Skip to main content

Reframing Audience Experiences: Brechtian Estrangement and Metatheatricality Displaced in Xiqu

  • Chapter
  • First Online:
Intercultural Aesthetics in Traditional Chinese Theatre
  • 252 Accesses

Abstract

This chapter discusses the issue of repositioning audiences in intercultural xiqu. To begin with, it introduces the causes—transformed theatre architecture and creative system—of reshaped stage-audience relationship since the early twentieth century, and prepares for a new attempt at reframing audience experiences by reassessing the relationship between xiqu and illusionistic theatre. As case studies, the following section analyses Sichuan Haoren (The Good Person of Sichuan) (1987), a chuanju adaptation of Brecht’s The Good Person of Szechwan, in terms of its mis/use of Brechtian ideas which derive from the mis/interpretation of xiqu. Subsequently, this chapter studies the metatheatrical elements in the Guoguang Opera Company’s jingju adaptation of Antony and Cleopatra (2012) and their effects. Through its unreflective imposition of estrangement techniques onto the Chinese stage, the chuanju adaptation reveals the cultural inferiority of the Chinese theatre. Equally, in the latter case study, the use of metatheatricality shares the same mechanism of imposition without much engagement with either jingju’s content or form. Thus, in this case, the repositioning of the audience becomes little more than a game with metatheatricality.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 89.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Change history

  • 09 January 2021

    The book was inadvertently published with a few incorrect sentences. The corrections have now been carried out as follows:

Notes

  1. 1.

    As argued in Chap. 1, this is a direct consequence of the New Culture Movement and the CCP’s policy that arts work for politics. Enlightenment was abused in many plays as ideological indoctrination.

  2. 2.

    Apparently, Xue ignores temporary stages of travelling troupes, possibly because those stages are too crude to be called ‘stages.’ Permanent theatres hardly exist in rural areas because peasants, unlike urban residents, cannot afford the time and money necessary to watch plays. As ‘the nature of rural xiqu is a performing art which combines rituals, rites and theatre’ (Tanaka 2002, 2), there are fixed dates and holidays to perform for ritualistic and entertaining purposes. On these occasions, temporary or travelling theatre groups would perform for several days in a village, without a demand for a permanent theatre house. The stage is always sited on a farmland, in a temple square, in a courtyard, or in a conference room capable of holding hundreds of spectators. More recently, the stage may be set on the truck of the travelling companies.

  3. 3.

    It must be stressed that not all xiqu’s stage space has been transformed according to Western styles. In rural areas, traditional types of stage still exist.

  4. 4.

    For instance, Li Chang observes that in Beijing, the domination of the proscenium stage restrains the development of theatre forms. Even though some major theatres built black boxes, they are too crude and thoughtlessly located to produce real influence (C. Li 1997, 266).

  5. 5.

    According to Zhou Huabin, this type of theatre and its configuration were established in goulan (odeum) in the Song dynasty and remained almost unchanged even through the Qing dynasty (H. Zhou 2003, 105).

  6. 6.

    Audiences were prohibited to move about or drink tea or talk, so that they could concentrate on the performance, which ‘transformed theatre’s function from socializing and entertainment to aural and visual enjoyment’ (Tang 2012, 103). The inclined seating arrangement ensured visibility for audiences in the back rows. Removing the two pillars at the front stage and darkening the auditorium also facilitated viewing. Tang Xueying provides an introduction to the proscenium stage’s influences and reforms (with the New Stage as an example) (Tang 2012, 100–105).

  7. 7.

    Outdoor performances might have preserved the more interactive stage-audience relationship.

  8. 8.

    This situation is being aggravated by the construction of grand theatres across China ‘to improve and upgrade the city image, … to promote the city as an international metropolis, … to build world-class cultural facilities in comparison with other existing landmarks, … to attract public attentions’ (C. Q. Xue 2019, xix). Those theatres are designed or inspired by famous foreign architects and companies because that would make the city ‘recognized as an international city and notable to the world’ (C. Q. Xue 2019, xix). However, venues in such grand theatres normally do not differentiate types of performance, because they host local and touring companies specialized in dance, opera, musical, spoken drama, xiqu, acrobatics, among many others. Therefore, the design of space and the auditorium would by no means specifically address the concerns of a xiqu piece. For example, seats in a venue could easily exceed 1000 (Lu 2008, 282), which would be too alienating for xiqu performances. Such a deprivation of xiqu’s subjectivity lies in an inherent and prevailing problem in China, namely, authorities’ intervention in theatre design, which results from art’s subordination to politics (Lu 2008, 180).

  9. 9.

    The situation of proscenium’s popularity is still serious in China. Liu Zhenya observes that from 1911 to the 1960s, most proscenium stages in China did not have an apron, which could be used for xiqu performance. Things only started to change recently (Z. Liu 2003, 726). In the National Centre for the Performing Arts completed in 2007, the stage structure of the theatre for spoken drama and xiqu is able to transform from proscenium to traditional protruding stage.

  10. 10.

    Zhang Geng explains that there were chiefly three causes of the actor-centred system. First, the art of the central actor was the primary concern of urban and rural audiences who cared less about literature; second, because of limited human and financial sources, a theatre troupe could only concentrate on one or two role types to play to their strength in a competitive theatre market, which means that all creative members had to focus on improving the art of the central actor; third, non-kunju xiqu genres were less restrained by artistic rules, so that actors could develop their own unique performing style based on individual talents (G. Zhang 1994, 351–52).

  11. 11.

    The star system has returned because of the market economy of China. In recent years, there have emerged numerous xiqu performers who lead a theatre troupe or a play, and become a chief reason for a full house. Wei Hai-min, who is to be introduced later, is such a star.

  12. 12.

    The theme of the first meeting after the founding of the Committee of Theatre Reform was the censorship of plays (G. Zhang 1994, 29), which indicates the priority of theatre reform.

  13. 13.

    The title of the director was absent in traditional xiqu, although actually there were individuals performing the function of directing. This issue has been discussed in Chap. 1, but what is worth adding is that Peng-Chun Chang started to function as a director when Mei Lanfang toured the USA and the USSR. He selected, adapted, and rehearsed plays, devised Mei’s performance, and managed the stage (F. Li 2016, 485–501), and thus he was considered by Mei’s troupe as a director (J. Xu 1994, 154).

  14. 14.

    The condition of yueju in theatre reform, for instance, reveals the consequence of the intrusion of non-xiqu directors and playwrights (Y. Zhang 2016, 137–43).

  15. 15.

    Encouraged by KMT authorities, those plays had clear and stereotyped messages of opposing Communists and the Soviet Union. Writing to a lost homeland, they ‘attempted to consecrate those that should not have been sacred, such as KMT, the KMT government, tradition, and feudalism’ (Chi 2011, 153). For this reason, they were widely attacked later as being ideologically driven and distorting.

  16. 16.

    Ironically, in the 1990s when theatre awards prevailed in China, didacticism returned, but again, the playwright was key to the success of such moral-teaching stories.

  17. 17.

    There are various reasons for this phenomenon. Most prominently, it is the Ministry of Culture of the PRC that subsidizes major theatre groups and decides which should be awarded in contests according to state ideology, politics, and occasionally, artistic value. Theatre groups do not necessarily rely on the market to survive. The result is that many plays have a transient stage life because of bad reception (J. Liu and Tan 2004, 40–43; 46–50). Ma Haili has a detailed introduction to those awards, arguing that they are evaluated by and given out according to state ideology rather than aesthetic success. She further argues that the real patron of those plays is not the people, but the regional government (H. Ma 2015, 61–66). However, on the May 8, 2015, the Ministry of Culture reduced the number of art awards from 41 to 15, and also prohibited or restricted awards at theatre festivals and competitions. This might change a play’s target audiences from scholars and judges to the popular masses.

  18. 18.

    Take Beijing as an example. Beijing has the largest theatre market in China. According to statistics provided by Beijing Statistical Yearbook, the average monthly income for Beijing citizens in 2012 was 3425 RMB (approximately 490 euros) (Beijing Municipal Bureau of Statistics and NBS Survey Office in Beijing 2013, 191). The ticket price for performances (theatre, concert, opera, etc.) could range from 80 RMB (approximately 12 euros) to 1680 RMB (240 euros) or more, and cheap tickets (80 RMB and 180 RMB) were limited. The average highest price of spoken drama throughout mainland China in 2012 was 764 RMB, while the lowest was 123 RMB and the average price was 360 RMB. In terms of xiqu, those numbers were 1107 RMB, 84 RMB, and 500 RMB. Statistics show that 89.6 per cent of interviewees in China found ticket prices too high. Due to this fact, many people would not go to theatre (T. Tian 2012; F. Sun 2015). On the other hand, in order to ensure attendance, some tickets are given for free to certain collective groups, such as colleges or government organs. Those spectators go to the theatre, not out of passion for the play, but because of the free ticket (R. Li 2015, 118). Recently, in order to promote theatre and other cultural events among urban citizens, some local governments even strategically lowered ticket prices by issuing e-coupons.

  19. 19.

    There are several English translations for this word, of which John Willett’s ‘alienation’ in Brecht on Theatre (1978) might be the most influential. Other translations include ‘distanciation,’ ‘distancing,’ and ‘defamiliarization.’ The problem with alienation, distanciation, or distancing is that these words merely focus on distancing the audience from the stage and overlook the issue of making things strange. Defamiliarization is the English equivalent to Russian Formalist Viktor Shklovsky’s ostranenie. In order not to confuse the two, Verfremdung is translated into estrangement, and Verfremdungseffekt into V-effect.

  20. 20.

    According to distinct approaches, theatre practitioners provided varying alternative realities. Symbolists believed that naturalism, by focusing entirely on the physical environment and genetic inheritances, denied the human beings’ spirit. Thus, early naturalists such as Ibsen, August Strindberg, and Gerhart Hauptmann started to write Symbolist plays. They benefited from the development of technology, which shaped a different stage scene inspired and influenced by scenographers like Edward Gordon Craig and Adolphe Appia. Marxists accused naturalism of deterministically attributing all human conditions to the environment without engaging social relations configured by capitalist production. Against this position was Brecht’s Epic theatre, which prioritized an analysis of socio-political condition to humanity. Thus, in his theatre, naturalism’s demand of audiences’ emotional identification with characters was replaced by detachment, among many other tactics. Inspired by Freud’s discovery of the unconscious, Expressionists dismissed surface reality and staged psychological reality with the assistance of technological developments, particularly with lighting and film. Pirandellian metatheatre also questioned the creation of illusionistic reality by unmasking a naturalistic play’s production process and its underpinning mechanisms. Vsevolod Meyerhold highlighted theatricality concealed by naturalism, using stylized acting from pantomime, acrobatics, commedia dell’arte , and Eastern Asian performing traditions. In so doing, he distanced theatre from reality.

  21. 21.

    Here one needs to define realism, for it has different understandings. In China many people tend to conflate realism and naturalism, unaware that realism has broad and narrow senses. In its narrow sense, realism refers to plays that often address social and political problems in a real-to-life style since the late nineteenth century, particularly those by Ibsen, Shaw, and the like. This mode is characteristic of many contemporary British and American plays. In its broad sense, Pavis argues that realism does not belong to any fixed performing style, because the term emphasizes ‘an image of the fabula and the stage through which the spectators can understand the social mechanisms of reality.’ Because reality changes, ways of representing it on stage also evolves. Theatre practitioners such as Brecht believe that anti-naturalistic theatre is more realistic than naturalistic theatre (Pavis 1998, 302–04). The so-called revolutionary realism in the Cultural Revolution misrepresented revolution and reality; hence scholars attack it as pseudo-realism.

  22. 22.

    Many scholars contend that xiqu is anti-illusionistic because nothing on traditional Chinese stage is realistic (Hu 2015, 251; Gong 1989, 600), but they mistakenly equate illusionism to realism.

  23. 23.

    This is even true of realistic theatre. As Sheila Stowell argues, realism ‘is applauded for the virtuosity of its artifice, for the very reason that it is not what it shows’ (Stowell 1992, 84).

  24. 24.

    Spoken drama was introduced in China first and foremost as a tool for circulating socially engaged ideas. The most radical form was the interruption of performance with politically oriented speeches loosely connected to the plot. This was particularly evident in xinju, which was under the influence of Japanese shinpa that was originally invented for political agitation through combining theatre and speech (B. Tian 2016, 40). Radical intellectuals favoured spoken drama because it agitated people to change reality by combatting conservative forces in Chinese culture and foreign invaders.

  25. 25.

    This to some extent damaged traditional repertoire, as many classical plays were completely lost during and after the censor. Together with the loss of plays was the extinction of many formal conventions bound to them (Fu 2002, 51–52).

  26. 26.

    Huang’s article ‘A Supplement to Brecht’s “Alienation Effects in Chinese Acting”’ is a systematic study of xiqu with the frame of Brecht, in which he attempts to frame xiqu within Brecht’s system, without much self-reflection.

  27. 27.

    The blind valorization of the Stanislavsky system led to his worshippers and practitioners’ intrusion into xiqu by treating that system as a universal law. This aroused resentment from xiqu scholars and practitioners such as Huang Zuolin, but it was politically risky to openly revolt; they thus chose Brecht, an opposite to the system, to undermine its superiority as a strategic revolt (Fu 2010, 88).

  28. 28.

    At the premier, all audience members left the theatre before the ending, save Huang’s friend Ba Jin (1904–2005). Huang attributed his failure to an overemphasis of estrangement, for he followed Brecht’s director’s notes. By the second time he directed Galileo in 1979, he did not adopt overt estrangement devices, which turned out to be a huge success (Ji 1996, 109–10; 46).

  29. 29.

    Huang began to study Brecht in 1936 when he saw Brecht’s article on Mei Lanfang, because the article, as he writes, ‘inspired [him] with great national pride’ (Z. Huang 1982, 96). His pride was not unfounded. In the early twentieth century China, there was an outcry against xiqu to be replaced by Western realistic theatre.

  30. 30.

    In fact he is not completely so, for in his later writings, Brecht demonstrates many similarities with Stanislavsky. Mumford argues, ‘While his theatre is often presented as the antithesis of late nineteenth century naturalism and Stanislavsky’s psychological realism, it actually preserves what he regarded as its progressive features. These include its careful observation of the material world and its concern with the relation between character and social environment’ (Mumford 2009, 87). But Chinese scholars and artists’ simplified mentality set them against each other, which Huang Zuolin once warned against (Z. Huang 1990b, 175).

  31. 31.

    John Fuegi has debunked the myth in Brecht and Company: Sex, Politics, and the Making of the Modern Drama. But one cannot deny Marxist philosophy’s influence on Brecht’s ideas.

  32. 32.

    Zhang Li provides a comprehensive and well-researched introduction to Brecht’s relationship with Chinese culture with the case of Good Person (L. Zhang 2009).

  33. 33.

    In Brecht’s later writings, Epic theatre is gradually replaced by dialectical theatre.

  34. 34.

    For instance, in Lan Guanglin’s Wenbing Bigong (Usurp under the Pretext of Inquiring after the Emperor’s Health), when the usurper becomes the emperor, the prop man walks onstage to draw white paint around his nose in front of the audience. This white paint denotes a shift in his role type to chou, someone with negative qualities (Zhong 2002, 18).

  35. 35.

    Paoge (robed brothers) were a type of gangsters (involved in robbery, theft, murder, kidnapping, gambling, human trafficking, and prostitution) in Sichuan during the late Qing dynasty and the Republic of China. Although non-existent when the play was staged in the 1980s, paoge was familiar to chuanju audiences for two reasons: (1) older audiences remembered and had personally experienced the history of paoge; (2) they are very common in chuanju’s repertoire, such as Bajiu Zhai (The Bajiu Stockade), and Wei Minglun’s Yi Danda (Yi the Courageous) (1980), both being contemporary classics.

  36. 36.

    According to Lin Wen-ling, as a playwright Chi is singular, because

    For lack of venues in which to stage their plays, Taiwanese artists interested in playwriting are usually forced to establish their own troupes and direct their own plays. Once the troupes are established, almost without exception, they produce only Western plays and new Taiwanese plays written by their own playwright-directors or through collaboration of the troupe members. Most of their scripts are never published. (W. Lin 2015, 162)

  37. 37.

    Born in 1957, Wei is arguably the foremost jingju actress in contemporary Taiwan. Throughout her career, she has performed all kinds of women to make the most of her potential. Cleopatra extended Wei’s exploration, following her previous performance in Oulanduo (Orlando, 2009) with Robert Wilson and Meng Xiaodong (2009) with Wang An-ch’i. Therefore in this play Wei expanded her skills to perform the complicated Cleopatra by breaking many conventions. However, other male actors in this play remained strictly within jingju’s convention (S. Huang 2010).

  38. 38.

    Plays with ceremonies are common, for instance, Wang Shifu’s (c. 1260–1336) Xixiang Ji (Romance of the West Chamber). In plays such as Guan Hanqing’s Jiu Fengchen (Saving the Prostitute) and Wei Minglun’s Yi the Courageous, role-playing is central to the plot.

  39. 39.

    This is related to xiqu’s narrative and monological tendency, which have been discussed in Chap. 2.

  40. 40.

    Fujing (clown) is a comic role type in Yuan zaju. Here fujing is using real-life reference.

  41. 41.

    These are fictive characters in Shuihu Zhuan (The Water Margin) and Jin Ping Mei (The Plum in the Golden Vase). Ximen Qing is a wealthy and lustful merchant and Pan Jinlian is a beautiful young wife. They murdered Pan’s husband. In Chinese culture they are synonymous with adulterous people.

  42. 42.

    The director of this play, Lee Hsiao-ping, is an experienced jingju director. But here, it seems he gave way to the playwright.

  43. 43.

    In fact, metatheatricality is typical of contemporary Taiwanese theatre, either spoken drama or xiqu, where social ontology has been constantly shifted by various master narratives (S. Xu 2013; Hsieh 2015, 316–19).

References

  • Abel, Lionel. 1963. Metatheatre: A New View of Dramatic Form. New York: Hill and Wang.

    Google Scholar 

  • Anonymous. 2012a. Yanhou He Tade Xiaochou Men: Xiao Guanzhong De Suisui Nian (Cleopatra and Her Fools: A Spectator’s Complaint), March 31. http://t.cn/RLUug7E.

  • ———. 2012b. Xiqu: Yanhou He Tade Xiaochou Men (Traditional Chinese Theatre: Cleopatra and Her Fools), April 1. http://t.cn/RLUukgx.

  • Bai, Ben. 2012. Yanhou He Tade Xiaochou Men (Cleopatra and Her Fools), April 2. http://t.cn/RLUusBn.

  • Bakhtin, Mikhail Mikhailovich. 1986. Speech Genres and Other Late Essays. Edited by Caryl Emerson. Translated by Vern W. McGee. Austin: University of Texas Press.

    Google Scholar 

  • Balme, Christopher B. 2008. The Cambridge Introduction to Theatre Studies. Cambridge and New York: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Beijing Municipal Bureau of Statistics, and NBS Survey Office in Beijing, ed. 2013. Beijing Tongji Nianjian (Beijing Statistical Yearbook). Beijing: China Statistics Press.

    Google Scholar 

  • Benjamin, Walter. 1998. Understanding Brecht. Translated by Anna Bostock. London: Verso.

    Google Scholar 

  • Bennett, Susan. 1997. Theatre Audiences: A Theory of Production and Reception. London and New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Blau, Herbert. 1990. The Audience. Baltimore and London: Johns Hopkins University Press.

    Google Scholar 

  • Bloom, Harold. 1998. Shakespeare: The Invention of the Human. New York: Riverhead Books.

    Google Scholar 

  • Brecht, Bertolt. 1978. Brecht on Theatre: The Development of an Aesthetic. Edited and translated by John Willett. New York and London: Hill and Wang; Eyre Methuen.

    Google Scholar 

  • ———. 1985. The Good Person of Szechwan. Translated by John Willett. London: Methuen Drama.

    Google Scholar 

  • ———. 2014. Brecht on Performance: Messingkauf and Modelbooks. Edited by Tom Kuhn. Translated by Charlotte Ryland. London: Bloomsbury.

    Google Scholar 

  • Brooker, Peter. 2006. Key Words in Brecht’s Theory and Practice of Theatre. In The Cambridge Companion to Brecht, ed. Peter Thomson and Glendyr Sacks, 209–224. Cambridge: Cambridge University Press.

    Chapter  Google Scholar 

  • Chi, Wei-jan. 2006. Xiandai Xiju Xushi Guan: Jiangou Yu Jiegou (Narrating Modern Drama: Construction and Deconstruction). Taipei: Bookman Books Co., Ltd.

    Google Scholar 

  • ———. 2008. Wujie Shashibiya (Misinterpreting Shakespeare). Taipei: Ink.

    Google Scholar 

  • ———. 2011. Shane Duili Yu Huian Didai: Taiwan Fangong Xiju Wenben Yanjiu (Manichaeism and Its Deviations: Study of Anti-Communist Drama in Taiwan). Xiju Yanjiu (Journal of Theater Studies) (7): 151–172.

    Google Scholar 

  • ———. 2012. Yanhou He Tade Xiaochou Men (Cleopatra and Her Fools). In La Tiqin (Playing the Violin), 101–176. New Taipei: Ink.

    Google Scholar 

  • ———. 2013. Li Guoxiu De Xiao Yu Lei (Laughters and Tears of Hugh K. S. Lee). Yinke Wenxue Shenghuozhi (INK Literary Monthly) (3): 155–157.

    Google Scholar 

  • Chothia, Jean. 1991. André Antoine. Cambridge and New York: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Cohn, Ruby. 1991. Retreats from Realism in Recent English Drama. Cambridge and New York: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Diamond, Catherine. 1999. The Floating World of Nouveau Chinoiserie: Asian Orientalist Productions of Greek Tragedy. New Theatre Quarterly 15 (2): 142–164.

    Article  Google Scholar 

  • Ding, Yangzhong. 1990. On the Insatiable Appetite and Longevity of Theatre. In The Dramatic Touch of Difference: Theatre, Own and Foreign, ed. Erika Fischer-Lichte, Michael Gissenwehrer, and Josephine Riley, 169–177. Tübingen: G. Narr.

    Google Scholar 

  • Fischer-Lichte, Erika. 1997. The Show and the Gaze of Theatre: A European Perspective. Translated by Jo Riley. Iowa City: University of Iowa Press.

    Google Scholar 

  • Fu, Jin. 2002. Xin Zhongguo Xiju Shi, 1949–2000 (History of Chinese Theatre, 1949–2000). Changsha: Hunan Fine Arts Publishing House.

    Google Scholar 

  • ———. 2010. Sanda Xiju Tixi De Zhengzhi Yu Wenhua Yinyu (Political and Cultural Metaphors in the ‘Three Theatre Systems’). Yishu Baijia (Hundred Schools in Art) (1): 85–90.

    Google Scholar 

  • ———. 2016. Ershi Shiji Zhongguo Xiju Shi, Xia Ce (A History of Chinese Theatre in the Twentieth Century, Vol. Two). Beijing: China Social Sciences Press.

    Google Scholar 

  • Gadamer, Hans-Georg. 2014. Truth and Method. Translated by Joel Weinsheimer and Donald G. Marshall. London: Bloomsbury Academic.

    Google Scholar 

  • Goffman, Erving. 1986. Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience. Boston: Northeastern University Press.

    Google Scholar 

  • Goldstein, Joshua. 2007. Drama Kings: Players and Publics in the Re-Creation of Peking Opera, 1870–1937. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.

    Book  Google Scholar 

  • Gong, Hede. 1989. Xiqu Yu Guanzhong (Traditional Chinese Theatre and Audience). In Zhongguo Xiqu Tonglun (A General Introduction to Traditional Chinese Theatre), ed. Geng Zhang, Hancheng Guo, and Wei He, 574–634. Shanghai: Shanghai Literature and Art Publishing House.

    Google Scholar 

  • Gray, Ronald D. 1961. Bertolt Brecht. New York: Grove Press.

    Google Scholar 

  • Guy, Nancy. 2005. Peking Opera and Politics in Taiwan. Urbana, IL: University of Illinois Press.

    Google Scholar 

  • Hornby, Richard. 1986. Drama, Metadrama and Perception. Lewisburg, PA: Bucknell University Press.

    Google Scholar 

  • Hsia, Adrian. 1982. The Reception of Bertolt Brecht in China and Its Impact on Chinese Drama. In Brecht and East Asian Theatre: The Proceedings of a Conference on Brecht in East Asian Theatre, ed. Antony Tatlow and Tak-Wai Wong, 46–64. Hong Kong: Hong Kong University Press.

    Google Scholar 

  • Hsieh, Hsiao-mei. 2015. Zhanyan Houshe: Guoguang Jutuan De Yanhou He Shuixiu (Metatheatrical Approaches in the Guoguang Opera Company’s Cleopatra and Her Fools and Flowing Sleeves and Rouge). Qinghua Xuebao (Tsing Hua Journal of Chinese Studies) 45 (2): 315–342.

    Google Scholar 

  • Hu, Miaosheng. 2015. Zhongguo Chuantong Xiqu Wutai Yu Xifang Xiandai Wutai Sheji (Traditional Chinese Stage and Modern Western Stage Design). In Xiqu Wutai Meishu Yanjiu Juan (Collected Essays on the Traditional Chinese Stage Design), ed. Liming Tian and Zhen Liu, 250–267. Hefei: Anhui Literature and Art Press.

    Google Scholar 

  • Huang, Zuolin. 1982. A Supplement to Brecht’s ‘Alienation Effects in Chinese Acting’. In Brecht and East Asian Theatre: The Proceedings of a Conference on Brecht in East Asian Theatre, ed. Antony Tatlow and Tak-Wai Wong, 96–110. Hong Kong: Hong Kong University Press.

    Google Scholar 

  • ———. 1984. Guanyu Deguo Xiju Yishujia Bulaixite (Ideas About German Theatre Artist Brecht). In Lun Bulaixite Xiju Yishu (Essays on Brecht’s Theatrical Art), ed. Editorial Board of China Theatre Press, 1–21. Beijing: China Theatre Press.

    Google Scholar 

  • ———. 1990a. ‘China Dream’: A Fruition of Global Interculturalism. In The Dramatic Touch of Difference: Theatre, Own and Foreign, ed. Erika Fischer-Lichte, Michael Gissenwehrer, and Josephine Riley, 179–196. Tübingen: G. Narr.

    Google Scholar 

  • ———. 1990b. Wo Yu Xieyi Xiju Guan (I and the Idea of Ideographic Theatre). Beijing: China Theatre Press.

    Google Scholar 

  • Huang, Shu-wen. 2010. Kulu Yu Jinsuo: Wei Hai-min De Xi Yu Rensheng (The Skull and the Golden Cangue: Theatre and Life of Wei Hai-min). Taipei: Artco Books.

    Google Scholar 

  • Jestrovic, Silvija. 2006. Theatre of Estrangement: Theory, Practice, Ideology. Toronto and Buffalo: University of Toronto Press.

    Book  Google Scholar 

  • Ji, Yu. 1996. Xiju Rensheng: Huang Zuolin (Huang Zuolin: Life as Comedy). Jinan: Shandong Pictorial Publishing House.

    Google Scholar 

  • Kao, Ming. 1980. The Lute: Kao Ming’s P’i-p’a Chi. Translated by Jean Mulligan. New York: Columbia University Press.

    Google Scholar 

  • Kennedy, Dennis. 2009. The Spectator and the Spectacle: Audiences in Modernity and Postmodernity. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Knowles, Ric. 2004. Reading the Material Theatre. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Kuan, Han-Ch’ing. 2003. Tou Graceful, Victim of Injustice. In Yüan Dynasty Variety Plays: Chinese Dramas of the First Golden Age of Chinese Theatre, trans. William Dolby, 101–134. Edinburgh: Carreg.

    Google Scholar 

  • Kuo, Liang-ting. 2012. Zuozhe Yi Si, Na Wo Ne? Zhuanfang Bianju Ji Weiran: Tan Gaibian Yanhou He Ta De Xiaochou Men (The Author Is Dead, but How about Me? An Interview with Chi Wei-jan: On Adapting Cleopatra and Her Fools). Biaoyan Yishu (Performing Arts Review) (231): 49–52.

    Google Scholar 

  • Lan, Jianhong, and Yunzhi Sun. 2006. Quefa Xushi Yishu De Guojia—Ji Weiran Zhuanfang (A Country Short of Narrative Arts—An Interview with Chi Wei-jan). Juchang Shi (Theatre Matters) 3: 73–84.

    Google Scholar 

  • Li, Liuyi. 1988. Xiqu Daoyan De Shiming (Mission of a Director in Traditional Chinese Theatre). Xiqu Yanjiu (Traditional Chinese Drama Research) 28: 83–96.

    Google Scholar 

  • Li, Zenglin. 1989. Chuanju Sichuan Haoren Paiyan De Qianqianhouhou (Staging of Sichuan Opera The Good Person of Sichuan). Sichuan Xiju (Sichuan Drama) (4): 28–29.

    Google Scholar 

  • Li, Chang. 1997. Qingdai Yilai De Beijing Juchang (Theatres in Beijing since the Qing Dynasty). Beijing: Beijing Yanshan Press.

    Google Scholar 

  • Li, Xiaofei. 2002. Sichuan Haoren Zhong San Shenxian De Zaoxing (Three Gods’ Appearance in The Good Person of Sichuan). In Chuanju Biaoxian Shoufa Tonglan (Survey of Sichuan Opera’s Performing Skills), ed. The Academy of Chuanju Studies in Sichuan Province, 267–268. Chengdu: Sichuan Literature and Art Publishing House.

    Google Scholar 

  • Li, Wei. 2014. Ershi Shiji Xiqu Gaige De Sanda Fanshi (Three Paradigms of Reforming Traditional Chinese Theatre in the Twentieth Century). Beijing: Zhonghua Book Company.

    Google Scholar 

  • Li, Ruru. 2015. Introduction to Part III. In Staging China: New Theatres in the Twenty-First Century, ed. Ruru Li, 115–121. Basingstoke and New York: Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Li, Feishu. 2016. Mei Lanfang Youmei Riji (Diary for Mei Lanfang’s American Tour). In Mei Lanfang Quanji, 7 (Complete Works of Mei Lanfang, Vol. Seven), 455–513. Beijing: China Theatre Press.

    Google Scholar 

  • Liao, Quanjing. 1989. Kan Xiqu Zenyang Xuanze Bulaixite (How Traditional Chinese Theatre Chose Brecht). Sichuan Xiju (Sichuan Drama) (4): 15–18.

    Google Scholar 

  • Liao, Ben. 2007. Dongxi Fang Xiju De Duizhi Yu Jiegou (Confrontation and Deconstruction of Eastern and Western Theatre). Shanghai: Shanghai Lexicographical Publishing House.

    Google Scholar 

  • ———. 2012. Zhongguo Gudai Juchang Shi (History of Ancient Chinese Theatre). Beijing: People’s Literature Publishing House.

    Google Scholar 

  • Lin, Kehuan. 1987. Jiejian, Ronghui, Biange—Chuanju Sichuan Haoren Guanhou (Borrowing, Fusion, and Reform—Review of Chuanju The Good Person of Sichuan). Renmin Ribao (People’s Daily), October 13.

    Google Scholar 

  • Lin, Shu-fen. 2012. Yanhou He Tade Xiaochou Men Qingchun Guangan (Young Spectators’ Impression of Cleopatra and Her Fools). http://www.com2.tw/kknews/1207/page5-1.htm.

  • Lin, Wen-ling. 2015. The Impossibility of Being Taiwanese in Chi Wei-Jan’s Utopia Ltd. Asian Theatre Journal 32 (1): 159–189.

    Article  Google Scholar 

  • Liu, Zhenya. 2003. Xiandai Juchang Sheji Xulun (‘Introduction’ to Modern Theatre Design). In Zhongguo Juchang Shilun (Xia Juan) (History of Chinese Theatres, Vol. Two), ed. Huabin Zhou and Congqun Zhu, 670–739. Beijing: Communication University of China Press.

    Google Scholar 

  • Liu, Yanjun, and Ben Liao. 1989. Zhongguo Xiju De Chantui (Transformation of Chinese Theatre). Beijing: Culture and Art Publishing House.

    Google Scholar 

  • Liu, Jingliang, and Jingbo Tan. 2004. Zhongguo Xiqu Guanzhong Xue (Study of Traditional Chinese Theatre’s Audience). Beijing: China Theatre Press.

    Google Scholar 

  • Liu, Shaocong, and Xiaofei Wu. 1988. Zai Jienazhong Fayang Ziji—Chuanju Sichuan Haoren Gaibian Tan (To Develop Oneself in the Midst of Acceptance: On Chuanju The Good Person of Sichuan). Xiju (Drama) (1): 50–53.

    Google Scholar 

  • ———. 2009. Sichuan Haoren (The Good Person of Sichuan). In Jinian Gaige Kaifang Sanshi Zhounian Sichuan Xiju Xuan, 4 (Collected Chuanju Plays on the Thirty Anniversary of Reform and Opening-up, Vol. Four), ed. Xiaoxing Zheng and Danfeng Zhu, 124–154. Chengdu: Bashu Press.

    Google Scholar 

  • Lu, Xiangdong. 2008. Zhongguo Xiandai Juchang De Yanjin—Cong Da Wutai Dao Da Juyuan (On the Evolution of Modern Theaters in China—A History from Grand Stage to Grand Theater). Beijing: China Architecture and Building Press.

    Google Scholar 

  • Ma, Sen. 2010. Taiwan Xiju: Cong Xiandai Dao Houxiandai (Taiwan’s Modern Drama: From Modernism to Postmodernism). Taipei: Showwe.

    Google Scholar 

  • Ma, Haili. 2015. Urban Politics and Cultural Capital: The Case of Chinese Opera. Surrey and Burlington: Ashgate.

    Google Scholar 

  • McConachie, Bruce A. 2008. Engaging Audiences: A Cognitive Approach to Spectating in the Theatre. Basingstoke and New York: Palgrave Macmillan.

    Book  Google Scholar 

  • Mei, Lanfang. 1962. Mei Lanfang Wenji (Essays by Mei Lanfang). Beijing: China Theatre Press.

    Google Scholar 

  • Mumford, Meg. 2009. Bertolt Brecht. London and New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Nellhaus, Tobin. 2010. Theatre, Communication, Critical Realism. Basingstoke and New York: Palgrave Macmillan.

    Book  Google Scholar 

  • Palmer, Scott. 2013. Light. Basingstoke and New York: Palgrave Macmillan.

    Book  Google Scholar 

  • Pavis, Patrice. 1998. Dictionary of the Theatre: Terms, Concepts, and Analysis. Translated by Christine Shantz. Toronto and Buffalo: University of Toronto Press.

    Google Scholar 

  • Peng, Yaochun. 2003. Taiwan Dangdai Xiju Lun (Contemporary Taiwanese Theatre). Beijing: China Theatre Press.

    Google Scholar 

  • Rufford, Juliet. 2015. Theatre and Architecture. London and New York: Palgrave Macmillan.

    Book  Google Scholar 

  • Schlenker, Wolfram. 1999. Is There a ‘Chinese’ Brecht? Problems of Brecht’s Reception in China? From Mother Courage to Mack the Knife. Modern Drama 42 (2): 253–268.

    Google Scholar 

  • Shen, Jing. 2010. Playwrights and Literary Games in Seventeenth-Century China: Plays by Tang Xianzu, Mei Dingzuo, Wu Bing, Li Yu, and Kong Shangren. Lanham, MD: Lexington Books.

    Google Scholar 

  • Shen, Lin. 2014. Farewell and Welcome Back, My Concubine: Female Impersonation on the Chinese Stage. In The Politics of Interweaving Performance Cultures: Beyond Postcolonialism, ed. Erika Fischer-Lichte, Torsten Jost, and Saskya Iris Jain, 60–76. London and New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Slater, Niall W. 2000. Plautus in Performance: The Theatre of the Mind. Amsterdam: Harwood Academic.

    Google Scholar 

  • ———. 2002. Spectator Politics: Metatheatre and Performance in Aristophanes. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

    Google Scholar 

  • Solomon, Alisa. 1997. Re-Dressing the Canon: Essays on Theater and Gender. London and New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Sontag, Susan. 1966. Against Interpretation and Other Essays. New York: Dell Publishing Co., Inc.

    Google Scholar 

  • Stowell, Sheila. 1992. Rehabilitating Realism. Journal of Dramatic Theory and Criticism 4 (2): 81–88.

    Google Scholar 

  • Sun, Huizhu. 2010. Cong ‘Jianli Xiaoguo’ Dao ‘Lianjie Xiaoguo’: Bulaixite Lilun Yu Zhongguo Xiqu De Kua Wenhua Shiyan (From ‘V-Effect’ to ‘Connection Effect’: Brecht’s Theory and Xiqu’s Intercultural Experiments). Xiju Yishu (Theatre Arts) (6): 100–106.

    Google Scholar 

  • Sun, Fengyi. 2015. Lüe Lun Xiju Wutai Biaoyan Yishu Yanchu Piaojia ‘Gui’ (‘High’ Price of Live Theatre Performance). Xiju (Drama) (1): 79–90.

    Google Scholar 

  • Tanaka, Issei. 2002. Zhongguo Xiju Shi (History of Chinese Theatre). Beijing: Communication University of China Press.

    Google Scholar 

  • Tang, Xueying. 2012. Minguo Chuqi Shanghai Xiqu Yanjiu (Study of Traditional Chinese Theatre in Shanghai During the Early Republic of China). Beijing: Peking University Press.

    Google Scholar 

  • Tatlow, Antony. 2001. Shakespeare, Brecht, and the Intercultural Sign. Durham, NC and London: Duke University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Tian, Min. 1997. ‘Alienation-Effect’ for Whom?: Brecht’s (Mis)Interpretation of the Classical Chinese Theatre. Asian Theatre Journal 14 (2): 200–222.

    Google Scholar 

  • ———. 1998. Who Speaks and Authorizes? The Aftermath of Brecht’s Misinterpretation of the Chinese Opera. In Crosscurrents in the Drama: East and West, ed. Stanley Vincent Longman, 86–97. Tuscaloosa: University Alabama Press.

    Google Scholar 

  • Tian, Tianye. 2012. Woguo Yanchu Menpiao Jiage Wenti Yanjiu (Research on Performance Ticket Price in China). Jiage Yuekan (Prices Monthly) (6): 17–19.

    Google Scholar 

  • Tian, Benxiang, ed. 2016. Zhongguo Huaju Yishu Shi, 1 (A History of Chinese Spoken Drama, Vol. One). Nanjing: Phoenix Education Publishing Ltd.

    Google Scholar 

  • Tsui, Chiann Karen. 2015. Brecht’s Guter Mensch in Sichuan: Recontextualizing China. The German Quarterly 88 (3): 355–377.

    Article  Google Scholar 

  • Wang, Shouzhi. 1985. Yuan Zaju Xiju Yishu (Yuan Zaju’s Comic Art). Hefei: Anhui Art and Literature Press.

    Google Scholar 

  • Wang, Dongqing. 1988. Chuanju Sichuan Haoren Yanchu Chuyi (Chuanju The Good Person of Sichuan). Xiju Yu Dianying (Drama and Film) (2): 78–80.

    Google Scholar 

  • Wang, An-ch’i. 1996. Chuantong Xiqu De Xiandai Biaoxian (Modern Representation of Traditional Chinese Theatre). Taipei: Liren Press.

    Google Scholar 

  • ———. 2002a. Dangdai Xiqu (Contemporary Chinese Opera). Taipei: San Min Book Co., Ltd.

    Google Scholar 

  • ———. 2002b. Taiwan Jingju Wushi Nian (Beijing Opera’s Fifty Years in Taiwan). Yilan: National Center for Traditional Arts.

    Google Scholar 

  • Wang, Xiaoying. 2005. Cong Jiadingxing Dao Shihua Xiangxiang (From Suggestiveness to Poetical Imagination). Beijing: China Theatre Press.

    Google Scholar 

  • Wang, Yueyang. 2012. Jingju Ban Shaju: Duanlie Zhong De Hexie (Shakespeare in Jingju: Harmony in Rupture). Xinmin Zhoukan (Xinmin Weekly) (14): 64–66.

    Google Scholar 

  • White, Gareth. 2014. Audience Participation in Theatre: Aesthetics of the Invitation. Basingstoke and New York: Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Willett, John. 1968. The Theatre of Bertolt Brecht: A Study from Eight Aspects. New York: New Directions Publishing Corporation.

    Google Scholar 

  • Wolf, Werner. 2013. Aesthetic Illusion. In Immersion and Distance: Aesthetic Illusion in Literature and Other Media, ed. Werner Wolf, Walter Bernhart, and Andreas Mahler, 1–63. Amsterdam: Rodopi.

    Chapter  Google Scholar 

  • Xu, Jichuan. 1994. Xu Jichuan Yitan Manlu (Xu Jichuan’s Memoir of the Art World). Beijing: Zhonghua Book Company.

    Google Scholar 

  • Xu, Shuna. 2013. Dangdai Taiwan Houshe Xiju Yanjiu (Study of Contemporary Taiwan Metadrama). Master thesis, Xiamen University.

    Google Scholar 

  • Xue, Linping. 2009. Zhongguo Chuantong Juchang Jianzhu (Traditional Chinese Theatre Architecture). Beijing: China Architecture and Building Press.

    Google Scholar 

  • Xue, Charlie Qiuli. 2019. Introduction: Grand Theaters and City Branding—Boosting Chinese Cities. In Grand Theater Urbanism: Chinese Cities in the 21st Century, ed. Charlie Qiuli Xue, vii–xxix. Singapore: Springer Singapore.

    Chapter  Google Scholar 

  • Yan, Haiping. 2004. Theatricality in Classical Chinese Drama. In Theatricality, ed. Tracy C. Davis and Thomas Postlewait, 65–89. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Yeh, Ken-chuan. 2009. Jia/Guo Shenhua De Bengli—Ji Weiran Jiating Sanbuqu Zhong De Houzhimin Yu Houxiandai (The Collapsed of the Myth of Home and Country: The Post-Colonial and Postmodern Approach of Wei-jan Chi’s A Trilogy of Home). Taiwan Wenxue Yanjiu Xuebao (Journal of Taiwan Literary Studies) (8): 307–329.

    Google Scholar 

  • Yu, Lin. 2012. Fang Yanhou He Tade Xiaochou Men Daoyan Li Xiaoping (Interview with Lee Hsiao-ping: The Director of Cleopatra and Her Fools). Biaoyan Yishu (Performing Arts Review) (231): 54–55.

    Google Scholar 

  • Zhang, Geng, ed. 1983. Zhongguo Da Baike Quanshu: Xiqu Quyi (The Chinese Encyclopedia: Traditional Chinese Theatre and Other Performing Arts). Beijing: Encyclopedia of China Publishing House.

    Google Scholar 

  • ———, ed. 1994. Dangdai Zhongguo Xiqu (Contemporary Chinese Opera). Beijing: Contemporary China Publishing House.

    Google Scholar 

  • Zhang, Li. 2009. The Good Person of Sichuan and the Chinese Cultural Tradition. Frontiers of Literary Studies in China 3 (1): 133–156.

    Article  Google Scholar 

  • Zhang, Yanmei. 2016. Xinzhongguo ‘Xigai’ Yu Dangdai Yueju Shengtai (Theatre Reform in the PRC and the Ecology of Contemporary Yue Opera). Hangzhou: Zhejiang University Press.

    Google Scholar 

  • Zhao, Shanlin. 1990. Zhongguo Xiqu Guanzhong Xue (A Study of Traditional Chinese Theatre’s Audience). Shanghai: East China Normal University Press.

    Google Scholar 

  • Zhong, Tao. 2002. Daza Shi De Pangbai (Prop Men’s Aside). In Chuanju Biaoxian Shoufa Tonglan (Overview of Sichuan Opera’s Performing Skills), ed. The Academy of Chuanju Studies in Sichuan Province, 18–19. Chengdu: Sichuan Literature and Art Publishing House.

    Google Scholar 

  • Zhou, Xian. 1998. Bulaixite De Youhuo Yu Women De ‘Wudu’ (Temptation of Brecht and Our ’Misreading’). Xiju Yishu (Theatre Arts) (4): 42–56.

    Google Scholar 

  • Zhou, Huabin. 2003. Zhongguo Gu Xilou Yanjiu (Studies on Ancient Chinese Theatre Buildings). In Zhongguo Juchang Shilun, Shang Juan (History of Chinese Theatres, Vol. One), ed. Huabin Zhou and Congqun Zhu, 81–112. Beijing: Communication University of China Press.

    Google Scholar 

  • Zipfel, Frank. 2007. ‘Very Tragical Mirth’: The Play Within the Play as a Strategy for Interweaving Tragedy and Comedy. In The Play within the Play: The Performance of Meta-Theatre and Self-Reflection, ed. Gerhard Fischer and Bernhard Greiner, 203–220. Amsterdam: Rodopi.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Feng, W. (2020). Reframing Audience Experiences: Brechtian Estrangement and Metatheatricality Displaced in Xiqu. In: Intercultural Aesthetics in Traditional Chinese Theatre. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-40635-6_5

Download citation

Publish with us

Policies and ethics