Skip to main content

Welschnuss und Heidenkorn

  • Chapter
Basilea botanica

Zusammenfassung

‹Welsch› bedeutete soviel wie keltisch, dann romanisch, das heisst italienisch, französisch und romantsch, und im übertragenen Sinn entstand die Bedeutung fremdländisch, unverständlich. Die Bezeichnung ‹Heiden›, zum Beispiel in ‹Heidenwurz›, wird im Volksmund meistens für Pflanzen (auch Fluren) angewendet, deren Gebrauch oder Kenntnis in die Urgeschichte zurückreicht.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 69.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1979 Springer Basel AG

About this chapter

Cite this chapter

Rieder, M., Rieder, H.P., Suter, R. (1979). Welschnuss und Heidenkorn. In: Basilea botanica. Birkhäuser, Basel. https://doi.org/10.1007/978-3-0348-6570-8_20

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-0348-6570-8_20

  • Publisher Name: Birkhäuser, Basel

  • Print ISBN: 978-3-0348-6571-5

  • Online ISBN: 978-3-0348-6570-8

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics