Abstract
This study investigates how homeroom teachers (HRTs), assistant language teachers (ALTs), and pupils interact with one another in order to enhance mutual understanding, using accommodation strategies (Cogo in English as a lingua franca: Studies and findings. Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne, pp. 254–273, 2009) such as code-switching and repetition in English lessons in a Japanese primary school. It especially focuses on the use of code-switching between English and Japanese and repetitions by the HRTs in English as a lingua franca (ELF) interactions with the ALT and the pupils. The study has found that code-switching and repetitions are utilized in primary team-taught English lessons to (1) get attention from the pupils by the HRT, (2) achieve their clear understanding by the HRT and the ALT, (3) confirm what they have said by the HRT, and (4) encourage them by the HRT and the ALT, creating co-instruction between the HRTs and the ALT. Based on the results, the study will discuss how HRTs can conduct team-taught English lessons more effectively with ALTs in Japanese primary schools.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsNotes
- 1.
They are also called as “Foreign language activities”.
- 2.
It means that pupils take the English activities classes once a week.
- 3.
- 4.
A transition period for English as a formal subject has already started in 2018.
- 5.
I helped each pupil as a volunteer assistant teacher, e.g., when he/she prepares for activities in English lessons.
References
Appel, R., & Muysken, P. (1987). Language contact and bilingualism. London and Baltimore, MD: E. Arnold.
Auer, P. (Ed.). (1998). Code-switching in conversation: Language, interaction and identity. London and New York: Routledge.
Björkman, B. (2011). Pragmatic strategies in English as an academic lingua franca: Ways of achieving communicative effectiveness? Journal of Pragmatics, 43, 950–964.
Björkman, B. (2014). An analysis of polyadic English as a lingua franca (ELF) speech: A communicative strategies framework. Journal of Pragmatics, 66, 122–138.
Björkman, B. (2016). PhD adviser and student interactions as a spoken academic genre. In K. Hyland & P. Shaw (Eds.), The Routledge handbook of English for academic purposes (pp. 348–361). Milton Park, Abingdon, Oxon and New York, NY: Routledge.
Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Buckley, F. (2000). Team teaching. London: Sage.
Burt, S. (1992). Code-switching, convergence and compliance: The development of micro-community speech norms. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 13, 169–195.
Butler, Y. G. (2004). What level of English proficiency do elementary school teachers need to attain in order to teach EFL? Case studies from Korea, Taiwan, and Japan. TESOL Quarterly, 38, 245–278.
Butler, Y. G. (2015). English language education among young learners in East Asia: A review of current research. Language Teaching, 48, 303–342.
Cogo, A. (2009). Accommodating difference in ELF conversations: A study of pragmatic strategies. In A. Mauranen & E. Ranta (Eds.), English as a lingua franca: Studies and findings (pp. 254–273). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Fukatsu-Shino, A. (2010). How should we conduct English education with ALTs in Japanese elementary schools? (Unpublished MA dissertation). Waseda University, Japan.
Gumperz, J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Hamers, J. F., & Blanc, M. H. (2000). Bilinguality and bilingualism. Cambridge and New York: Cambridge University Press.
Hoffmann, C. (1991). An introduction to bilingualism. London: Longman.
Japan Exchange and Teaching Programme. (2019). History of JET Programme. Retrieved from http://jetprogramme.org/en/history/.
Jenkins, J. (2009). Exploring attitudes towards English as a lingua franca in the East Asia context. In K. Murata & J. Jenkins (Eds.), Global Englishes in Asian contexts: Current and future debates (pp. 40–56). New York: Palgrave Macmillan.
Jenkins, J., Cogo, A., & Dewey, M. (2011). Review of developments in research into English as a lingua franca. Language Teaching, 44, 281–315.
Kaur, J. (2009). Pre-empting problems of understanding in English as a lingua franca. In A. Mauranen & E. Ranta (Eds.), English as a lingua franca: Studies and findings (pp. 107–123). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Kaur, J. (2012). Saying it again: Enhancing clarity in English as a lingua franca (ELF) talk through self-repetition. Text and Talk, 32, 593–613.
