Skip to main content
  • 225 Accesses

Abstract

This chapter reports the strategies that Dr. Zheng, a computer scientist, adopts while writing and publishing research articles in English. Dr. Zheng’s awareness of the rhetorical differences between Chinese and English may be one of the reasons prompting him to choose to write all his research articles in English because, he explained, he could write articles more precisely in English. He and his co-authors usually send their manuscript to the editing services for language polishing before submitting it to the journal, and secure a certificate of English-language editing in case the editor of the journal asks them to first edit the language of the manuscript before sending it out for review. He has established a long-term relationship with his co-authors in research and such a sort of relationship has facilitated his publications in English.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  • Bazerman, C., Keranen, N., & Encinas, F. (2012). Facilitated immersion at a distance in second language scientific writing. In M. C. Badia & C. Donahue (Eds.), University Writing: Selves and Texts in Academic Societies (pp. 235–252). Bingley, UK: Emerald.

    Google Scholar 

  • Bocanegra-Valle, A. (2014). ‘English is my default academic language’: Voices from LSP scholars publishing in a multilingual journal. Journal of English for Academic Purposes, 13, 65–77.

    Article  Google Scholar 

  • Botelho de Magalhães, M., Cotterall, S., & Mideros, D. (2019). Identity, voice and agency in two EAL doctoral writing contexts. Journal of Second Language Writing, 43, 4–14.

    Article  Google Scholar 

  • Burgess, S., Gea-Valor, M. L., Moreno, A. I., & Rey-Rocha, J. (2014). Affordances and constraints on research publication: A comparative study of the language choices of Spanish historians and psychologists. Journal of English for Academic Purposes, 14, 72–83.

    Article  Google Scholar 

  • Burrough-Boenisch, J. (2003). Shapers of published NNS research articles. Journal of Second Language Writing, 12(3), 223–243.

    Article  Google Scholar 

  • Cargill, M., & Burgess, S. (2017). Publishing Research in English as an Additional Language: Practices Pathways and Potentials. Adelaide: University of Adelaide Press.

    Book  Google Scholar 

  • Cargill, M., & O’Connor, P. (2006). Developing Chinese scientists’ skills for publishing in English: Evaluating collaborating-colleague workshops based on genre analysis. Journal of English for Academic Purposes, 5, 207–221.

    Article  Google Scholar 

  • Cargill, M., & O’Connor, P. (2009). Writing Scientific Research Articles: Strategy and Steps. Oxford: Wiley Blackwell.

    Google Scholar 

  • Chan, L. T. (2016). Beyond non-translation and “self-translation”- English as lingua academica in China. Translation and Interpreting Studies, 11(2), 152–176.

    Article  Google Scholar 

  • Cho, D. W. (2009). Science journal paper writing in an EFL context: The case of Korea. English for Specific Purposes, 28(4), 230–239.

    Article  Google Scholar 

  • Curry, M. J., & Lillis, T. M. (2010). Academic research networks: Accessing resources for English-medium publishing. English for Specific Purposes, 29, 281–295.

    Article  Google Scholar 

  • Flowerdew, J. (1999). Problems in writing for scholarly publication in English: The case of Hong Kong. Journal of Second Language Writing, 8, 243–263.

    Article  Google Scholar 

  • Flowerdew, J. (2001). Attitudes of journal editors to nonnative speaker contributions. TESOL Quarterly, 35, 121–150.

    Article  Google Scholar 

  • Flowerdew, J. (2008). Scholarly writers who use English as an Additional Language: What can Goffman’s “Stigma” tell us? Journal of English for Academic Purposes, 7, 77–86.

    Article  Google Scholar 

  • Flowerdew, J., & Li, Y. (2007). Language re-use among Chinese apprentice scientists writing for publication. Applied linguistics, 28, 440–465.

    Article  Google Scholar 

  • Gea-Valor, M. L., Rey-Rocha, J., & Moreno, A. I. (2014). Publishing research in the international context: An analysis of Spanish scholars’ academic writing needs in the social sciences. English for Specific Purposes, 36, 47–59.

    Article  Google Scholar 

  • Gosden, H. (1995). Success in research article writing and revision: A social-constructive perspective. English for Specific Purposes, 14, 37–57.

    Article  Google Scholar 

  • Hanauer, D. I., & Englander, K. (2011). Quantifying the burden of writing research articles in a second language: Data from Mexican scientists. Written Communication, 28, 403–416.

    Article  Google Scholar 

  • Hanauer, D. I., & Englander, K. (2013). Scientific Writing in a Second Language. Anderson, SC: Parlor Press.

    Google Scholar 

  • Hoey, M. (1983). On the Surface of Discourse. London: George Allen & Unwin.

    Google Scholar 

  • Hoey, M. (2001). Textual Interaction: An Introduction to Written Discourse Analysis. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Huang, J. C. (2010). Publishing and learning writing for publication in English: Perspectives of NNES PhD students in science. Journal of English for Academic Purposes, 9(1), 33–44.

    Article  Google Scholar 

  • Hyland, K. (1994). Hedging in academic writing and EAP textbooks. English for Specific Purposes, 13(3), 239–256.

    Article  Google Scholar 

  • Hyland, K. (1996). Nurturing hedges in the ESP curriculum. System, 24(4), 477–490.

    Article  Google Scholar 

  • Hyland, K. (2011). The presentation of self in scholarly life: Identity and marginalization in academic homepages. English for Specific Purposes, 30(4), 286–297.

    Article  Google Scholar 

  • Hyland, K. (2015). Genre, discipline and identity. Journal of English for Academic Purposes, 19, 32–43.

    Article  Google Scholar 

  • Hyland, K. (2016). Language myths and publishing mysteries: A response to Politzer-Ahles et al. Journal of Second Language Writing, 34, 9–11.

    Article  Google Scholar 

  • Hyland, K. (2019). Participation in publishing: The demoralizing discourse of disadvantage. In P. Habibie & K. Hyland (Eds.), Novice Writers and Scholarly Publication: Authors Mentors Gatekeepers. London: Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Karimnia, A. (2013). Writing research articles in English: Insights from Iranian university teachers’ of TEFL. Procedia—Social and Behavioral Sciences, 70, 901–914.

    Article  Google Scholar 

  • Koyalan, A., & Mumford, S. (2011). Changes to English as an Additional Language writers’ research articles: From spoken to written register. English for Specific Purposes, 30(2), 113–123.

    Article  Google Scholar 

  • Kuteeva, M. (2013). Graduate learners’ approaches to genre-analysis tasks: Variations across and within four disciplines. English for Specific Purposes, 32, 84–96.

    Article  Google Scholar 

  • Li, X. M. (1996). “Good Writing” in Cross-Cultural Context. Albany, NY: State University of New York.

    Google Scholar 

  • Li, X. M. (1999). Writing from the vantage point of an outsider/insider. In G. Braine (Ed.), Non-native Educators in English Language Teaching (pp. 43–55). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.

    Google Scholar 

  • Li, Y. (2002). Writing for international publication: The perception of Chinese doctoral researchers. Asian Journal of English Language Teaching, 12, 179–194.

    Google Scholar 

  • Li, Y. (2005). Multidimensional enculturation: The case of an EFL Chinese doctoral student. Journal of Asian Pacific Communication, 15, 53–70.

    Google Scholar 

  • Li, Y. (2006). A doctoral student of physics writing for publication: A sociopolitically-oriented case study. English for Specific Purposes, 25, 456–478.

    Article  Google Scholar 

  • Li, Y., & Flowerdew, J. (2007). Shaping Chinese novice scientists’ manuscripts for publication. Journal of Second Language Writing, 16, 100–117.

    Article  Google Scholar 

  • Lillis, T., & Curry, M. J. (2006). Professional academic writing by multilingual scholars interactions with literacy brokers in the production of English-medium texts. Written Communication, 23, 3–35.

    Article  Google Scholar 

  • Lillis, T., & Curry, M. J. (2010). Academic Writing in a Global Context: The Politics and Practices of Publishing in English. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Lu, J. (2004). Scientific publication in China: An overview and some thoughts on improvement. Science Editor, 27, 120–121.

