Skip to main content
  • 152 Accesses

Abstract

The second chapter focuses on how the British approached Sindh in constructing their colonial knowledge of the province and how they came to represent it through the study of the language. The first step in the making of the colonial knowledge on Sindh was to establish that Sindhi was a distinct language and not a dialect of Punjabi or Hindi. This chapter also highlights the indigenous agents that aided the British in completing their survey of Sindh, especially the archetypal munshi (scribe). It was the munshis, Hindus and Muslims, who translated texts generally from English into Sindhi. The last step was to provide the two essential tools for learning a language: grammar and dictionary. This chapter demonstrates that the study of Sindhi played a leading role in the knowledge of Indo-Aryan languages. As a matter of fact, in his Grammar of the Sindhi Language Compared with the Sanskrit-Prakrit and Cognate Indian Vernaculars that he published in 1872, Ernst Trumpp authored the first grammar devoted to Indo-Aryan languages, which was based on the latest advances in linguistics as developed by Ferdinand de Saussure. This book had a great influence on later scholars like John Beames. Among other sources, this chapter uses unknown archives collected in the Sindh Archives, in Karachi.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Cook had already dealt with this issue of Seth Naomal Hotchand (1804–1878) (Cook 2016: 54–65).

  2. 2.

    On the issue of vernacularization of knowledge, see the groundbreaking study on Sanskrit culture completed by Sheldon Pollock (Pollock 2006). Regarding the case of Sindh, see Boivin 2015.

  3. 3.

    Interestingly in Bengal, the pothi (puthi) is a manuscript, but this designation was still used after the texts it contained have been printed (Ghosh 2006: 260).

  4. 4.

    The Modi was a script coming from Brahmi, as the Khudawadi and the Khojki. It was used in different parts of India, especially in Maharashtra. See Sohoni 2017.

  5. 5.

    On the relation between colonization and the development of the study of grammar in Europe, see Said 1978: 97, 160, 246.

  6. 6.

    James Prinsep was the founding editor of the Journal of the Asiatic Society of Bengal, and he is known as having deciphered the Karoshti and the Brahmi scripts.

  7. 7.

    On this aspect of Trumpp’s contribution, see the recent study by Arvind Iyengar (Iyengar 2017).

  8. 8.

    The period of Antiquity appears with eighteenth-century European authors like Montesquieu and Gibbon. They wanted to underscore that after Pre-history, associated to a savage period of humanity, a new period marked the birth of civilization, especially with the Greeks and the Romans.

  9. 9.

    Aesop’s Fables were a part of the classical legacy of the European knowledge. Thus, there were used for being translated in Indian languages, as for example in Bengali (Ghosh 2006: 82).

References

  • Advani, Bherumal Meherchand, Amilan jo ahval, Hyderabad, Premier Press, 1919.

    Google Scholar 

  • Aitken, E. H., Gazetteer of the province of Sindh, Karachi, Indus Publications, 1907 [1986].

    Google Scholar 

  • Alam, Muzzafar, Subrahmanyam Sanjay, “The making of a Munshi”, Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East, 24: 2 (2004), pp. 61–72.

    Google Scholar 

  • Auer, Blain, “Early modern Persian, Urdu, and English historiography and the imagination of Islamic India under British rule”, Etudes de Lettres, Université de Lausanne, 2-3 2014, pp. 199–226.

    Google Scholar 

  • Beames, John, A comparative grammar of the modern Aryan languages of India to wit Hindi, Punjabi, Sindhi, Gujarati, Marathi, Oriya and Bengali, London, Tübner and Co, 1872 (vol. 1)-1875 (vol. 2).

    Google Scholar 

  • Bhakari, Mir Masum, Sindh ji tavarikh, Tr. From Persian to Sindhi by Nandiram Navani, Karachi, 1860.

    Google Scholar 

  • Blumhardt, James F., Catalogues of the Hindi, Panjabi, Sindhi, and Pushtu printed books in the library of the British Museum, London, B. Quaritch, A. Asher & Co., Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., Longman, Green and CO., 1893.

    Google Scholar 

  • Blumhardt, James F., Catalogue of the Marathi, Gujarati, Bengali, Assamese, Oriya, Pushtu, and Sindhi manuscripts in the library of the British Museum, Oxford University Press, 1905.

    Google Scholar 

  • Boivin, Michel, “The new elite and the issue of Sufism: A journey from Vedanta to theosophy in colonial Sindh”, in Dr Muhammad Ali Shaikh (compiled by), Sindh Through the century II. Proceedings of the Second International Seminar Held in Karachi in March 2014 by Sindh Madressatul Islam University, Karachi, Karachi, SMI University Press, 2015, pp. 215–231.

    Google Scholar 

  • Brass, Paul, Language, religion and politics in North India, Lincoln (NE) Guild Back in print, 2005 (1st ed. 1974).

    Google Scholar 

  • Bulchand, Dulamal, A manual of Sindhi for the use of European officers, missionaries and others, Hyderabad, The Kaiseria Press, 1904.

    Google Scholar 

  • Burton, Richard F., Sindh and the races that inhabited the Valley of the Indus, London, W. H. Allen, 1851.

    Google Scholar 

  • Cohn, Bernard S., Colonialism and its forms of knowledge, Princeton, Princeton University Press, 1996.

    Google Scholar 

  • Cook, Matthew A., Annexation and the unhappy valley: The historical anthropology of Sindh’s colonization, Leiden-Boston, Brill, 2016.

