Abstract
Similar to many other colonised indigenous peoples, those of New Zealand (commonly referred to as the Māori) were disenfranchised of their land and of certain rights relative to Pākehā (non-Māori New Zealanders, usually of European descent) and to their own pre-colonisation social and legal system (tikanga Māori). Included in this process, te ao Māori (the Māori worldview) has been ignored, rejected or even purposefully suppressed. The subjugation away from their traditional lands and tikanga Māori subsequently resulted in the “social, economic, spiritual and political degradation of Māori society”. As will be discussed, though vastly improved in recent times, Māori generally continue to make up a disproportionately large number of those considered to be in the lower socio-economic bracket. Statistics, such as those relating to education, immunisation and life-expectancy, also reflect the depressed position of the indigenous peoples compared to those of other ethnic or descent origins in New Zealand.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsNotes
- 1.
There is some argument over whether indigenous communities are “peoples” with respect to international law, or are rather “minorities”. The term “indigenous peoples” is used throughout this discourse without any intention to comment on this debate.
- 2.
Editorial Note: This paper uses a macron accent on vowels in Māori words where appropriate, even when quoting a source that has not done so. In some sources, this accent can also be observed as an umlaut or a circumflex. These have been converted to macrons in this work. Māori words and terms have been italicised, except where it has become a part of everyday parlance in New Zealand, unless not italicised in the source being quoted from.
The Moriori are a culturally distinct indigenous peoples of the Chatham Islands in New Zealand. For the sake of simplicity, this work uses the term Māori as a general term for all the indigenous peoples of New Zealand, without wanting to make any comment on the history between the Māori and Moriori, or to subjugate the importance of the Moriori. It does so for the sake of brevity and because Moriori share the same general concerns as Māori with regard to their cultural heritage. For a discussion on the historical and legal meaning of “Māori”, see Lai (2010), pp. 5–9.
- 3.
For a discussion on why tikanga Māori was and continues to be unrecognised as law in New Zealand, see Dawson (2008), pp. 55–62.
- 4.
Gallagher (2008).
- 5.
Coates (2009), pp. 49–51 (particularly fns 33–40).
- 6.
See Banner (1999), pp. 807–852.
- 7.
- 8.
Wilson (2003).
- 9.
- 10.
Jahnke and Jahnke (2003), p. 11, who call such usage “cultural prostitution”.
- 11.
- 12.
Aroha Mead quoted in X (2008).
- 13.
- 14.
Solomon (2000).
- 15.
Xanthaki (2007), p. 221.
- 16.
Palmer and Tano (2004).
- 17.
Jahnke and Jahnke (2003), p. 14.
- 18.
Myburgh (2010), p. 661.
- 19.
In Neleman (1999), p. 13.
- 20.
Zografos (2010), pp. 5–6.
- 21.
- 22.
New Zealand First Party (2002).
- 23.
Numerous New Zealand examples are outlined in the Report of the Waitangi Tribunal on Claims Concerning New Zealand Law and Policy Concerning New Zealand Law and Policy Affecting Māori Culture and Identity (2011) Wai 262, pp. 118–136. International examples have been detailed extensively, for example, see Dutfield (2003), pp. 29–33; and Posey and Dutfield (1996), Chaps. 1–5.
- 24.
Te Puni Kōkiri CEO Leith Comer, quoted in X (2008).
- 25.
Ward (2002).
- 26.
Ibid.
- 27.
- 28.
The Press (2008).
- 29.
Throughout this discourse, the term “Western” is used to denote that of non-indigenous origins. Though I am aware that the terminology is not strictly speaking always correct and there is some controversy surrounding it, I believe that it is better than the term “modern”, which implies that that which is indigenous is not modern and so is clearly untentable.
- 30.
For example, see the Ministry of Māori Development Act 1991 (NZ) and the Māori Community Development Act 1962 (NZ) (this Act is currently under review; see Māori Affairs Committee 2009).
- 31.
WIPO, Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore (ICG), Secretariat (2013a), annex 7. This glossary also has a broad and encompassing definition for “heritage (of Indigenous Peoples)” (at pp. 17–18).
- 32.
- 33.
References
Banner S (1999) Two properties, one land: law and space in nineteenth-century New Zealand. Law Soc Inq 24:807–852
Coates N (2009) Kia tū taikākā: let the heartwood of Māori identity stand - an investigation into the appropriateness of the legal definition of “Māori” for Māori. Honours Thesis, University of Otago. Available online at http://eprintstetumu.otago.ac.nz/67/01/Coates_1.pdf
Dawson J (2008) The resistance of the New Zealand legal system to recognition of Māori customary law. J South Pac Law 12(1):55–62
Drahos P (2011) When cosmology meets property: indigenous people’s innovation and intellectual property. Prometheus 29(3):233–252
Dutfield G (2003) Protecting traditional knowledge and folklore. A review of progress in diplomacy and policy formulation. UNCTAD-ICTSD project on IPRs and sustainable development, Issue Paper No. 1
Gallagher T (2008) Tikanga Māori Pre-1840. Te Kāhui Kura Māori (1). Electronic version, available online at www.nzetc.org
Goldsmith M (2009) Who owns native nature? Discourses of rights to land, culture, and knowledge in New Zealand. Int J Cult Prop 16:325–339
Gray E (2005) Māori culture and trade mark law in New Zealand. In: Heath C, Kamperman Sanders A (eds) New frontiers of intellectual property. IP and cultural heritage - geographical indicators - enforcement - overprotection. Hart, Oxford and Portland, pp 71–96
Jahnke R, Jahnke HT (2003) The politics of Māori image and design. He Pukenga Kōrero 7(1):5–31
Janes A (2005) Selling your culture sensitively. Unlimited (26 April 2005). Available online at http://unlimited.co.nz.nsf/growth/selling-your-culture-sensitively
Lai JC (2010) Māori culture in the modern world: its creation, appropriation and trade. i-call Working Paper No. 02, University of Lucerne, Switzerland
Māori Affairs Committee (2009) Inquiry into the operation of the Māori Community Development Act 1962 and related issues. Press Release: Select Committee (31 July 2009). Available online at www.parliament.nz/en-NZ/PB/SC/About/Media/f/c/f/00SCMA_MediaRelease20090731_1-Inquiry-into-the-operation-of-the-Maori.htm
Myburgh P (2010) New Zealand/Aotearoa. In: Kono T (ed) The impact of uniform laws on the protection of cultural heritage and the preservation of cultural heritage in the 21st century. Martinus Nijhoff, Leiden/Boston, pp 639–662
Neleman H (1999) Moko: Māori tattoos. Edition Stemmle, Zürich/New York
New Zealand (2007) Written comments on the list of issues for the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions/expressions of folklore. WIPO Doc. WIPO/GRTKF/IC/10/7 Prov, annex 1
New Zealand First Party (2002) Māori moko - are we getting precious or what? Press Release (20 March 2002). Available online at www.scoop.co.nz/stories/PA0203/S00341.htm
O’Keefe PJ (1995) Cultural agency/Cultural authority: politics and poetics of intellectual property in the post-colonial era. Int J Cult Prop 4(2):382–387, The Bellagio Declaration, Statement of the Bellagio Conference, Cultural Agency/Cultural Authority: politics and poetics of intellectual property in the post-colonial era (11 March 1993)
Palmer C, Tano ML (2004) Mokomokai: commercialization and desacralization. International Institute for Indigenous Resource Management, Denver, Electronic version. Available online at www.nzetc.org
Panoho A (2007) Is Māori culture too precious to brand? Idealog 9:44–49
Posey DA, Dutfield G (1996) Beyond intellectual property: towards traditional resource rights for indigenous peoples and local communities. International Development Research Centre, Ottawa
Solomon M (2000) Intellectual property rights and indigenous peoples rights and obligations. In: Workshop on instruments for access and benefit sharing from genetic resources and related traditional knowledge issues. Global Biodiversity Forum 15, United Nations Environment Programme, Gigiri, Nairobi, 12–14 May 2000. Available at www.inmotionmagazine.com/ra01/ms2.html
Solomon M (2005) Protecting Māori heritage in New Zealand. In: Hoffmann BT (ed) Art and cultural heritage. Law, policy, and practice. Cambridge University Press, New York, pp 352–362
Solomon M (for the Ministry of Economic Development) (2005) Peer Review Report on WIPO Documents: “The Protection of Traditional Cultural Expressions/Expression of Folklore: Revised Objectives and Principles (WIPO/GRTKF/IC/8/4)”; and “The Protection of Traditional Knowledge: Revised Objectives and Principles (WIPO/GRTKF/IC/8/5)”. Appendix to: WIPO, Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, Secretariat (2007) The protection of traditional cultural expressions/expression of folklore: table of written comments on revised objectives and principles. Eleventh Session (WIPO Doc. WIPO/GRTKF/IC/11/4(b))
The Press (2008) Māori culture not a hit with visitors. stuff.co.nz Travel (13 August 2008). Available at www.stuff.co.nz/travel/579029
UN, Department of Economic and Social Affairs, Secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues (2009) State of the world’s indigenous peoples. United Nations, New York
van Meijl T (2009) Māori intellectual property rights and the formation of ethnic boundaries. Int J Cult Prop 16:341–355
Ward P (2002) Moko: Te Māori ki te ao. nzedge.com (April 2002). Available at www.nzedge.com/features/ar-moko.html.
Wilson B (2003) Māori views on cultural and intellectual property. DANZnet Magazine 2. Available at www.danz.org.nz/Magazines/DanznetArchive/Jun03/maori.php
WIPO, Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, Secretariat (2013a) Glossary of key terms related to intellectual property and genetic resources, traditional knowledge and traditional cultural expressions. Twenty-fifth session (WIPO Doc. WIPO/GRTKF/IC/25/INF/7)
WIPO, Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, Secretariat (2013b) The protection of traditional cultural expressions: draft articles. Twenty-fifth session (WIPO Doc. WIPO/GRTKF/IC/25/7)
WIPO, Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, Secretariat (2013c) The protection of traditional knowledge: draft articles. Twenty-fifth session (WIPO Doc. WIPO/GRTKF/IC/25/6)
X (2008) Māori culture taking off overseas. The Dominion Post (4 February 2008). Available online at www.stuff.co.nz/dominion-post/archive/national-news/252323
Xanthaki A (2007) Indigenous rights and United Nations standards: self-determination, culture and land. Cambridge University Press, Cambridge
Xanthaki A (2010) Draft interim report: rights of indigenous peoples. In: International Law Association, The Hague conference
Zografos D (2005) New perspectives for the protection of traditional cultural expressions in New Zealand. Int Rev Intellect Prop Competition Law 36(8):928–952
Zografos D (2010) Intellectual property and traditional cultural expressions. Edward Elgar, Cheltenham
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2014 Springer International Publishing Switzerland
About this chapter
Cite this chapter
Lai, J.C. (2014). Chapter 1 Introduction. In: Indigenous Cultural Heritage and Intellectual Property Rights. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02955-9_1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-02955-9_1
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-02954-2
Online ISBN: 978-3-319-02955-9
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawLaw and Criminology (R0)