    Google Scholar 

  • Luo, N., & Hyland, K. (2019). “I won’t publish in Chinese now”: Publishing, translation and the non-English speaking academic. Journal of English for Academic Purposes, 39, 37–47.

    Article  Google Scholar 

  • Luzón, M. J. (2009). The use of we in a learner corpus of reports written by EFL Engineering students. Journal of English for Academic Purposes, 8(3), 192–206.

    Article  Google Scholar 

  • Luzón, M.-J. (2018). Constructing academic identities online: Identity performance in research group blogs written by multilingual scholars. Journal of English for Academic Purposes, 33, 24–39.

    Article  Google Scholar 

  • Matsuda, A. (2014). Beyond the native speaker: My life as an NJS, NNES, and bilingual user of Japanese and English. NNEST Newsletter: The Newsletter of the TESOL NNEST Interest Section. Retrieved from http://newsmanager.commpartners.com/tesolnnest/issues/2014-09-09/2.html

  • McGrail, M. R., Rickard, C. M., & Jones, R. (2006). Publish or perish: A systematic review of interventions to increase academic publication rates. Higher Education Research & Development, 25, 19–35.

    Article  Google Scholar 

  • Mišak, A., Marušić, M., & Marušić, A. (2005). Manuscript editing as a way of teaching academic writing: Experience from a small scientific journal. Journal of Second Language Writing, 14, 122–131.

    Article  Google Scholar 

  • Moreno, A. I. (1997). Genre constraints across languages: Causal metatext in Spanish and English RAs. English for Specific Purposes, 16(3), 161–179.

    Article  Google Scholar 

  • Moreno, A. I., Rey-Rocha, J., Burgess, S., López-Navarro, I., & Sachdev, I. (2012). Spanish researchers’ perceived difficulty writing research articles for English medium journals: The impact of proficiency in English versus publication experience. Ibérica, 24, 157–184.

    Google Scholar 

  • Myers, G. (1989). The pragmatics of politeness in scientific articles. Applied Linguistics, 10(1), 1–35.

    Article  Google Scholar 

  • Nwogu, K. N. (1997). The medical research paper: Structure and functions. English for Specific Purposes, 16(2), 119–138.

    Article  Google Scholar 

  • Okamura, A. (2006). Two types of strategies used by Japanese scientists, when writing research articles in English. System, 34(1), 68–79.

    Article  Google Scholar 

  • Salager-Meyer, F. (1994). Hedges and textual communicative function in medical English written discourse. English for Specific Purposes, 13(2), 149–170.

    Article  Google Scholar 

  • Shaikh, A. (2016). 7 steps to publishing in a scientific journal. Retrieved April 22, 2019, from https://www.elsevier.com/connect/7-steps-to-publishing-in-a-scientific-journal

  • St. John, M. J. (1987). Writing processes of Spanish scientists publishing in English. English for Specific Purposes, 6, 113–120.

    Article  Google Scholar 

  • Swales, J. (1990). Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. New York: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Swales, J. (2004). Research Genres: Exploration and Applications. New York: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Tang, R., & John, S. (1999). The ‘I’ in identity: Exploring writer identity in student academic writing through the first person pronoun. English for Specific Purposes, 18, S23–S39.

    Article  Google Scholar 

  • Wilcox, K. C., & Jeffery, J. V. (2015). Adolescent English language learners’ stances toward disciplinary writing. English for Specific Purposes, 38, 44–56.

    Article  Google Scholar 

  • Zheng, Y., & Guo, X. (2018). Publishing in and about English: Challenges and opportunities of Chinese multilingual scholars’ language practices in academic publishing. Language Policy, 1, 1–24.

    Google Scholar 

  • Zhong, M. (2009). Why the greatest Chinese scientists Chen-ning Yang and Tsung-dao Lee were parted? Retrieved April 27, 2019, from http://www.china.com.cn/book/txt/2009-12/29/content_19147729.htm

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Congjun Mu .

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Mu, C. (2020). Dr. Zheng—A Faithful Co-operator. In: Understanding Chinese Multilingual Scholars’ Experiences of Writing and Publishing in English. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-33938-8_7

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-33938-8_7

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-33937-1

  • Online ISBN: 978-3-030-33938-8

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics