Skip to main content

A Model of Training Translators/Interpreters at Academic Level in Poland in the Light of the Research Conducted and the Latest Legal Regulations

  • Chapter
  • First Online:
Correspondences and Contrasts in Foreign Language Pedagogy and Translation Studies

Part of the book series: Second Language Learning and Teaching ((SLLT))

  • 1431 Accesses

Abstract

The object of my chapter is to suggest and submit for discussion a draft of a model of training future translators/interpreters at the academic level in Poland. The draft of the model mentioned is based on the results of the research conducted in the years 2006–2008, the major part of which was a survey directed to a group of university students as well as students of the State School of Higher Professional Education (PWSZ) who were asked to give their opinions on the curricula and classes available in the course of studies and assess their usefulness for their future professional career. Another survey was directed to professional translators of English who were asked to present their own opinions and suggestions—also included in the draft—on what can be done to enrich university training in new practical and theoretical content necessary for our graduates to be treated as first-class specialists in translating and interpreting. The model of training future translators/interpreters does not cover or consider the training offered to students of Applied Linguistics (although makes use of some its concepts) but concentrates on the students of the Departments of English as well as State Schools of Higher Professional Education. The model divides the training period into two parts offered to students of 1st grade studies (Bachelor level) as well as 2nd grade studies (Master level) and concentrates on the most important aspects of the curriculum. It is also based on the directives presented in the standards of education prepared by the Ministry of Education.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  • Berezowski, L. 2008. Jak czytać i rozumieć angielskie umowy? 1–2. Warszawa: Wydawnictwo C. H. Beck.

    Google Scholar 

  • Jopek – Bosiacka, A. 2008 Przekład prawny i sądowy. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

    Google Scholar 

  • Lis-Lemańska, I. 2009. Teaching future certified translators on courses – facts and expectations. In Interdyscyplinarność w glottodydaktyce. Język-literatura-kultura, ed. A. Kozłowski, 287–300. Płock: Wydawnictwo Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Płocku.

    Google Scholar 

  • Winiarska, J. 2002. Czy polskich tłumaczy trzeba uczyć języka polskiego? In Język a komunikacja 4 Tom 2, ed. W. Chłopicki, 245–246. Kraków: Tertium.

    Google Scholar 

  • Zgółkowa, H., T. Zgółka. 2000. „Polonistyczna dydaktyka uniwersytecka a Podstawa programowa kształcenia językowego przygotowana przez zespół prof. Bożeny Chrząstowskiej.” Język polski jako przedmiot dydaktyki uniwersyteckiej, eds. J. Bartmiński, M. Karwatowska, Lublin

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Izabela Lis-Lemańska .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2013 Springer International Publishing Switzerland

About this chapter

Cite this chapter

Lis-Lemańska, I. (2013). A Model of Training Translators/Interpreters at Academic Level in Poland in the Light of the Research Conducted and the Latest Legal Regulations. In: Piątkowska, K., Kościałkowska-Okońska, E. (eds) Correspondences and Contrasts in Foreign Language Pedagogy and Translation Studies. Second Language Learning and Teaching. Springer, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-319-00161-6_20

Download citation

Publish with us

Policies and ethics