    Google Scholar 

  • Dodson, Michael S., “Translating science, translating empire: The power of language in colonial North India”, Comparative Studies in Society and History, Vol. 47, No. 4 (Oct., 2005), pp. 809–835.

    Google Scholar 

  • Eastwick, E. B., A vocabulary of the Scindee language, Bishop's College Press, Calcutta, 1843 (22 p.); Bombay, 1843 (75 p.).

    Google Scholar 

  • Foucault, Michel, The order of things. An archaeology of the human sciences, Tavistock, 1970 (1st ed. 1966).

    Google Scholar 

  • Foucault, Michel, The archeology of knowledge, Translated from French by A. M. Sheridan Smith, London, Tavestock, 1972 (1st ed. 1972).

    Google Scholar 

  • Ghosh, Anindita, Power in print: Popular publishing and the politics of language and culture in a colonial society, 1781-1905, New Delhi, Oxford University Press, 2006.

    Google Scholar 

  • Goldsmid, Captain F. J., Saswi and Punu: A poem in the original Sindi; with a metrical translation in English, London, W. H. Allen & Co., 1863.

    Google Scholar 

  • Green, Nile, Bombay Islam. The religious economy of the West Indian Ocean, 1840-1915, Cambridge, Cambridge University Press, 2011.

    Google Scholar 

  • Grierson, G. A., The linguistic survey of India. Indo-Aryan family north-western groups. Specimens of Sindhi and Lahnda, Vol. III, Part I, Calcutta, Superintendent Government Press, 1919.

    Google Scholar 

  • Hughes, A. W., Gazetteer of the province of Sind, London, George Bell and Sons, 1874.

    Google Scholar 

  • Isaka, Riho, “Language and dominance: The debates over the Gujarati language in the late nineteenth century”, South Asia, Vol. XXV, n°1, April 2002, pp. 1–19.

    Google Scholar 

  • Iyengar, Arvind Vijaykumar, Sindhi multiscriptality, past and present. A sociolinguist investigation in community acceptance, PhD in Linguistics, University of New England (Australia), 2017.

    Google Scholar 

  • Khuhro, Hamida, The making of modern Sindh: British policy and social change in the nineteenth century, Karachi, Indus Publications, 1978.

    Google Scholar 

  • Memon, Muhammad Sadiq, Sindh adabi tarikh, Shikarpur, Mehran Akademi, 2005 (1st edn, 1944).

    Google Scholar 

  • Mubarak Ali (Ed.), Sindh analyzed. Mc Murdos’s & Delhouste’s account of Sindh, Lahore, Takhleeqat, 1994.

    Google Scholar 

  • Oberoi, Harjot, The construction of religious boundaries. Culture, identity and diversity in the Sikh tradition, New Delhi, Oxford University Press, 1994.

    Google Scholar 

  • O’Brien, Edward, Glossary of the Multani language compared with Punjabi and Sindhi, Lahore, Punjab Government Civil Secretariat Press, 1881.

    Google Scholar 

  • Platts, John, Dictionary of Urdu, classical Hindi and English, Oxford, Clarendon Press, 1884.

    Google Scholar 

  • Pollock, Sheldon, The language of the gods in the world of men. Sanskrit, culture, and power in premodern India, Berkeley-Los Angeles-London, University of California Press, 2006.

    Google Scholar 

  • Pollock, Sheldon (Ed.), Forms of knowledge in early modern India. Explorations in the intellectual history of India and Tibet, 1500-1800, Durham and London, Duke University Press, 2011.

    Google Scholar 

  • Prinsep, J., “Wathen’s grammar of Sindhi language”, Journal of the Royal Asiatic Society, n°65, May 1837, pp. 347–353.

    Google Scholar 

  • Schimmel, Annemarie, Sindhi literature, Wiesbaden, Otto Harrassowitz, 1974.

    Google Scholar 

  • Shahaney, Anandram T., Sindhi Self-Instructor, Delhi, Sindhi Academy, 2000 (1st ed. 1905).

    Google Scholar 

  • Shirt G., Thavurdas, U. & Mirza, S. F., A Sindhi-English dictionary, Commissioner’s Printing Press, Karachi, 1879.

    Google Scholar 

  • Sindhi language and books, Acc-No 5344, Sindh Archives, Clifton, Karachi, 1855 (452 handwritten folio-s).

    Google Scholar 

  • Sohoni, Pushkar, “Marathi of a single type: The demise of the Modi script”, Modern Asian Studies, vol. 51, Issue 3, 2017, pp. 662–685.

    Google Scholar 

  • Stack, George, A dictionary English and Sindhi, New Delhi, Asian Educational Services, 1986 (1st ed. 1849).

    Google Scholar 

  • Stack, George, A grammar of the Sindhi Language, New Delhi, Bahri Publications (1st ed. 1847).

    Google Scholar 

  • Stack, George, A dictionary Sindhi and English, Bombay, American Mission Press, 1855.

    Google Scholar 

  • Trumpp, Ernst, Sindhi reading-book in the Sanscrit and Arabic characters, London, Church Missionary Book, 1858.

    Google Scholar 

  • Trumpp, Ernst, Grammar of the Sindhi language. Compared with the Sanskrit-Prakrit and the cognate Indian Vernaculars, 1872.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Michel Boivin .

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Boivin, M. (2020). The Set-Up of the Colonial Knowledge on Sindh. In: The Sufi Paradigm and the Makings of a Vernacular Knowledge in Colonial India. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-41991-2_2

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-41991-2_2

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-41990-5

  • Online ISBN: 978-3-030-41991-2

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics