Skip to main content

Chapter 2 Māori Culture in the Contemporary World

  • Chapter
  • First Online:
Indigenous Cultural Heritage and Intellectual Property Rights
  • 2064 Accesses

Abstract

There are many reasons why Māori should be given more control over, and more opportunities to be the ones to benefit from, their cultural heritage. The first reason discussed elaborates on the link between cultural identity and well-being, and the relationship between culture and socio-economic development. The second ground relates to the Treaty of Waitangi rights and obligations.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    See, e.g. the discussion in Bruner (2008), pp. 360–365.

  2. 2.

    UNESCO, Universal Declaration on Cultural Diversity (2001) 41 ILM 57 (2 November 2001), General Conference and Art. 1.

  3. 3.

    UNESCO, Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, 2440 UNTS 311 (adopted on 20 October 2005, entered into force 18 March 2007).

  4. 4.

    UNESCO Thesaurus, available at http://databases.unesco.org/thesaurus/.

  5. 5.

    Wright (2008), p. 400.

  6. 6.

    Ibid., p. 446. Wright references Triandis (2007), p. 64 and Konner (2007), pp. 77–78.

  7. 7.

    Statistics New Zealand (2009a), pp. 17–18. See also Tsosie (2002), pp. 322–324 and Lord (1999), p. 35.

  8. 8.

    Wereta and Bishop (2006), p. 8. See also Fleras (1987), p. 12.

  9. 9.

    Solomon (2005), pp. 353 and 360.

  10. 10.

    For examples Lenihan (1996), p. 214 and Nepia (2003).

  11. 11.

    Daes (1993), para. 58.

  12. 12.

    Young and Haley (2009), pp. 278–279.

  13. 13.

    Ibid., p. 279.

  14. 14.

    Kawharu (2001), pp. 1–16, who stated that “[it] has long been recognised that the lack of secure identity and sense of place in today’s tribal realities have contributed toward poor performance for Māori generally.”

  15. 15.

    X (2003), p. 3.

  16. 16.

    Scafidi (2001), pp. 828–831 and Gibson (2008), p. 290.

  17. 17.

    Yu (2008), p. 455.

  18. 18.

    van Meijl (2009), p. 346.

  19. 19.

    Wereta and Bishop (2006), p. 8, who state that “[i]ndeed, the notion of cultural vitality is at the very heart of the concept of Māori well-being.” See also SNZ (2009a), p. 6; and Ministry for Culture and Heritage (2009), pp. 3 and 41.

  20. 20.

    Stanford University (2008).

  21. 21.

    MCH (2005).

  22. 22.

    MCH (2009), p. 3.

  23. 23.

    SNZ (2007), p. 7.

  24. 24.

    Hook (2009), p. 1. Hook notes that these kinds of statistics are similar with the Inuit, Métis, and Indians of Canada and the Australian Aborigines. He comments that the common factors between these groups are colonisation and the “perceptions of their colonizers [of the Indigenous Peoples being excessively violent], their dispossession from their lands, their impoverishment, deprivation, and assimilation” (at 7).

  25. 25.

    Forster (2000), p. 1.

  26. 26.

    See Cotterell et al. (2008). See also Kukutai (2004), pp. 97–101, who discusses whether associating with Māori identity incurs costs.

  27. 27.

    Horomia (2000), p. 2.

  28. 28.

    Lord (1999), p. 44.

  29. 29.

    Forster (2000), pp. 1–2 and Wereta and Bishop (2006), p. 8.

  30. 30.

    Telesetsky (2009), p. 336.

  31. 31.

    Ibid.

  32. 32.

    Wereta and Bishop (2006), p. 2.

  33. 33.

    Ibid., p. 3. See also Forster (2000), p. 1 and Wereta and Bishop (2006), p. 8.

  34. 34.

    Wereta and Bishop (2006), p. 3.

  35. 35.

    Robley (1998), p. 123.

  36. 36.

    Yu (2008), p. 457.

  37. 37.

    Robley (1998), p. 123.

  38. 38.

    Frankel (2011), p. 117.

  39. 39.

    Ibid., p. 119.

  40. 40.

    Ibid., p. 120.

  41. 41.

    See Robley (1998), p. 123.

  42. 42.

    For an example of such a perspective, see Harawira (1999). Harawira calls the appropriation of Māori tradition and culture “theft” of “indigenousnss”, which is “nothing less than an act of blatant cultural genocide.” See also Whitt (2009); and Helfer and Austin (2011), pp. 462–463.

  43. 43.

    For example, an increase in Te Reo Māori proficiency has proven to have this effect. See Te Puni Kōkiri (2010), p. 7.

  44. 44.

    New Zealand Māori Council v Attorney General [1994] 1 NZLR 513, 516 Lord Woolf (PC), which stated that the “Treaty records an agreement executed by the Crown and Māori, which over 150 years later is of the greatest constitutional importance to New Zealand”. The history of the Treaty has been outlined elsewhere and need not be repeated here; Orange (1987).

  45. 45.

    For a brief discussion of the differences, see Austin (2003–2004), pp. 342–344.

  46. 46.

    H Smith (2003), p. 41.

  47. 47.

    Delegation of New Zealand (2002), annex 2, para. 41. See also Solomon [for the Ministry of Economic Development (MED)] (2005), para. 3.38, who notes the importance of maintaining flexibility in international documents, so that New Zealand can tailor its solutions to the Treaty of Waitangi.

  48. 48.

    Treaty of Waitangi Act 1975, preamble. Though only recommendations, governments have always taken the reports seriously and used them in negotiations. However, the Crown has rejected a number of Waitangi Tribunal reports; see Charters (2006).

  49. 49.

    Zografos (2005), pp. 930–931.

  50. 50.

    Treaty of Waitangi Act 1975 (NZ), s. 2 definition of “Treaty”.

  51. 51.

    Frankel (2011), p. 122.

  52. 52.

    Austin (2003–2004), p. 348.

  53. 53.

    For the English and modern translation of the Māori text of the Treaty of Waitangi, see MCH (with explanatory footnotes by Professor Hugh Kawharu) (2012).

  54. 54.

    Waitangi Tribunal (2012); and Report of the Waitangi Tribunal on Te Roroa (1992) Wai 38, p. 210.

  55. 55.

    Zografos (2005), p. 930 and Gray (2005), p. 73.

  56. 56.

    Myburgh (2010), p. 661.

  57. 57.

    Tsosie (2002), p. 335.

  58. 58.

    Frankel (2013).

  59. 59.

    For a short summary of customary title in New Zealand, see Williams (2004).

  60. 60.

    New Zealand Māori Council v Attorney-General [1987] 1 NZLR 687 (CA). See also Baragwanath (2007) and Paterson (1999), p. 111.

  61. 61.

    New Zealand Māori Council v Attorney-General, supra note 60, 664 Cooke P (CA).

  62. 62.

    Report of the Waitangi Tribunal on Ngāi Tahu (1991) Wai 22, para. 4.7.15. See also Watson and Solomon (2000).

  63. 63.

    Interim Report of the Waitangi Tribunal on the Rangitaiki and Wheao Rivers Claim (1993) Wai 212, p. 4.

  64. 64.

    Report of the Waitangi Tribunal on Te Whanau O Waipareira (1998) Wai 414.

  65. 65.

    Report of the Waitangi Tribunal on Ngāti Awa Raupatu (1999) Wai 46; and Report of the Waitangi Tribunal on Radio Spectrum Management and Development (1999) Wai 776.

  66. 66.

    Report of the Waitangi Tribunal on Claims Concerning New Zealand Law and Policy Concerning New Zealand Law and Policy Affecting Māori Culture and Identity (2011) Wai 262, p. 14 (emphasis added) [hereinafter Wai 262].

  67. 67.

    See also Solomon (for the MED) (2005), para. 3.17.

  68. 68.

    Wai 262, supra note 66, p. 15.

  69. 69.

    Solomon (for the MED) (2005), para. 3.17.

  70. 70.

    Wai 262, supra note 66, p. 16.

  71. 71.

    Ibid.

  72. 72.

    Ibid., pp. 16–17.

  73. 73.

    Report of the Waitangi Tribunal on the Te Reo Māori Claim (1986) Wai 11. See also Myburgh (2010), p. 659.

  74. 74.

    Report of the Waitangi Tribunal on Claims Concerning the Allocation of Radio Frequencies (1990) Wai 26, p. 150; and Attorney-General v New Zealand Māori Council [1991] 2 NZLR 129 (CA). See also Paterson (2009), p. 125.

  75. 75.

    Williams (2003), p. 18.

  76. 76.

    Report of the Waitangi Tribunal on Radio Spectrum Management and Development (1999) Wai 776. The Government did not agree with the Tribunal that it needed to reserve a fair and equitable portion of the 3G frequencies for Māori, but gave Māori NZ$5 million to bid for a share. This report goes further than the report on radio frequencies (supra note 74), as it does not just hold te reo Māori as taonga, but the electromagnetic spectrum itself.

  77. 77.

    Claims Concerning the Radio Spectrum Management and Development (2009) Wai 2224. Filed in 2009, the claim was suspended due to direct negotiations between Māori and the Government. When these failed, the claim was reinstated on 4 July 2013; Smellie and NBR Staff (2013).

  78. 78.

    Garrity (1999), p. 1209.

  79. 79.

    Frankel (2013).

  80. 80.

    Ministry of Foreign Affairs and Trade (MFAT) (2002).

  81. 81.

    Such as the removal of iwi from their land, when a large part of Māori identity was traditionally tied to their land, and by promoting a single New Zealand identity; see Moeke-Pickering (1996), pp. 2 and 4–5. For an in-depth discussion on policies and law that have affected Māori cultural practices, see Williams (2001).

  82. 82.

    Ward (2002) and Nikora et al. (2003). It was also due to the trade of mokomokai (dried, moko-tattooed heads), which acted as a disincentive to have a moko, as many Māori men feared being killed for their heads if they received a moko; see Palmer and Tano (2004).

  83. 83.

    Kōrero Māori (2012).

  84. 84.

    SNZ (2007), p. 3.

  85. 85.

    Ibid., p. 9.

  86. 86.

    MCH (2009), p. 42. See also Te Puni Kōkiri (2010), p. 7.

  87. 87.

    SNZ (2009a), p. 17.

  88. 88.

    SNZ (2007), p. 5; and SNZ (2006), p. 10.

  89. 89.

    Kōrero Māori (2012).

  90. 90.

    McGregor (2007).

  91. 91.

    SNZ (2009a), p. 8.

  92. 92.

    SNZ (2009b), pp. 13 and 29–32 and Wereta and Bishop (2006), p. 6.

  93. 93.

    For a discussion on the historical and legal meaning of “Māori”, see Lai (2010), pp. 5–9.

  94. 94.

    MCH (2009), p. 41.

  95. 95.

    SNZ (2009b), p. 31. This Draft also discusses how there is currently insufficient data on the impact on Māori culture on non-Māori New Zealanders (27 and 32).

  96. 96.

    MCH (2009), p. 41.

  97. 97.

    Thomas (1995), p. 111.

  98. 98.

    Liddell (1997), p. 32.

  99. 99.

    Frankel and Richardson (2009), p. 277.

  100. 100.

    These serve both a religious and social purpose in pre-Christian Polynesian societies.

  101. 101.

    Historical sites or places of great Māori significance.

  102. 102.

    In this context, taonga means corporeal treasures. But, taonga includes intangible treasures.

  103. 103.

    MCH (2009), p. 27. For more information, see Pink and Matthews (2003).

  104. 104.

    MCH (2009), p. 27.

  105. 105.

    Ibid., p. 51.

  106. 106.

    Ibid., p. 57.

  107. 107.

    Ibid., p. 55.

  108. 108.

    In particular, “misappropriation” is part of unfair competition law in the common law tort system and, thus, has a specific legal meaning; see WIPO, Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, Secretariat (2013), annex, 26.

  109. 109.

    MFAT (2002).

  110. 110.

    See supra note 42.

  111. 111.

    Shand (2002), pp. 57–58 and Tsosie (2002), p. 311.

  112. 112.

    Scafidi (2001), p. 823.

  113. 113.

    Tsosie (2002), pp. 343–346.

  114. 114.

    Ó Giolláin (2002), p. 102.

  115. 115.

    WIPO (2003), p. 9. See also Shand (2002), pp. 50–52, who discusses the incorporation of Māori designs into the national collective identity and whether this suggests a bi-cultural nation.

  116. 116.

    The principle of self-identification is implicit from many rights held in the UN International Covenant on Civil and Political Rights, 999 UNTS 171 and 1057 UNTS 407; 6 ILM 368 (adopted on 16 December 1966, entered into force 23 March 1976), Arts. 18–22 and 27.

  117. 117.

    BBC Asia-Pacific (2000). Similar examples exists in the US, where Indian mascots are commonly used for sports teams, which Naomi Mezey has called “cultural hybrids” because they are a use of Indian iconography in “distinctly white cultural ritual”. Mezey views the mascots as belonging more to their white creators as they are a “white invention”. See Mezey (2007), pp. 2005–2008. Though I do not agree with Mezey, arguably the All Blacks use of the haka differs, as they do not merely use iconography, but perform the actual ka mate haka and in a non-offensive and traditional manner, albeit in a slightly different context. Mezey’s perspective has also been refuted by Carpenter et al. (2009), pp. 187–188. They noted that Mezey’s concerns about freedom of speech “at the very least overlook or understate the law’s additional obligation to avoid the perpetuation of racial prejudice and misunderstanding in the educational context in particular.”

  118. 118.

    Frankel and Richardson (2009), p. 280; de Beer (2006), p. 110; and Pepperell (2010). Interestingly, the Ngāi Tahu Tribe find the haka offensive, due to the brutality of its author towards them. See Milne (2005).

  119. 119.

    Ngāti Toa Rangatira (2013).

  120. 120.

    BBC Asia-Pacific (2000).

  121. 121.

    Ibid.

  122. 122.

    Ibid.

  123. 123.

    Jackson (1997), p. 31.

  124. 124.

    Ibid. See Liddell (1997), p. 42.

  125. 125.

    This particular statement was regarding the famous song “Pokarekare Ana” (a Māori love song written in the early twentieth century, made famous by opera singer Dame Kiri Te Kanewa) that is now considered an anthem of sorts of New Zealand; Jackson (1997), p. 31. See also Liddell (1997), p. 42, who stated that examples such as the use of the haka by the All Blacks “are proof positive that the colonial machine is alive and well in Aotearoa.”

  126. 126.

    Duff (2011).

  127. 127.

    Milne (2005). See also Richardson (2001), p. 207 and Rutherford (2010).

  128. 128.

    Crewdson (2006).

  129. 129.

    Milne (2005).

  130. 130.

    Knott (2007).

  131. 131.

    New Zealand Trade Marks Nos 305166, 305167 and 305168.

  132. 132.

    New Zealand Trade Mark No. 814421. Combination marks of images of “Ka Mate Ka Ora” are registered.

  133. 133.

    Crewdson (2006) (New Zealand Trade Mark No. 827077).

  134. 134.

    Stoll and von Hahn (2008), pp. 17–20.

  135. 135.

    Crewdson (2006).

  136. 136.

    Ngāti Toa Rangatira (2009), para 39; BBC Asia-Pacific (2009); and Watkins (2009).

  137. 137.

    Kay and Newton (2009).

  138. 138.

    Ngāti Toa Rangatira (2009), paras 41–42.

  139. 139.

    Ibid., para. 40.

  140. 140.

    Connolly (2009).

  141. 141.

    The Haka Ka Mate Attribution Bill 2013 (NZ) is Part 11 (or ss 633–642) and Schedule 15 of the Te Tau Ihu Claims Settlement Bill 2013 (NZ).

  142. 142.

    Ngāti Toa Rangatira and Trustee of the Toa Rangatira Trust and The Crown (2012).

  143. 143.

    Ngāti Toa Rangatira and Trustee of the Toa Rangatira Trust and The Crown (2012), para. 5.104.

  144. 144.

    This statement must be “(a) clear and reasonably prominent; and (b) likely to bring Te Rauparaha’s identity, as the composer of Ka Mate and a chief of Ngāti Toa Rangatira, to the attention of a viewer or listener.” Te Tau Ihu Claims Settlement Bill 2013(NZ), cl. 639(4).

  145. 145.

    Publication means that something is “(a) issued to the public; or (b) made available to the public be means of an electronic retrieval system”. Te Tau Ihu Claims Settlement Bill 2013(NZ), cl. 637.

  146. 146.

    Communication means transmitting or making available by means of a communication technology, including by means of a telecommunications system or electronic retrieval system. Te Tau Ihu Claims Settlement Bill 2013(NZ), cl. 637, referencing the definition in Copyright Act 1994 (NZ), s. 2.

  147. 147.

    Te Tau Ihu Claims Settlement Bill 2013(NZ), cls 639–640(1).

  148. 148.

    Te Tau Ihu Claims Settlement Bill 2013(NZ), cl. 640(2).

  149. 149.

    Te Tau Ihu Claims Settlement Bill 2013(NZ), cl. 641.

  150. 150.

    Ngāti Toa Rangatira and Trustee of the Toa Rangatira Trust and The Crown (2012), para. 5.106; and Te Tau Ihu Claims Settlement Bill 2013(NZ), cl. 641(2). For the definition of “rights representative, see cl. 637.

  151. 151.

    Ngāti Toa Rangatira and Trustee of the Toa Rangatira Trust and The Crown (2012), para. 5.111.4 specifically states that the Bill does not confer an entitlement to “(a) require any person to obtain consent in advance of any treatment of the haka Ka Mate; or (b) charge, levy or accept any form of royalties, compensation or damage in respect of any treatment of the haka Ka Mate.” Potential users are simply “encouraged to consult with Ngāti Toa Rangatira on their proposed use of the haka Ka Mate as a matter of courtesy” (para. 5.112).

  152. 152.

    Ward (2002); and Jahnke and Jahnke (2003), pp. 18–20.

  153. 153.

    Howe (2009).

  154. 154.

    In actual fact, I contacted Ngāi Tūhoe, asking if the moko is indeed of their chief bloodline, and was told that the moko is not from Tūhoe at all; Email from Here Titoko et al. (2011), citing Tamati Kruger (Ngāi Tūhoe spokesperson). Nevertheless, I continue to use the example as report in the press to serve as an illustration.

  155. 155.

    Shand (2002), pp. 53–59.

  156. 156.

    This is particular true in the US, where freedom of expression is central to its foundational legal structure; see Tsosie (2002), pp. 347–349.

  157. 157.

    Frankel (2010), p. 4.

  158. 158.

    Scafidi (2001), p. 825.

  159. 159.

    For example, the “Handbag Haka” (BBC Asia-Pacific (2006); Lewis (2006); Frankel and Richardson (2009), p. 282); and an Italian Fiat car advertisement (Newstalk ZB (2006) and Frankel and Richardson (2009), p. 282).

  160. 160.

    D’Arcy (1990); Pritchard (2000), pp. 270–272; and Walker (1984), p. 278.

  161. 161.

    Jones (1996), p. 133.

  162. 162.

    Although this is not always the case, see the European Court of Human Rights decision Otto-Preminger-Institute v Austria (1994) Ser A, 295-A.

  163. 163.

    Such as in Australia (Copyright Act 1968 (Cth), ss 41A and 103AA) and the US (17 USC, § 107). There is also the requirement that use be “fair”. It is not clear if the satire/parody exception exists in New Zealand, as it is not explicitly in the Copyright Act and there has been no case law on the matter. It was being considered in New Zealand; see Tizard (2008). The intention to make this review was, however, indicated by a prior Labour-led Government, which also stated that a discussion paper on the subject would be released in December 2008. However, the November 2008 elections resulted in a change in government, after which no such discussion paper was released and it appears that this review is no longer being pursued. In 2010, Susy Frankel noted that the legal attitude in New Zealand would indicate that a parody with direct commercial value would be copyright infringement; see Frankel (2010), p. 8.

  164. 164.

    Jahnke and Jahnke (2003), p. 14.

  165. 165.

    Ibid.

  166. 166.

    Goldstein and Hugenholtz (2010), pp. 357 and 381.

  167. 167.

    Frankel (2010), p. 8.

  168. 168.

    Ibid.

  169. 169.

    Ibid., p. 9.

  170. 170.

    Indigenous women have often been treated in such a way as to breach their human rights, from a Western perspective; see Xanthaki (2007), p. 113. There are some arguments that the status of Māori women eroded upon contact with Europeans, who introduced a rigid patriarchal system; Hall and Fenelon (2009), pp. 42–43 and A Mead (1994a), pp. 3–4.

  171. 171.

    Johnston (2010) and X (2010).

  172. 172.

    See Graber (2008), pp. 115–117.

  173. 173.

    See also Lai (2013).

  174. 174.

    Oxenham (2007).

  175. 175.

    Solomon (for the MED) (2005), para. 6.39.

  176. 176.

    See Mark Whitecliffe’s comments in Panoho (2007) and Yu (2008), p. 458.

  177. 177.

    IPONZ (2006). See also Shand (2002), pp. 48–50.

  178. 178.

    Royal (2009). For a discussion on the multiple meanings of the koru, see Frankel and Richardson (2009), pp. 283–285.

  179. 179.

    For example, see Service and Food Workers Union (2006).

  180. 180.

    New Zealand Trade Marks Nos 181232, 181233 and 192211.

  181. 181.

    Shand (2002), p. 51.

  182. 182.

    Sachdeva (The Press) (2010).

  183. 183.

    Ibid.

  184. 184.

    Ibid.

  185. 185.

    Ibid.

  186. 186.

    One News and Newstalk ZB (2010).

  187. 187.

    Ibid.

  188. 188.

    Ibid.

  189. 189.

    This is noted by Solomon (2000).

  190. 190.

    Delegation of New Zealand (2002), annex 2, para. 34.

  191. 191.

    Interview with GH Smith (1997), p. 17. See also Scafidi (2001), pp. 811 and 820–822. This is also true for other indigenous peoples, such as the Native Americans; Tsosie (2002), p. 312.

  192. 192.

    Jahnke and Jahnke (2003), p. 19.

  193. 193.

    With regard to Robbie Williams’ tattoo, the Māori tattoo artist, Te Ragitu Netana, has the authorisation of his teachers and people to perform the art of Māori tattoo, but he had to assume a self-authorising role in giving Williams the tattoo. See Shand (2002), pp. 76–77; and Ward (2002).

  194. 194.

    Yu (2008), p. 489. A controversial example relates to the use of genes for research and the collective versus individual right; see Roberts (2009), p. 149; and below Sect. 3.4.4(d).

  195. 195.

    UN, Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, GA Res. 61/295 (UN Doc. A/61/L.67 and Add.1) (adopted on 13 September 2007).

  196. 196.

    For example, see Round (2009), p. 393; Xanthaki (2007), p. 117; and Xanthaki (2011), pp. 419–420.

  197. 197.

    Xanthaki (2011), p. 419. The balance of individual and collective rights is also discussed in Graber (2008), pp. 114–118.

  198. 198.

    Xanthaki (2011), p. 420.

  199. 199.

    Thornberry (2002), p. 381.

  200. 200.

    UN, Charter of the United Nations, 1 UNTS XVI (adopted on 26 June 1945, entered into force on 24 October 1945); and UN, Universal Declaration of Human Rights, UN GA Res. 217A (III) (UN Doc. A/810) (10 December 1948).

  201. 201.

    Stamatopoulou (2011), pp. 402–403.

  202. 202.

    Round (2009), p. 393.

  203. 203.

    Xanthaki (2010), p. 19 and Xanthaki (2011), pp. 428–431.

  204. 204.

    Human rights treaty bodies have considered permissible limitations of individual cultural rights that conflict with collective rights, when they are “duly justified” and only in force for the time strictly necessary. Such limitations on an individual’s cultural rights can only be imposed “when the survival and welfare of the group are threatened and only for so long as the situation of the threat persists.” Stamatopoulou stated that, at most, there could be some allowance of different means of interpreting rights, so long as this is a reflection of group values and agreed to by all members, after being fully informed about the issue and their choice. See Stamatopoulou (2011), p. 403.

  205. 205.

    de Beer (2006), p. 102.

  206. 206.

    Solomon (for the MED) (2005), para. 3.60.

  207. 207.

    Shand (2002), p. 57.

  208. 208.

    For example, Māori culture is rife with examples of roles that only males or only females may perform. What if a male of Māori descent wishes to do a poi dance, usually reserved to females, or a female of Māori descent wishes to lead the ka mate haka? See X (2011b).

  209. 209.

    Interview with GH Smith (1997), p. 18.

  210. 210.

    Frankel (2005), p. 95.

  211. 211.

    Panoho (2007) and Yu (2008), p. 488.

  212. 212.

    de Beer (2006), p. 114.

  213. 213.

    This is concluded in the Pacific Islands context by Forsyth (2011), pp. 277–279.

  214. 214.

    Native American Graves Protection and Repatriation Act 1990, 25 USC 3001–3013, § 3005(e).

  215. 215.

    For this reason, it was considered as inappropriate that the English rugby team’s uniform at the 2011 World Cup bordered the traditional English red rose with ancient Māori symbols and decorations; see Easton (2011) and Gillies (2011).

  216. 216.

    Field (2010).

  217. 217.

    An exception to this is the haka in the context of the International Rugby Board, which has a protocol on how other teams must act when the All Blacks are performing the haka, including that they must stay at least 10 m away, not cross the half-way line and not advance. See McGregor (2011) and X (2011a).

  218. 218.

    See also Burns (2010), where the New Zealand embassy in Japan tried to convince Coca Cola Japan to contact Ngāti Toa before using the ka mate haka, but were ignored.

  219. 219.

    Unlike Fiat, Bass Breweries, a British producer of an alcoholic fruit drink “Reef”, responded positively to requests from the New Zealand High Commission in London, when the Commission requested that a “culturally offensive” advertisement be withdrawn. The advertisement featured bikini-clad woman performing a haka on a beach, followed by the suggestion that drinkers “go native”. The advertisement was considered “demeaning and racist”( Perry 2000).

  220. 220.

    Frankel (2005), p. 84.

  221. 221.

    Wai 262, supra note 66, p. 120.

  222. 222.

    Lord (1999), p. 43.

  223. 223.

    Wai 262, supra note 66, p. 123.

  224. 224.

    Wai 262, supra note 66, pp. 118–136.

  225. 225.

    Victoria University of Wellington’s can be accessed at www.victoria.ac.nz/fgr/current-phd/ethics; Auckland University’s at www.education.auckland.ac.nz/uoa/home/about/research/education-research/ethics-applications; and Otago University’s at www.otago.ac.nz/administration/committees/otago000864.html (all accessed 17 May 2012). For current practices and policy of Crown Research Institutes in involving Māori in research, see the Wai 262, supra note 66, pp. 184–188.

  226. 226.

    Wai 262, supra note 66, pp. 118–136.

  227. 227.

    Patenting of Life Forms Focus Group (1999).

  228. 228.

    A Mead (1996).

  229. 229.

    Jackson (1997).

  230. 230.

    Ngaronoa Gardiner (1997), p. 56.

  231. 231.

    Ibid., p. 55.

  232. 232.

    A Mead (1994b), pp. 4 and 10.

  233. 233.

    TVNZ (2002) 2609.

  234. 234.

    Ward (2002).

  235. 235.

    Ibid. A similar situation when English Premiere club Everton commissioned a team of Māori dancers to perform the “Everton Haka”; see Palmer (2009).

  236. 236.

    The use of certification trade marks for indigenous cultural heritage has also been discussed in Graber and Lai (2011).

  237. 237.

    Kay and Newton (2009).

  238. 238.

    ‘Tohu Wines’ Chief Executive James Wheeler, quoted in Janes (2005).

  239. 239.

    For another example, see Reuters (2010) and Gates (The Press) (2010).

  240. 240.

    See also Frankel (2005), p. 94.

  241. 241.

    WTO, Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization, Annex 1C, 1869 UNTS 299; 33 ILM 1197 (adopted on 15 April 1994, entered into force 1 January 1995).

  242. 242.

    MFAT (2002).

  243. 243.

    Ibid.

  244. 244.

    Yu (2008), p. 477.

  245. 245.

    HM Mead (1995), p. 75. Here, Mead is discussing the Mataatua house, taken away from Ngāti Awa in 1879.

  246. 246.

    Interview with GH Smith (1997), p. 16.

References

  • Austin GW (2003–2004) Re-treating intellectual property? The Wai 262 proceeding and the heuristics of intellectual property law. Cardozo J Int Comp Law 11:333–363

    Google Scholar 

  • Baragwanath D (2007) A perspective of counsel. In: Good faith symposium, University of Otago, 29 June 2007

    Google Scholar 

  • BBC Asia-Pacific (2000) All blacks fight to keep haka. BBC News UK (16 June 2000). Available at http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/793975.stm

  • BBC Asia-Pacific (2006) New Zealand ire at “handbag haka”. BBC News UK (6 July 2006). Available at http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/5153506.stm

  • BBC Asia-Pacific (2009) New Zealand Māori win haka fight. BBC News UK (11 February 2009). Available at http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7882775.stm

  • Bruner CM (2008) Culture, sovereignty, and hollywood: UNESCO and the future of trade in cultural products. N Y Univ J Int Law Policy 40:351–436

    Google Scholar 

  • Burns K (2010) Japanese coke haka has Rugby Union fizzing. The Dominion Post (22 February 2010). Available online at www.stuff.co.nz/sport/rugby/news/3357486/Japanese-Coke-haka-has-Rugby-Union-fizzing

  • Carpenter KA, Katyal S, Riley A (2009) In defense of property. Yale Law J 118:100–204

    Google Scholar 

  • Charters C (2006) An imbalance of powers: Māori land claims and an unchecked parliament. Cult Surviv Bridging Gap Law Reality 30(1). Available online at www.culturalsurvival.org/print/3077

  • Connolly E (2009) Māori win battle to control All Blacks’ haka ritual. The Guardian UK (12 February 2009). Available online at www.guardian.co.uk/world/2009/feb/12/new-zealand-haka-Maoris

  • Cotterell G, von Randow M, Wheldon M (2008) Measuring changes in family and whānau wellbeing using census data, 1981–2006: a preliminary analysis. Statistics New Zealand, Wellington

    Google Scholar 

  • Crewdson P (2006) Iwi claim to All Black haka turned down. New Zealand Herald (2 July 2006). Available online at www.nzherald.co.nz/nz/news/article.cfm?c_id=1&objectid=10389347

  • D’Arcy P (1990) Book review: Kayleen M. Hazelhurst, racial conflict and resolution in New Zealand: the haka party incident and its aftermath 1979–1980. Contemp Pac 2(4):223–225

    Google Scholar 

  • Daes E-I (Special Rapporteur of the UN Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and Chairperson of the Working Group on Indigenous Populations) (1993) Discrimination against indigenous peoples. Study on the protection of the cultural and intellectual property of indigenous peoples. UN Doc. E/CN.4/Sub.2/1993/28

    Google Scholar 

  • de Beer M (2006) Protecting echoes of the past: intellectual property and expressions of culture. Canterbury Law Rev 12:94–120

    Google Scholar 

  • Delegation of New Zealand (2002) Specific legislation for the legal protection of traditional cultural expressions – experiences and perspectives of New Zealand. In: WIPO, Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, Secretariat. Presentations on national and regional experiences with specific legislation for the legal protection of traditional cultural expressions (Expressions of Folklore) (WIPO Doc. WIPO/GRTKF/IC/4/INF/2), annex 2

    Google Scholar 

  • Duff M (2011) NZRU signs All Blacks haka deal with Ngāti Toa. stuff.co.nz Sports (18 March 2011). Available at www.stuff.co.nz/sport/rugby/all-blacks/4781743/NZRU-signs-All-Blacks-haka-dealwith-Ngati-Toa

  • Easton P (2011) England go all black for Rugby World Cup. The Dominion Post (15 July 2011). Available online at www.stuff.co.nz/sport/rugby/5289989/England-go-all-black-for-Rugby-Word-Cup

  • Email from Here Titoko, Communications Unit, Tūhoe Trust (2011) TET website: contact us form (29 November 2011) (on file with the author)

    Google Scholar 

  • Field M (2010) Harawira warned over making money on flag. stuff.co.nz with NZPA (4 February 2010). Available at www.stuff.co.nz/national/3293982/Harawira-warned-over-making-money-on-flag

  • Fleras A (1987) Redefining the politics over aboriginal language renewal: Māori language preschools as agents of social change. Can J Native Stud VII 1:1–40

    Google Scholar 

  • Forster M (2000) Being Māori in the context of poverty, prosperity and progress. Pōhara, Tōnui, Kōkiri: poverty, prosperity, progress. Biennial international Development studies Network (DevNeT) conference, Victoria University, Wellington, 17 November 2000. Available at www.devnet.org.nz/conf/Papers/forster.pdf

  • Forsyth M (2011) The traditional knowledge movement in the pacific island countries: the challenge of localism. Prometheus 29(3):269–286

    Article  Google Scholar 

  • Frankel S (2005) Third-party trade marks as a violation of indigenous cultural property: a new statutory safeguard. J World Intellect Prop 8:83–98

    Article  Google Scholar 

  • Frankel S (2010) From Barbie to Renoir: intellectual property and culture. Victoria Univ Wellington Law Rev 41:1–14

    Google Scholar 

  • Frankel S (2011) Intellectual property in New Zealand, 2nd edn. LexisNexis Butterworths, Wellington

    Google Scholar 

  • Frankel S (2013) “Ka Mate Ka Mate” and the protection of traditional knowledge. In: Dreyfuss R, Ginsburg J (eds) Intellectual property at the edge. Cambridge University Press, Cambridge (forthcoming)

    Google Scholar 

  • Frankel S, Richardson M (2009) Cultural property and “the public domain”: case studies from New Zealand and Australia. In: Antons C (ed) Traditional knowledge, traditional cultural expressions and intellectual property law in the Asia-Pacific Region. Wolters Kluwer, Alphen aan den Rijn, pp 275–292

    Google Scholar 

  • Garrity B (1999) Conflict between Māori and western concepts of intellectual property. Auckl Univ Law Rev 8:1193–1210

    Google Scholar 

  • Gates C (The Press) (2010) Avatar recycles indigenous “stereotypes”. stuff.co.nz Entertainment (1 January 2010). Available at www.stuff.co.nz/entertainment/film/3201437/Avatar-recycles-indigenous-stereotypes

  • Gibson J (2008) The UDHR and the group: individual and community rights to culture. Hamline J Public Law Policy 30:285–317

    Google Scholar 

  • Gillies A (2011) England’s RWC strip has fans seeing black. 3news.co.nz (15 July 2011). Available at www.3news.co.nz/Englands-RWC-strip-has-fans-seeing-black/tabid/415/articleID/218955/Default.aspx

  • Goldstein P, Hugenholtz B (2010) International copyright. Principles law, and practice, 2nd edn. Oxford University Press, New York

    Google Scholar 

  • Graber CB (2008) Using human rights to tackle fragmentation in the field of traditional cultural expressions: an institutional approach. In: Graber CB, Burri-Nenova M (eds) Intellectual property and traditional cultural expressions in a digital environment. Edward Elgar, Cheltenham, pp 96–120

    Chapter  Google Scholar 

  • Graber CB, Lai JC (2011) Indigenous cultural heritage and fair trade – voluntary certification standards in the light of WIPO and WTO law and policymaking. Prometheus 29(3):287–308

    Article  Google Scholar 

  • Gray E (2005) Māori culture and trade mark law in New Zealand. In: Heath C, Kamperman Sanders A (eds) New frontiers of intellectual property. IP and cultural heritage - geographical indicators - enforcement - overprotection. Hart, Oxford/Portland, pp 71–96

    Google Scholar 

  • Hall TD, Fenelon JV (2009) Indigenous peoples and globalization. Resistance and revitalization. Paradigm, Boulder

    Google Scholar 

  • Harawira M (1999) Neo-imperialism and the (mis)appropriation of indigenousness. Pac World 54. Available online at www.maorinews.com/writings/papers/other/makere.htm

  • Helfer LR, Austin GW (2011) Human rights and intellectual property. Mapping the global interface. Cambridge University Press, New York

    Book  Google Scholar 

  • Hook GR (2009) “Warrior Genes” and the disease of being Māori. MAI Rev 2. Available online at www.review.mai.ac.nz

  • Horomia P (former Minister of Māori Affairs) (2000) ‘Opening’, Pōhara, Tōnui, Kōkiri: poverty, prosperity, progress. In: Biennial international development studies network (DevNeT) conference, Victoria University, Wellington, 17 November 2000. Available online at www.devnet.org.nz/conf/Papers/parekura.pdf

  • Howe J (2009) Queen with moko portrait draws complaints. Manawatu Standard (17 December 2009). Available online at www.stuff.co.nz/national/3171317/Portrait-draws-complaints

  • Intellectual Property Office of New Zealand (2006) Trade mark practice guideline amendment 2006/11 - Pitau (Koru). IPONZ Newsletter (15 December 2006). Available online at http://news.business.govt.nz/news/business/iponz/article/4907

  • Jackson M (1997) Intellectual property rights and implications for Māori. In: Pihama L, Smith CW (eds) Cultural and intellectual property rights, vol 2, Economics, politics & colonisation. International Research Institute for Māori and Indigenous Education, University of Auckland, Auckland, pp 30–31

    Google Scholar 

  • Jahnke R, Jahnke HT (2003) The politics of Māori image and design. He Pukenga Kōrero 7(1):5–31

    Google Scholar 

  • Janes A (2005) Selling your culture sensitively. Unlimited (26 April 2005). Available online at http://unlimited.co.nz.nsf/growth/selling-your-culture-sensitively

  • Johnston K (2010) Pregnant women warned off Te Papa tour. The Press (12 October 2010). Available at www.stuff.co.nz/the-press/news/4221920/Pregnant-women-warned-off-Te-Papa-tour

  • Jones PW (1996) Indigenous peoples and intellectual property rights. Waikato Law Rev 4(2):117–140

    Google Scholar 

  • Kawharu M (2001) Local Māori development and government policies. Soc Policy J NZ 16:1–16

    Google Scholar 

  • Kay M, Newton K (2009) haka seals Ka Mate deal. The Dominion Post (11 February 2009). Available online at www.stuff.co.nz/archived-stuff-sections/archived-national-sections/korero/1397833/Haka-seals-Ka-Mate-deal

  • Knott M (2007) Gingerbread haka causes upset. North Shore Times (31 July 2007). Available online at www.stuff.co.nz/national/14479

  • Kōrero Māori (2012) Whakapapa reo Māori - short history of Māori language. The Māori Language Commission. Available at www.korero.Maori.nz/forlearners/history. Accessed 19 Apr 2012

  • Konner M (2007) Evolutionary foundations of cultural psychology. In: Kitayama S, Cohen D (eds) Handbook of cultural psychology. Guilford, New York, pp 77–108

    Google Scholar 

  • Kukutai T (2004) The problem of defining an ethnic group for public policy: who is Māori and why does it matter? Soc Policy J NZ 23:86–108

    Google Scholar 

  • Lai JC (2010) Māori culture in the modern world: its creation, appropriation and trade. i-call working paper no. 02, University of Lucerne, Luzern

    Google Scholar 

  • Lai JC (2013) Bicultural art: offensive to the Māori or acceptable freedom of expression? Wai 262 and Article 19 of the CCPR. Aust J Hum Rights (forthcoming)

    Google Scholar 

  • Lenihan STM (1996) A time for change: intellectual property law and Māori. Auckl Univ Law Rev 8(1):211–214

    Google Scholar 

  • Lewis P (2006) Handbag haka ads outrage All Blacks. ABC Australia (6 July 2006). Available at www.abc.net.au/news/stories/2006/07/06/1680430.htm

  • Liddell T (1997) The travesty of Waitaha: the new age piracy of early Māori history. In: Pihama L, Waerea-i-te-rangi Smith C (eds) Cultural and intellectual property rights, vol 2, Economics, politics & colonisation. International Research Institute for Māori and Indigenous Education, University of Auckland, Auckland, pp 32–43

    Google Scholar 

  • Lord H (1999) Tino Rangatiratanga and trade related intellectual property rights. He Pukenga Kōrero 4(2):34–48

    Google Scholar 

  • McGregor I (2007) Traditional Māori values more important than ever. Waikato Times (29 October 2007). Available online at www.stuff.co.nz/archived-stuff-sections/archived-national-sections/korero/5797

  • McGregor I (2011) World media call France haka fine “final insult”. Stuff.co. nz and Sydney Morning Herald (26 October 2011). Available online at www.stuff.co.nz/sport/rugby/5853198/World-media-call-France-haka-fine-final-insult

  • Mead A (1994a) Māori leadership: the waka tradition. The crews were the real heroes. In: Hui Whakapumau Māori development conference, Massey University, Palmerston North, 10–11 August 1994. In: Mead A, Tikanga N, Taonga N (eds) Cultural and intellectual property: the rights of indigenous peoples. International Research Institute for Māori and Indigenous Education, Auckland, pp 40–50

    Google Scholar 

  • Mead A (1994b) Indigenous rights to land and biological resources. The Convention on Biological Diversity. In: Biodiversity: impacts on government business and the economy, International Institute for Research (NZ) Ltd and Department of Conservation, Auckland, 4–5 August 1994. In: Mead A, Tikanga N, Taonga N (eds) Cultural and intellectual property: the rights of indigenous peoples. International Research Institute for Māori and Indigenous Education, Auckland, pp 4–15

    Google Scholar 

  • Mead A (1996) Geneaology, sacredness, and the commodities market. Cult Surviv Genes People Prop 20(2). Available online at www.culturalsurvival.org/ourpublications/csq/article/genealogy-sacredness-and-commodities-market

  • Mead HM (1995) The Mataatua Declaration and the case of the carved meeting house Mataatua. Univ B C Law Rev 70:69–75

    Google Scholar 

  • Mezey N (2007) The paradoxes of cultural property. Columbia Law Rev 107:2004–2046

    Google Scholar 

  • Milne J (2005) Iwi threaten to place trademark on All Black haka. New Zealand Herald (22 May 2005). Available online at www.nzherald.co.nz/nz/news/article.cfm?c_id=1&objectid=10126807

  • Ministry for Culture and Heritage (2005) Cultural well-being and local government: report 1 definitions and contexts of cultural well-being. Available online at www.mch.govt.nz/files/report1.pdf

  • Ministry for Culture and Heritage (2009) Cultural indicators for New Zealand. Cultural Statistics Programme

    Google Scholar 

  • Ministry for Culture and Heritage (with explanatory footnotes by Professor Hugh Kawharu) (2012) Te Tiriti o Waitangi - The Treaty of Waitangi. Available at www.tiritiowaitangi.govt.nz/treaty/translation.pdf. Accessed 19 Apr 2012

  • Ministry of Foreign Affairs and Trade (2002) New Zealand and the World Trade Organisation. intellectual property. The protection of traditional knowledge. Intervention by New Zealand at the TRIPS Council (17–19 September 2002). Available at www.mfat.govt.nz/Trade-and-Economic-Relations/NZ-and-the-WTO/Strengthening-trade-rules/0-tripsintellprop-intervention.php

  • Moeke-Pickering T (1996) Māori identity within whānau: a review of literature. University of Waikato, Hamilton. Available online at http://researchcommons.waikato.ac.nz/bitstream/10289/464/1/content.pdf

  • Myburgh P (2010) New Zealand/Aotearoa. In: Kono T (ed) The impact of uniform laws on the protection of cultural heritage and the preservation of cultural heritage in the 21st century. Martinus Nijhoff, Leiden/Boston, pp 639–662

    Chapter  Google Scholar 

  • Nepia M (2003) Māori intellectual and cultural property rights – issues surrounding Māori art and dance. DANZnet Mag 5. Available at www.danz.org.nz/Magazines/DanznetArchive/Dec03/maori.php

  • Newstalk ZB (2006) Italian female haka. News and Talkback Radio Station (4 July 2006). Available at www.newstalkzb.co.nz/newsdetail1.asp?storyID=99040

  • Ngaronoa Gardiner D (1997) Hands off – our genes: a case study on the theft of whakapapa. In: Pihama L, Waerea-i-te-rangi Smith C (eds) Cultural and intellectual property rights, vol 2, Economics, politics & colonisation. International Research Institute for Māori and Indigenous Education, University of Auckland, Auckland, pp 44–56

    Google Scholar 

  • Ngāti Toa Rangatira (2009) Letter of agreement. Office of Treaty Settlements (11 February 2009). Available online at http://nz01.terabyte.co.nz/ots/DocumentLibrary%5CNgatiToaofferletter.pdf

  • Ngāti Toa Rangatira (2013) Ka Mate. Available at www.ngatitoa.iwi.nz/ka-mate/. Accessed 7 July 2013

  • Ngāti Toa Rangatira and Trustee of the Toa Rangatira Trust and The Crown (2012) Deed of settlement of historical claims (7 December 2012)

    Google Scholar 

  • Nikora LW, Rua M, Te Awekotuku N (2003) In your face: wearing moko – Māori facial marking in today’s world. In: Tatau/tattoo: embodied art and cultural exchange, conference, Victoria University of Wellington, 21–23 August 2003

    Google Scholar 

  • Ó Giolláin D (2002) Copy wrong and copyright: serial psychos, coloured covers and Māori marks. Cult Anal 3:100–111

    Google Scholar 

  • Orange C (1987) The Treaty of Waitangi. Bridget Williams Books Limited, Wellington

    Google Scholar 

  • One News and Newstalk ZB (2010) Academic takes exception to air NZ uniform. TVNZ National (29 January 2010). Available at http://tvnz.co.nz/national-news/academic-takes-exception-air-nz-uniform-3345048

  • Oxenham J (2007) Teen named culture queen. Central Leader (16 October 2007). Available online at www.stuff.co.nz/auckland/28376

  • Palmer R (2009) A stolen hi ha hi haka. The Dominion Post (8 August 2009). Available online at www.stuff.co.nz/sport/2731957/A-stolen-hi-ha-hi-haka/

  • Palmer C, Tano ML (2004) Mokomokai: commercialization and desacralization. International Institute for Indigenous Resource Management, Denver. Electronic version, available online at www.nzetc.org

  • Panoho A (2007) Is Māori culture too precious to brand? Idealog 9:44–49

    Google Scholar 

  • Patenting of Life Forms Focus Group (1999) Māori and the patenting of life form inventions. Ministry of Commerce, Wellington

    Google Scholar 

  • Paterson RK (1999) Protecting Taonga: the cultural heritage of the New Zealand Māori. Int J Cult Prop 8(1):108–132

    Article  Google Scholar 

  • Paterson RK (2009) Taonga Māori renaissance: protecting the cultural heritage of Aotearoa/New Zealand. In: Nafziger JAR, Nicgorski AM (eds) Cultural heritage issues: the legacy of conquest, colonization, and commerce. Martinus Nijhoff, Leiden, pp 107–133

    Google Scholar 

  • Pepperell S (2010) Lawyer stunned by haka trademark row. Sunday Star Times (5 December 2010). Available online at www.stuff.co.nz/slider-pointer/4424731/Lawyer-stunned-by-haka-trademark-row

  • Perry K (2000) War dance over alcopop TV ad. The Guardian UK (11 December 2000). Available online at www.guardian.co.uk/media/2000/dec/11/advertising.uknews/print

  • Pink B, Matthews M (2003) A measure of culture: cultural experiences and cultural spending in New Zealand. Statistics New Zealand and Ministry for Culture and Heritage, Wellington

    Google Scholar 

  • Pritchard S (2000) Between justice and law in Aotearoa New Zealand: two case studies. Law Critique 11:267–286

    Article  Google Scholar 

  • Reuters (2010) Avatar language “based on Māori”. The Dominion Post (21 January 2010). Available online at www.stuff.co.nz/entertainment/3248154/Avatar-language-based-on-Maori

  • Richardson M (2001) The haka, vintage cheese and buzzy bee: trade mark law the New Zealand way. Eur Intellect Prop Rev 23(4):207–210

    Google Scholar 

  • Roberts M (2009) Consultation concerning novel biotechnologies: who speaks for Māori. Int Soc Sci J 60(195):145–151

    Article  Google Scholar 

  • Robley HG (1998) Moko; or, Māori tattooing. Senate, Middlesex

    Google Scholar 

  • Round DJ (2009) UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. NZ Law J 392–395

    Google Scholar 

  • Royal TC (2009) Māori creation traditions: the koru. Te Ara - the Encyclopedia of New Zealand (4 March 2009). Available at www.teara.govt.nz/en/Maori-creation-traditions/1/1

  • Rutherford H (2010) NZ Rugby Union close to haka deal. BusinessDay.co.nz (15 November 2010). Available at www.stuff.co.nz/sport/rugby/news/4344014/NZ-Rugby-Union-close-to-haka-deal

  • Sachdeva S (The Press) (2010) Thrown-together uniforms disrespect Māori. stuff.co.nz National (29 January 2010). Available at www.stuff.co.nz/national/3272904/Thrown-together-uniforms-disrespect-Maori

  • Scafidi S (2001) Intellectual property and cultural products. Boston Univ Law Rev 81:793–842

    Google Scholar 

  • Service and Food Workers Union (2006) Air NZ claims property rights over koru. Press Release (29 November 2006). Available online at www.scoop.co.nz/stories/PO0611/S00424.htm

  • Shand P (2002) Scenes from the colonial catwalk: cultural appropriation, intellectual property rights, and fashion. Cult Anal 3:47–88

    Google Scholar 

  • Smellie P, NBR Staff (2013) Govt faces delay on $400m 4G auction as Māori revive Waitangi claim (12 July 2013). Available online at www.nbr.co.nz/node/14278

  • Smith GH (Interview With) (1997) Controlling knowledge: the implication of cultural and intellectual property rights. In: Pihama L, Waerea-i-te-Rangi Smith C (eds) Cultural and intellectual property rights. Economics, politics & colonisation, vol 2. International Research Institute for Māori and Indigenous Education, University of Auckland, Auckland, pp 16–19

    Google Scholar 

  • Smith H (2003) A comment on the politics of Māori image and design. He Pukenga Kōrero 7(1):38–41

    Google Scholar 

  • Solomon M (2000) Intellectual property rights and indigenous peoples rights and obligations. In: Workshop on instruments for access and benefit sharing from genetic resources and related traditional knowledge issues, Global Biodiversity Forum 15, United Nations Environment Programme, Gigiri, Nairobi, 12–14 May 2000. Available at www.inmotionmagazine.com/ra01/ms2.html

  • Solomon M (2005) Protecting Māori heritage in New Zealand. In: Hoffmann BT (ed) Art and cultural heritage. Law, policy, and practice. Cambridge University Press, New York, pp 352–362

    Google Scholar 

  • Solomon M (for the Ministry of Economic Development) (2005) Peer Review Report on WIPO Documents: “The Protection of Traditional Cultural Expressions/Expression of Folklore: Revised Objectives and Principles (WIPO/GRTKF/IC/8/4)”; and “The Protection of Traditional Knowledge: Revised Objectives and Principles (WIPO/GRTKF/IC/8/5).” Appendix to: WIPO, Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, Secretariat (2007) The protection of traditional cultural expressions/expression of folklore: table of written comments on revised objectives and principles. Eleventh Session (WIPO Doc. WIPO/GRTKF/IC/11/4(b))

    Google Scholar 

  • Stamatopoulou E (2011) Taking cultural rights seriously: the vision of the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. In: Allen S, Xanthaki A (eds) Reflections on the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Hart, Oxford/Portland, pp 387–412

    Google Scholar 

  • Stanford University (2008) Stanford encyclopedia of philosophy. Metaphysics Research Lab, CSLI, Stanford University, California. Available online at http://plato.stanford.edu/entries/well-being/

  • Statistics New Zealand (2006) QuickStats about culture and identity. New Zealand Census 2006

    Google Scholar 

  • Statistics New Zealand (2007) QuickStats about Māori. New Zealand Census 2006

    Google Scholar 

  • Statistics New Zealand (2009a) Māori social survey discussion document. Statistics New Zealand, Wellington

    Google Scholar 

  • Statistics New Zealand (2009b) Culture and identity statistics domain plan: draft for consultation. Statistics New Zealand, Wellington

    Google Scholar 

  • Stoll P-T, von Hahn A (2008) Indigenous peoples, indigenous knowledge and indigenous resources in international law. In: von Lewinski S (ed) Indigenous heritage and intellectual property: genetic resources, traditional knowledge and folklore, 2nd edn. Kluwer Law International, London, pp 7–57

    Google Scholar 

  • Te Puni Kōkiri (2010) Use of broadcasting and e-Media, Māori language and culture. Kohi Tātea. Available online at www.tpk.govt.nz/en/in-print/our-publications/fact-sheets/use-of-broadcasting-and-e-media-maori-language-and-culture/download/tpk-broadcast-factsheet-en-2010.pdf

  • Telesetsky A (2009) Culture and development: the role of governments in protecting and promoting culture. In: Nafziger JAR, Nicgorski AM (eds) Cultural heritage issues: the legacy of conquest, colonization, and commerce. Martinus Nijhoff, Leiden, pp 335–348

    Google Scholar 

  • Thomas N (1995) Kiss the baby goodbye: “Kowhaiwhai” and aesthetics in Aotearoa New Zealand. Crit Inq 22(1):90–121

    Article  Google Scholar 

  • Thornberry P (2002) Indigenous peoples and human rights. Manchester University Press, Manchester

    Book  Google Scholar 

  • Tizard J (former Associate Commerce Minister) (2008) Commissioning rule to be repealed and parody satire review announced. Press Release: New Zealand Government (23 September 2008). Available online at www.beehive.govt.nz/release/commissioning+rule+be+repealed+and+parody+satire+review+announced

  • Triandis HC (2007) Culture and psychology: a history of the study of their relationship. In: Kitayama S, Cohen D (eds) Handbook of cultural psychology. Guilford, New York, pp 59–76

    Google Scholar 

  • Tsosie R (2002) Reclaiming native stories: an essay on cultural appropriation and cultural rights. Ariz State Law J 34:299–358

    Google Scholar 

  • TVNZ (2002) BBC hijacks the haka. TVNZ National (8 April 2002). Available at http://tvnz.co.nz/view/page/423466/92609

  • van Meijl T (2009) Māori intellectual property rights and the formation of ethnic boundaries. Int J Cult Prop 16:341–355

    Article  Google Scholar 

  • Waitangi Tribunal (2012) Treaty of Waitangi. Available at www.waitangi-tribunal.govt.nz/treaty/. Accessed 8 June 2012

  • Walker RJ (1984) The genesis of Māori activism. J Polyn Soc 93(3):267–282

    Google Scholar 

  • Ward P (2002) Moko: Te Māori Ki Te Ao, nzedge.com (April 2002). http://www.nzedge.com/features/ar-moko.html

  • Watkins T (2009) Haka in $300m Treaty deal. The Dominion Post (10 February 2009). Available online at www.stuff.co.nz/national/1396763

  • Watson L, Solomon M (2000) The Waitangi tribunal and the Māori claim to their cultural and intellectual heritage rights property. Cult Surviv 24(4). Available online at www.culturalsurvival.org/ourpublications/csq/article/the-waitangi-tribunal-and-maori-claim-their-cultural-and-intellectual-he

  • Wereta W, Bishop D (2006) Towards a Māori statistics framework. In: UNESCO meeting on indigenous peoples and indicators of well-being. Aboriginal policy research conference, Ottawa, 22–23 March 2006

    Google Scholar 

  • Whitt L (2009) Science, colonialism, and indigenous peoples. The cultural politics of law and knowledge. Cambridge University Press, New York

    Book  Google Scholar 

  • Williams DV (2001) Crown policy affecting Māori knowledge systems and cultural practices. Waitangi Tribunal, Wellington

    Google Scholar 

  • Williams DV (2003) Customary rights and crown claims: Calder and other canadian contributions to the revival of the doctrine of aboriginal title in Aotearoa New Zealand. In: Let Right Be Done: Calder. Aboriginal rights and the treaty process: looking forward, looking back, University of Victoria, British Columbia, 13–15 November 2003

    Google Scholar 

  • Williams DV (2004) Wi Parata is dead, long live Wi Parata. In: Foreshore and seabed: the new frontier, NZ centre for public law conference, Victoria University of Wellington, Wellington, 10 December 2004

    Google Scholar 

  • WIPO (2003) Culture as a commodity? Intellectual property and expressions of traditional cultures. WIPO Mag 4:9–14

    Google Scholar 

  • WIPO, Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, Secretariat (2013) Glossary of key terms related to intellectual property and genetic resources, traditional knowledge and traditional cultural expressions. Twenty-Fifth Session (WIPO Doc. WIPO/GRTKF/IC/25/INF/7)

    Google Scholar 

  • Wright C (2008) Reconciling cultural diversity and free trade in the digital age: a cultural analysis of the international trade in content items. Akron Law Rev 41:399–507

    Google Scholar 

  • X (2003) Statement by the Tulalip Tribes of Washington on folklore, indigenous knowledge, and the public domain. WIPO Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, Fifth Session (9 July 2003). Available online at www.wipo.int/tk/en/igc/ngo/tulaliptribes.pdf

  • X (2010) Te Papa defends request to pregnant women. The Dominion Post (12 October 2010). Available online at www.stuff.co.nz/dominion-post/news/wellington/4221940/Te-Papa-defends-request-topregnant-women

  • X (2011) British hack has another crack at haka. NZPA (1 November 2011). Available at www.stuff.co.nz/sport/rugby/international/4295629/British-hack-has-another-crack-at-haka

  • X (2011) Poi for the boys, girls do a haka. Sunday Star Times (19 June 2011). Available online at www.stuff.co.nz/national/5163242/Poi-for-the-boys-girls-do-a-haka

  • Xanthaki A (2007) Indigenous rights and United Nations standards: self-determination, culture and land. Cambridge University Press, Cambridge

    Book  Google Scholar 

  • Xanthaki A (2010) Draft interim report: rights of indigenous peoples. In: International Law Association, The Hague conference

    Google Scholar 

  • Xanthaki A (2011) The UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and collective rights: what’s the future for indigenous women? In: Allen S, Xanthaki A (eds) Reflections on the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Hart, Oxford/Portland, pp 413–431

    Google Scholar 

  • Young JO, Haley S (2009) “Nothing comes from nowhere”: reflections on cultural appropriation as the representation of other cultures. In: Young JO, Brunk CG (eds) The ethics of cultural appropriation. Wiley-Blackwell, Malaysia, pp 268–289

    Google Scholar 

  • Yu PK (2008) Cultural relics, intellectual property, and intangible heritage. Temple Law Rev 81:433–506

    Google Scholar 

  • Zografos D (2005) New perspectives for the protection of traditional cultural expressions in New Zealand. Int Rev Intellect Prop Competition Law 36(8):928–952

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2014 Springer International Publishing Switzerland

About this chapter

Cite this chapter

Lai, J.C. (2014). Chapter 2 Māori Culture in the Contemporary World. In: Indigenous Cultural Heritage and Intellectual Property Rights. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02955-9_2

Download citation

Publish with us

Policies and ethics