Skip to main content

Face to Face with One’s Thoughts: On Thinking Multilingually

  • Chapter
  • First Online:
Essential Topics in Applied Linguistics and Multilingualism

Part of the book series: Second Language Learning and Teaching ((SLLT))

Abstract

In her discussion of ‘thinking and speaking in two languages’, Pavlenko (2011) writes about autobiographic studies of immigrants as those giving evidence of assimilation processes, witnessed when immigrants for various reasons, voluntarily or otherwise, decide to leave their motherland and adapt to a new life. The degree of this adaptation or in other words integration and in the end assimilation is best reflected in their use of the target community language, not only in communication but also in their dialogues with themselves—their inner speech or more generally, when thinking. One example quoted by Pavlenko (2011) is the well-known and fascinating testimony of Hoffman (1989) of the L1 Polish attrition she observed in her private/inner speech, i.e. when thinking and talking with/to herself. In this chapter, I would like to reflect upon the language(s) of thinking of multilingual language users who learnt rather than acquired their foreign languages through formal instruction and mostly use them in less authentic environments than immigrants, in their studies or work, and not in daily communication and interaction. The research focus is on thinking in FLs: the contexts and variables that prompt language choice and activation in thinking. The analysis presented is based on the self-reflection of multilingual language users expressed in written narratives, and it is mainly qualitative in nature.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  • Besemeres, M. 2002. Translating one’s self: Language and selfhood in cross-cultural autobiography. Oxford: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Besemeres, M. 2004. Different languages, different emotions? Perspectives from autobiographical literature. Journal of Multilingual and Multicultural Development 25: 140–158.

    Google Scholar 

  • Besemeres, M. 2006. Language and emotional experience: The voice of translingual memoir. In Bilingual minds. Emotional experience, expression and representation, ed. A. Pavlenko, 34–58. Clevedon—Buffalo—Toronto. Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Boroditsky, L. 2009. How does our language shape the way we think?, www.edge.org/3rd_culture/boroditsky09. (accessed on 5th January 2013).

  • Cheung, K. -K. 1993. Articulate silences: Hisaye Yamamoto, Maxine Hong Kingston, Joy Kogawa. Ithaca, NY: Cornell University Press.

    Google Scholar 

  • de Angelis, G. 2007. Third or additional language acquisition. Clevedon. Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Denzin, N. K. 1978. Sociological methods. New York: McGraw-Hill.

    Google Scholar 

  • Frijda, N. 1987. The emotions. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Gabrys-Barker, D. 2012a. Communicating with oneself: on the phenomenon of inner/private speech in language acquisition. Paper delivered at TAL Conference, University of Opole, Opole, November 2012.

    Google Scholar 

  • Gabryś-Barker, D. 2005. Aspects of multilingual processing, storage and retrieval. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.

    Google Scholar 

  • Gabryś-Barker, D. 2012. The profile of a multilingual. In Languages, cultures in contact: English and American studies in the age of global communication. Volume 2. Language and culture, eds. M. Dąbrowska, J. Leśniewska and B. Piątek, 275–292, Krakow: Tertium.

    Google Scholar 

  • Hoffman, E. 1989. Lost in translation: A life in a new language. New York. Penguin Books.

    Google Scholar 

  • Hudson, J. A. and L. R. Shapiro. 1991. Tell me a make-believe story: Coherence and cohesion in young children's picture elicited narratives. Developmental Psychology 27: 960–974.

    Google Scholar 

  • Jovchelovitch, S. and M. Bauer. 2005. Narrative Interviewing. In Qualitative researching with text, image and sound. A practical handbook, eds. M. W. Bauer and G. Gaskell, 57–74, London/Thousand Oaks: Sage Publications.

    Google Scholar 

  • Kaplan, A. 1993. French lessons. A memoir. Chicago, IL: The University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  • Kaplan, A. 1994. On language memoir. In Displacement: Cultural identities in question, ed. A. Bammer, 59–70. Bloomington, IN: Indiana University Press.

    Google Scholar 

  • Kemp. Ch. 2009. Defining multilingualism. In The exploration of multilingualism. ed. L. Aronin and B. Hufeisen, 11–26. Amsterdam—Philadelphia: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Kinginger, C. 1994. Bilingualism and emotion in the autobiographical works of Nancy Huston. Journal of Multilingual and Multicultural Development 25: 159–178.

    Google Scholar 

  • Labov, W. 1972. Sociolinguistic patterns. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.

    Google Scholar 

  • Mayring, P. 2000. Qualitative content analysis. Forum: Qualitative Social Research 1. http://www.qualitative-research.net/fqs-texte/2-00/02-00mayring-e.htm. (retrieved January 20th, 2012).

  • McArthur, T. 1992. The Oxford companion to the English language. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • NcNeill, D. and S. D. Duncan. 1998. Growth points in thinking-for-speaking. http://cogprints.org/664/1/mcneill&duncan.html. (retrieved on 5th January 2013).

  • Oatley, K. 2004. From the emotions of Conversation to the passions of fiction. InFeelings and emotions. The Amsterdam symposium, eds. A. S. R. Manstead, N. Frijda and A. Fischer, 98–115, Cambridge. Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Pavlenko, A. 2001. In the world of the tradition, I was unimagined: Negotiation of identities in cross-cultural autobiographies. The International Journal of Bilingualism 5: 317–344.

    Google Scholar 

  • Pavlenko, A. 2005. Emotions and multilingualism. New York: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Pavlenko, A. 2006. Bilingual selves. In Bilingual minds. Emotional experience, expression and representation, ed. A. Pavlenko, 1–33. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Pavlenko, A., ed. 2011. Thinking and speaking in two languages. Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Piller, J. and K. Takahashi. 2006. A passion for English: Desire and the language market. In Bilingual minds. Emotional experience, expression and representation, ed. A. Pavlenko, 59–83. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Rutanen, N. 1999. What do children tell in their own stories: Opening up children´s narrative culture. Narrative Inquiry 9: 203–206.

    Google Scholar 

  • Schifrin, D. 2009. Crossing boundaries: The nexus of time, space, person, and place in narrative. Language in Society 38: 421–445.

    Google Scholar 

  • Schrauf, R. W. and R. Durazo-Arvizu. 2006. Bilingual autobiographical memory and emotion: Theory and methods. In Bilingual minds. Emotional experience, expression and representation, ed. A. Pavlenko, 284–311. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Slobin, D. I. 1987. Thinking for speaking. Proceedings of the Thirteenth Meeting of the Berkley Linguistic Society, 335–345.

    Google Scholar 

  • Tomkins, S. S. 1979. Scripts theory: Differential magnification of affects. In Nebraska Symposium on motivation. Volume 26. Human emotion, eds. H. E. Howe and R. E. Dienstbier, 201–236. Lincoln, NE: University of Nebraska Press.

    Google Scholar 

  • Trahar, C. 2011. Changing landscapes, shifting identities in higher education: Narratives of academics in the UK. Research in Education 86: 46–60.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Danuta Gabryś-Barker .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2014 Springer International Publishing Switzerland

About this chapter

Cite this chapter

Gabryś-Barker, D. (2014). Face to Face with One’s Thoughts: On Thinking Multilingually. In: Pawlak, M., Aronin, L. (eds) Essential Topics in Applied Linguistics and Multilingualism. Second Language Learning and Teaching. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-01414-2_11

Download citation

Publish with us

Policies and ethics