Abstract
A number of universities have implemented policies for internal assessment of lecturers’ English proficiency to ensure the quality of teaching in EMI programmes. Given the complexity of the multilingual teaching and learning contexts in which these assessments are administered and used, decisions about what English norms lecturers’ performances are assessed against have been a struggle. The selection of appropriate norm can warrant the quality of the assessment instrument and the validity of the procedure, as well as the avoidance of bias. Therefore, this chapter discusses the selection of English norm(s) in relation to the validity of a performance-based EAP certification test.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Bachman, L., & Palmer, A. (1996). Language testing in practice: Designing and developing useful language tests. Oxford: Oxford University Press.
Bachman, L., & Palmer, A. (2010). Language assessment in practice: Developing language assessments and justifying their use in the real world. Oxford: Oxford University Press.
Baker, B. (2017). Expanding the construct of ‘passive bilingualism’ in a listening test for university professors: Incorporating translanguaging. Paper presented at the 2017 American Association of Applied Linguistics (AAAL) Conference, Portland, OR.
Ball, P., & Lindsay, D. (2013). Language demands and support for English-medium instruction in tertiary education. Learning from a specific context. In A. Doiz, J. M. Sierra, & D. Lasagabaster (Eds.), English-medium instruction at universities: Global challenges (pp. 44–64). Bristol: Multilingual Matters.
Björkman, B. (2010). So you think you can ELF: English as a lingua franca as the medium of instruction. Hermes–Journal of Language and Communication Studies, 45, 77–96.
Björkman, B. (2011). Pragmatic strategies in English as an academic lingua franca: Ways of achieving communicative effectiveness? Journal of Pragmatics, 43(4), 950–964.
Blommaert, J. (2015). Dialogues with ethnography: Notes on classics and how I read them (working paper). Tilburg Papers in Culture Studies, paper 138.
Borg, S. (2009). Introducing language teacher cognition. Retrieved from http://www.education.leeds.ac.uk/research/files/145.pdf
Canagarajah, S. (2016). Translingual writing and teacher development in composition. College English, 78(3), 266–273.
Chopin, K. (2014). Reconceptualizing norms for language testing: Assessing English language proficiency from within an ELF framework. In Y. Bayyurt & S. Akcan (Eds.), Current perspectives on pedagogy for English as a lingua franca (pp. 193–204). Berlin: De Gruyter Mouton.
Coleman, J., Hultgren, K., Li, W., Tsui, C. F. C., & Shaw, P. (2018). Forum on English-medium instruction. TESOL Quarterly, 52(3), 701–720.
Davies, A., Hamp-Lyons, L., & Kemp, C. (2003). Whose norms? International proficiency tests in English. World Englishes, 22(4), 571–584.
Dimova, S. (2017a). Pronunciation assessment in the context of World Englishes. In O. Kang & A. Ginther (Eds.), Assessment in second language pronunciation (pp. 49–66). Oxfordshire: Routledge.
Dimova, S. (2017b). Life after oral English certification: The consequences of the Test of Oral English Proficiency for Academic Staff for EMI lecturers. English for Specific Purposes, 46, 45–58.
Dimova, S., & Kling, J. (2018). Assessing English-medium instruction lecturer language proficiency across disciplines. TESOL Quarterly, 52(3), 634–656.
Douglas, D. (2000). Assessing language for specific purposes (Cambridge Language Assessment). Cambridge: Cambridge University Press.
Elder, C., & Harding, L. (2008). Language testing and English as an international language constraints and contributions. Australian Review of Applied Linguistics, 31(3), 34.1–34.11.
García, O., & Li Wei. (2014). Translanguaging and education. In Translanguaging: Language, bilingualism and education (pp. 63–77). London: Palgrave Macmillan.
Harding, L., & McNamara, T. (2017). Language assessment: The challenge of ELF. In J. Jenkins, W. Baker, & M. Dewey (Eds.), The Routledge handbook of English as a lingua franca (pp. 570–582). London: Routledge.
Hellekjær, G. O. (2010). Lecture comprehension in English-medium higher education. Hermes–Journal of Language and Communication Studies, 23(45), 11–34.
Hynninen, N. (2011). The practice of ‘mediation’ in English as a lingua franca interaction. Journal of Pragmatics, 43(4), 965–977. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.034
Jenkins, J., & Leung, C. (2017). Assessing English as a lingua franca. In E. Shohamy, I. G. Or, & S. May (Eds.), Language testing and assessment (3rd ed., pp. 103–117). New York: Springer.
Joe, Y. J., & Lee, H.-K. (2013). Does English-medium instruction benefit students in EFL contexts? A case study of medical students in Korea. Asia-Pacific Educational Research, 22(2), 201–207. https://doi.org/10.1007/s40299-012-0003-7
Julien, H. (2008). Content analysis. In L. M. Given (Ed.), The SAGE encyclopedia of qualitative research methods (Vol. 2, pp. 120–122). Thousand Oaks, CA: SAGE Publications.
Klaassen, R. G., & Bos, M. (2010). English language screening for scientific staff at Delft University of Technology. Hermes—Journal of Language and Communication Studies, 23(45), 61–75.
Kling, J., & Hjulmand, L.-L. (2008). PLATE—Project in language assessment for teaching in English. In R. Wilkinson & V. Zegars (Eds.), Realizing content and language integration in higher education (pp. 191–200). Maastricht: Universitaire Pers Maastricht.
Kling, J., & Stæhr, L. S. (2011). Assessment and assistance: Developing university lecturers’ skills through certification feedback. In R. Cancino, L. Dam, & K. Jæger (Eds.), Policies, principles, practices: New directions in foreign language education in the era of educational globalization (pp. 213–245). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press.
Kling, J., & Stæhr, L. S. (2012). The development of the Test of Oral English Proficiency for Academic Staff (TOEPAS). Retrieved from http://cip.ku.dk/forskning/cip_publikationer/CIP_TOPEPAS_Technical_Report.Pdf
Li, L. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235.
Lowenberg, P. (1993). Issues of validity in test of English as a world language: Whose standards? World Englishes, 12(1), 95–106.
Macaro, E. (2018). English medium instruction. Oxford: Oxford University Press.
Mason, J. (2004). Semistructured interview. In M. Lewis-Beck, A. Bryman, & T. Liao (Eds.), The SAGE encyclopedia of social science research methods (pp. 1021–1022). Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
Mauranen, A. (2007). Hybrid voices: English as the lingua franca of academics. In K. Flottum, T. Dahl, & T. Kinn (Eds.), Language and discipline perspectives on academic discourse (pp. 244–259). Cambridge: Cambridge Scholars Press.
Mauranen, A. (2010). Features of English as a lingua franca in academia. Helsinki English Studies, 6, 6–28.
Mauranen, A. (2012). Exploring ELF: Academic English shaped by non-native speakers. Cambridge: Cambridge University Press.
Mauranen, A., Hynninen, N., & Ranta, E. (2010). English as an academic lingua franca: The ELFA project. English for Specific Purposes, 29(3), 183–190.
Menken, K., & Shohamy, E. (2015). Invited colloquium on negotiating the complexities of multilingual assessment, AAAL Conference 2014. Language Teaching, 48(3), 421–425.
Mortensen, J. (2014). Language policy from below: Language choice in student project groups in a multilingual university setting. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(4), 425–442.
Murata, K., & Iino, M. (2017). EMI in higher education: An ELF perspective. In J. Henkins (Ed.), The Routledge handbook of English as a lingua franca (pp. 400–412). London: Routledge.
Newbold, D. (2014). Engaging with ELF in an entrance test for European university students. In Y. Bayyurt & A. Sumru (Eds.), Current perspectives on pedagogy for English as a lingua franca (pp. 205–222). Berlin: De Gruyter Mouton.
Pecorari, D., & Malmström, H. (2018). At the crossroads of TESOL and English medium instruction. TESOL Quarterly, 52(3), 497–515.
Pilkinton-Pihko, D. (2013). English-medium instruction: Seeking assessment criteria for spoken professional English. Doctoral dissertation. Retrieved from HELDA E-thesis http://urn.fi/URN:ISBN:978-952-10-9520-7
Ranta, E. (2006). The ‘attractive’ progressive—Why use the -ing form in English as a lingua franca? Nordic Journal of English Studies, 5(2), 95–116.
Seidman, I. (2013). Interviewing as qualitative research: A guide for researchers in education and the social sciences. New York: Teachers College Press.
Shohamy, E. (2011). Assessing multilingual competencies: Adopting construct valid assessment policies. The Modern Language Journal, 95(3), 418–429.
Shohamy, E. (2017). ELF and critical language testing. In J. Jenkins, W. Baker, & M. Dewey (Eds.), The Routledge handbook of English as a lingua franca (pp. 583–593). London: Routledge.
Smit, U. (2010). English as a lingua franca in higher education: A longitudinal study of classroom discourse. Berlin: De Gruyter Mouton.
Söderlundh, H. (2013). Language choice and linguistic variation in classes nominally taught in English. In H. Haberland, D. Lønsmann, & B. Preisler (Eds.), Language alternation, language choice and language encounter in international tertiary education (Multilingual Education) (Vol. 5, pp. 85–102). Dordrecht: Springer.
Suviniitty, J. (2012). Lectures in English as a lingua franca: Interactional features. Doctoral dissertation. Retrieved from HELDA E-thesis http://urn.fi/URN:ISBN:978-952-10-8540-6
University of Freiburg, L. T. C. (2016). English medium instruction—Qualitätssicherung. Retrieved from https://www.sli.unifreiburg.de/englisch/emi/quality?set_language¼e
Wächter, B., & Maiworm, F. (Eds.). (2014). English-taught programmes in European higher education: The state of play in 2014. Bonn: Lemmens Medien GmbH.
Yeh, C. C. (2012). Instructors’ perspectives on English-medium instruction in Taiwanese universities. Curriculum and Instruction Quarterly, 16(1), 209–232.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Dimova, S. (2020). Language Assessment of EMI Content Teachers: What Norms. In: Kuteeva, M., Kaufhold, K., Hynninen, N. (eds) Language Perceptions and Practices in Multilingual Universities. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-38755-6_14
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-38755-6_14
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-38754-9
Online ISBN: 978-3-030-38755-6
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)