Skip to main content

Upper Bound for Cross-Lingual Concept Mapping with External Translation Resources

  • Conference paper
  • First Online:
Natural Language Processing and Information Systems (NLDB 2015)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNISA,volume 9103))

Abstract

One way to achieve semantic interoperability when data lexicalized in different languages is by means of cross-lingual linking. Translation resources are used as an intermediate step to reduce the language barriers. The key challenge is to select the correct mapping among candidate matches. We define an experiment to study upper bounds for the correctness of a cross-lingual ontology matching system. We highlight different lexical characteristics that can support the selection step. We believe that our findings can be useful in the design of cross-lingual mapping algorithms.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  1. Abu Helou, M.: Towards constructing linguistic ontologies: mapping framework and preliminary experimental analysis. In: 13th AIIA-DC (2014)

    Google Scholar 

  2. Abu Helou, M., Palmonari, M., Jarrar, M., Fellbaum, C.: Towards building linguistic ontology via cross-language matching. In: 7th GWC (2014)

    Google Scholar 

  3. Bond, F., Foster, R.: Linking and extending an open multilingual wordnet. In: 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: ACL-2013, Sofia, pp. 1352–1362 (2013)

    Google Scholar 

  4. Bouma, G.: Cross-lingual ontology alignment using EuroWordNet and wikipedia. In: LREC (2010)

    Google Scholar 

  5. Fellbaum, C.: Wordnet: An Electronic Lexical Database. MIT Press, Cambridge (1998)

    MATH  Google Scholar 

  6. Fiser, D.: Leveraging parallel corpora and existing wordnets for automatic construction of the slovene wordnet. In: Proceedings of the 3rd Language and Technology Conference, vol. 7, p. 35 (2007)

    Google Scholar 

  7. Fu, B., Brennan, R., O’Sullivan, D.: A configurable translation-based cross-lingual ontology mapping system to adjust mapping outcomes. J. Web Sem. 15, 15–36 (2012)

    Article  Google Scholar 

  8. Gonzalez-Agirre, A., Laparra, E., Rigau, G.: Multilingual central repository version 3.0. In: 8th LREC, Istambul, Turkey (2012)

    Google Scholar 

  9. Gracia, J., Montiel-Ponsoda, E., Cimiano, P., Gmez-Prez, A., Buitelaar, P., McCrae, J.: Challenges for the multilingual web of data. JWS 11, 63–71 (2012)

    Article  Google Scholar 

  10. Hertling, S., Paulheim, H.: WikiMatch - using wikipedia for ontology matching. In: OM. Proceedings (2012)

    Google Scholar 

  11. Hovy, E., Navigli, R., Ponzetto, S.: Collaboratively built semi-structured content and artificial intelligence: the story so far. AI 194, 2–27 (2013)

    MATH  MathSciNet  Google Scholar 

  12. Liang, A., Sini, M.: Mapping AGROVOC & the chinese agricultural the saurus: definitions, tools procedures. In: New Review of Hypermedia & Multimedia (2006)

    Google Scholar 

  13. Lin, F., Krizhanovsky, A.: Multilingual ontology matching based on wiktionary dataaccessible via SPARQL endpoint. In: Proceedings of the 13th All-Russian Conference Digital Libraries: Advanced Methods and Technologies, Digital Collections (2011)

    Google Scholar 

  14. Navigli, R., Ponzetto, S.: BabelNet: the automatic construction, evaluation and application of a wide-coverage multilingual semantic network. AI 193, 217–250 (2012)

    MATH  MathSciNet  Google Scholar 

  15. Oliver, A., Climent, S.: Building WordNets by machine translation of sense tagged corpora. In: Proceedings of the 6th International Conference on Global WordNet (2012)

    Google Scholar 

  16. Pianta, E., Bentivogli, L., Girardi, C.: MultiWordNet: developing an aligned multilingual database. In: Proceedings of the 1st International GWC (2002)

    Google Scholar 

  17. Po, L., Sorrentino, S.: Automatic generation of probabilistic relationships for improving schema matching. Inf. Syst. 36(2), 192–208 (2011)

    Article  Google Scholar 

  18. Rodrguez, H., Farwell, D., Farreres, J., Bertran, M., Alkhalifa, M., Antonia Mar, M., Black, W., Elkateb, S., Kirk, J., Pease, A., Vossen, P., Fellbaum, C.: Arabic WordNet: current state and future extensions. In: Proceedings of the GWC (2008)

    Google Scholar 

  19. Tufis, D., Cristea, D., Stamou, S.: BalkaNet: aims, methods, results and perspectives: a general overview. Sci. Technol. 7(1–2), 943 (2004)

    Google Scholar 

  20. Shvaiko, P., Euzenat, J.: Ontology matching: state of the art and future challenges. IEEE Trans. Knowl. Data Eng. 25(1), 158–176 (2013)

    Article  Google Scholar 

  21. Sorrentino, S., Bergamaschi, S., Gawinecki, M., Po, L.: Schema label normalization for improving schema matching. Data Knowl. Eng. 69(12), 1254–1273 (2010)

    Article  Google Scholar 

  22. Spohr, D., Hollink, L., Cimiano, P.: A machine learning approach to multilingual and cross-lingual ontology matching. In: Aroyo, L., Welty, C., Alani, H., Taylor, J., Bernstein, A., Kagal, L., Noy, N., Blomqvist, E. (eds.) ISWC 2011, Part I. LNCS, vol. 7031, pp. 665–680. Springer, Heidelberg (2011)

    Chapter  Google Scholar 

  23. Trojahn, C., Fu, B., Zamazal, O., Ritze, D.: State-of-the-art in multilingual and cross-lingual ontology matching. In: Buitelaar, P., Cimiano, P. (eds.) Towards the Multilingual Semantic Web, pp. 119–135. Springer, Heidelberg (2014)

    Chapter  Google Scholar 

  24. Vossen, P.: EuroWordNet: a multilingual database of autonomous and language-specific wordnets connected via an Inter-Lingual-Index. IJL 17(2), 161–173 (2004)

    Google Scholar 

  25. Zhang, Z.: Towards efficient and effective semantic table interpretation. In: Mika, P., Tudorache, T., Bernstein, A., Welty, C., Knoblock, C., Vrandečić, D., Groth, P., Noy, N., Janowicz, K., Goble, C. (eds.) ISWC 2014, Part I. LNCS, vol. 8796, pp. 487–502. Springer, Heidelberg (2014)

    Chapter  Google Scholar 

  26. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_number_of_native_speakers

  27. BabelNet version 2.5. http://babelnet.org/download

  28. http://oaei.ontologymatching.org/

  29. https://www.wikipedia.org/

  30. https://www.wiktionary.org/

  31. http://www.comsode.eu/

  32. https://translate.google.com/

  33. http://www.wikidata.org/

  34. http://www.omegawiki.org/

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Mamoun Abu Helou .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2015 Springer International Publishing Switzerland

About this paper

Cite this paper

Abu Helou, M., Palmonari, M. (2015). Upper Bound for Cross-Lingual Concept Mapping with External Translation Resources. In: Biemann, C., Handschuh, S., Freitas, A., Meziane, F., Métais, E. (eds) Natural Language Processing and Information Systems. NLDB 2015. Lecture Notes in Computer Science(), vol 9103. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-19581-0_41

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-19581-0_41

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-19580-3

  • Online ISBN: 978-3-319-19581-0

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics