Abstract
From his earliest ethnographic research in Tikopia, Raymond Firth was interested in process, that is, in adjustments made within the framework of social structure.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsNotes
- 1.
This paper was delivered as the ‘Raymond Firth Lecture’ of the Association of Social Anthropologists of the United Kingdom (ASA), at the International Congress of the International Union of Anthropological and Ethnological Sciences held at the University of Manchester, Manchester, 10–16 August 2013. Unpublished.
- 2.
Webster’s Online Dictionary, available at: <http://machaut.uchicago.edu/?action=search&resource=Webster%27s&word=Arbitration&quicksearch=on> (accessed 20 April 2014).
- 3.
Humanist Manifesto II, at: <https://en.wikipedia.org/wiki/Humanist_Manifesto_II> (accessed 13 July 2013).
- 4.
UN MDG, at: <http://www.un.org/sg/management/pdf/HLP_P2015_Report.pdf> (accessed 15 July 2013).
- 5.
“Vino una etapa del Concherismo pero apegada muy a la cuestión católica; luego vino la Aztequización con los jefes rebeldes de la danza…, pero lejos de quedarnos en que si tu eres Conchero y yo soy Azteca, hay que entenderlo como ese proceso cultural histórico que hemos tenido que ir tomando todos, precisamente para retomar en nuestras manos todo el conocimiento y grandeza de nuestra cultura”.
- 6.
Reverential term for Aztec.
- 7.
“Quedamos en la Aztequización de los años 50 a 1992, más o menos, y empieza un proceso nuevo para las gentes que estamos en la danza: la Nativización. Es un movimiento planetario, ya no es de mexicano a conchero a nahuaca, a aztequita, eso va mas allá…hoy estamos, el 13 de marzo empezó el año nuevo mexica, pero no se acabo nada, ni se va a acabar. Simplemente nos tenemos que renovar, ¿y de que se trata ahora? Del amor incondicional, de la solidaridad incondicional, del respeto a nuestra tierra, al aire, a todo lo que es nuestra cultura y sentirnos orgullosos”.
- 8.
A literal translation of the concept of God in the ancient Meso-American Nahuatl language.
- 9.
“La Danza tiene, todo está por niveles. Hay una cabeza, hay un mando, hay una organización jerárquica…en cuanto al culto, así es, los danzantes Concheros, en la ceremonia, todo lo que hacemos es para Dios, para el “Dador de la Vida”, como dicen muchos jefes, el que es padre y madre a la vez, Dios, primeramente o como se le llame. Después, la honra es a las diferentes imágenes, como en nuestro caso, al Señor Sacromonte, es para él la festividad, la ceremonia, el sacrificio, eso en segundo lugar. Luego, en tercer lugar, para las ánimas, las de los jefes que murieron antes que nosotros, que, a lo largo de los años y los siglos, fueron dejando esta tradición”.
- 10.
“…Unión, Conformidad y Conquista es una frase que traen la mayoría de los estandartes, que a veces es de lo más falso que hay”.
- 11.
‘A final de cuentas’ is a familiar expression in Spanish meaning ‘at the end of accounts’. I highlight it because of the importance of the word ‘cuentas’, which may be translated into English as ‘counts’ as in counting peanuts, or ‘accounts’ as in giving an explanation or an interpretation of an event; but it is also close to the word ‘cuentos’ which, in masculine form, as opposed to cuentas which is feminine, means ‘stories’.
- 12.
“Sí, estamos unidos porque a final de cuentas estamos aquí… Conformidad porque se supone que estamos de acuerdo con todo lo que hacemos aunque tampoco seamos capaces de decir cuando no estemos de acuerdo”. “Conquista se refiere a la conquista de nosotros mismos, como seres humanos. Primero conquistas a tu cuerpo porque puedes estar muy cansado. En las noches de vigilia te quieres ir a dormir, pero te dicen que no, que viniste a danzar y no a beber, viniste a la danza porque así lo quisiste. En el momento que lo decides ya te amolaste, porque debes asentir a lo que te dicen los guías”.
- 13.
“En sí es una guerra de conquista…primero te conquistas a ti mismo, tu fuerza, tu cansancio, el calor. Te vas conquistando, luego conquistas a otro, le dices, aquí estamos. Aunque seamos mesticitos y aunque vistamos de mezclilla todos los días y aunque tengamos celulares y todo, seguimos siendo mexicanos y seguimos siendo esa parte indígena que nos da sustento. En muchos lugares así es, la gente no se da cuenta pero en el corazón, y en el interior, sigue manteniendo esa parte. Lo que pasa es que el mundo es muy avasallador, el mundo actual. Entre más te ‘desidentifiques’ para ellos es mejor, ¿no? Entonces, pues es una guerra de conquista, tienes que conquistar los corazones, tienes que conquistar la mente de los que te ven y de ti mismo”.
- 14.
“Al final de cuentas para mí, para mí, es, pues es un goce particular en el sentido de que yo me siento conectada a algo más allá de mi misma”.
- 15.
“A veces porque la gente te lo pide lo haces, pero ahora ya es tu consciencia la que te lo exige. Estamos aquí por algo. En primer lugar porque nos gusta, aunque te gastas mucho dinero. En segundo lugar, porque queremos, aunque a veces sin mucho éxito, pero queremos preservar la tradición. Sabemos que no es como antes, pero tratamos de hacerlo. Otro punto es para darlo a conocer, porque si no, qué risa, me muero y me llevo todo el conocimiento y se acabó. Pues no, uno tiene que evolucionar y enseñar a otros, y ahora con los medios electrónicos, con Facebook y con YouTube, ahora abres una página web y vas a encontrar millones de opiniones, todas diferentes, y por eso es que yo digo… creemos muchos puntos de encuentro, creo que es lo mejor”.
- 16.
“¿A quién le toca escribir la historia? ¿Qué vamos a escribir en esa historia? ¿Qué vamos a poner que valga la pena y que sirva de guía a las futuras generaciones? ¿Qué? A mí me prepararon mis abuelos y me dejaron muchas cosas para enseñar. Aquí está este conocimiento. Un pueblo que no sabe de dónde viene, no puede reconocer hacia dónde va, simple”.
References
Arizpe, Lourdes; Jelin, Elizabeth; Rao, Mohan; Streeten, Paul, 2001: “Culture, Pluralism and Conflict”, in: World Culture Report 2000 (Paris: UNESCO).
Arizpe, Lourdes, 2013: “Singularity and Micro-regional Strategies in Intangible Cultural Heritage”, in: Arizpe, Lourdes; Amescua, Cristina (Eds.): Anthropological Approaches to Intangible Cultural Heritage (Heidelberg: Springer): 17–36.
Arizpe, Lourdes (Ed.), 2011: Compartir el Patrimonio Cultural Inmaterial: Narrativas y Representaciones (Mexico City: Dirección General de Cultural Populares e Indígenas/CONACULTA/CRIM-UNAM).
Arizpe, Lourdes, 2004: “The Intellectual History of Culture and Development Institutions”, in: Rao, Vijayendra; Walton, Michael (Eds.): Culture and Public Action (Stanford, CA: Stanford University Press): 163–185.
Bhabha, Homi K., 1994: The Location of Culture (London: Routledge).
Bloch, Maurice, 2012: Anthropology and the Cognitive Challenge (Cambridge: Cambridge University Press).
Burke, Peter, 2009: Cultural Hybridity (Cambridge: Polity Press).
Garcia Canclini, Nestor, 1992: Culturas Híbridas: estrategias para entrar y salir de la Modernidad (Mexico City: CONACULTA).
Gilroy, Paul, 1993: The Black Atlantic: Modernity and Double-Consciousness (Cambridge, MA: Harvard University Press).
Gruzinski, Serge, 1999: La Pensée Métisse (Paris: Éditions Fayard).
Hall, Stuart, 1991: “Old and New Identities, Old and New Ethnicities”, in: King, Anthony D. (Ed.): Race, Culture and Difference (London: Sage/Open University).
Hutnyk, John, 1997: “Adorno at Womad: South Asian Crossovers and the Limits of Hybridity-Talk”, in: Werbner, Pnina; Tariq Modood (Eds.): Debating Cultural Hybridity: Multicultural Identities and the Politics of Anti-Racism (London: Zed Books): 106–138.
Huntington, Samuel P., 1993: “The Clash of Civilizations?”, in: Foreign Affairs, 72, 3 (Summer): 22–49.
Huntington, Samuel P., 1996: The Clash of Civilizations and the Remaking of the World Order (New York: Simon & Schuster).
Nederveen Pieterse, Jan, 2004: Globalization and Culture: Global Melange (Lanham, MD: Rowman and Littlefield).
Spivak, Gayatri D., 1987: In other Worlds: Essays in Cultural Politics (New York: Methuen).
United Nations Education, Scientific and Cultural Organization, 1996: Our creative Diversity. Report of the World Commission on Culture and Development (Paris: UNESCO).
Vasconcelos, José, 1929: La Raza Cósmica (Mexico City: Porrúa Editores).
Werbner, Pnina; Modood, Tariq, 1997: Debating Cultural Hybridity: Multicultural Identities and the Politics of Anti-Racism (London: Zed Books).
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2015 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Arizpe, L. (2015). Arbitrating Collective Dreams: Anthropology and the New Worlding. In: Culture, Diversity and Heritage: Major Studies. SpringerBriefs on Pioneers in Science and Practice(), vol 12. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-13811-4_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-13811-4_2
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-13810-7
Online ISBN: 978-3-319-13811-4
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawPolitical Science and International Studies (R0)