Klimpfinger, T. (2009). “She’s mixing the two languages together”—Forms and functions of code-switching in English as a lingua franca. In A. Mauranen & E. Ranta (Eds.), English as a lingua franca: Studies and findings (pp. 348–371). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Kobayashi, M. (Ed.). (2009). Souki eigo kyouiku shidousha no yousei to kenshu ni kansuru sougouteki kenkyu [Comprehensive study of teacher training for early English education]. The report of study results in Grants-in-Aid for Scientific Research (B) from 2007 to 2009.
Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge: Cambridge University Press.
Legenhausen, L. (1991). Code-switching in learners’ discourse. International Review of Applied Linguistics and Language Teaching (IRAL), 29, 61–73.
Lopriore, L. (2015). Young learners in ELF classrooms: A shift in perspective. In P. Vettorel (Ed.), New frontiers in teaching and learning English (pp. 159–179). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Mauranen, A. (2012). Exploring ELF: Academic English shaped by non-native speakers. New York: Cambridge University Press.
Mauranen, A., Hynninen, N., & Ranta, E. (2016). English as the academic lingua franca. In K. Hyland & S. Philip (Eds.), The Routledge handbook of English for academic purposes (pp. 44–55). Milton Park, Abingdon, Oxon and New York, NY: Routledge.
Medgyes, P. (1994). The non-native teacher. London: Macmillan.
MEXT (Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology). (2002). Handbook for team teaching. Tokyo: Gyosei Corporation.
MEXT (Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology). (2008). 小学校学習指導要領解説(外国語活動編) [The course of study for elementary schools on Foreign language activities]. Retrieved from www.mext.go.jp/component/a_menu/education/micro_detail/__icsFiles/afieldfile/2009/06/16/1234931_012.pdf.
MEXT (Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology). (2014). 今後の英語教育の改善・充実方策について 報告:グローバルかに対応した英語教育改革の五つの提言 [A report for a future policy of educational improvement and enhancement—Five suggestions for improvement of English education corresponding to globalization]. Retrieved from http://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/chousa/shotou/102/houkoku/attach/1352464.htm.
Murata, K. (1995). Repetitions: A cross-cultural study. World Englishes, 14, 343–356.
Myers-Scotton, C. (1993). Social motivations for codeswitching: Evidence from Africa. Oxford: Clarendon Press.
Otsu, A. (2017). The gap between educational policies and actual workplace communication in ELF: A Japanese case. European Journal of Language Policy, 9, 105–118.
Rampton, B. (1997). A sociolinguistic perspective on L2 communication strategies. In G. Kasper & E. Kellerman (Eds.), Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives (pp. 279–303). New York: Longman.
Romaine, S. (1995). Bilingualism. Oxford: Blackwell.
Schegloff, E. A., Jefferson, G., & Sacks, H. (1977). The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language, 53, 361–382.
Seedhouse, P. (2004). The interactional architecture of the language classroom: A conversation analysis perspective. Malden, MA: Blackwell.
Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a lingua franca. Oxford: Oxford University Press.
Sinclair, J., & Coulthard, M. (1975). Towards an analysis of discourse: The English used by teachers and pupils. London: Oxford University Press.
Sutherland, S. (2011). Team teaching English in Japan: An English as a lingua franca analysis. Saarbrücken: LAP LAMBERT Academic Publishing.
Sutherland, S. (2012). Real English in Japan: Team teachers’ views on nativeness in language teaching. Journal of English Studies, 10, 175–191.
Trask, R. L. (1999). Key concepts in language and linguistics. London and New York: Routledge.
Vettorel, P. (2013). ELF in international school changes: Stepping into the role of ELF users. Journal of English as a Lingua Franca, 2, 147–173.
Vettorel, P. (2015). Primary school teachers’ perceptions: Englishes, ELF and classroom practices—Between ‘correctness’ and ‘communicative effectiveness’. In P. Vettorel (Ed.), New frontiers in teaching and learning English (pp. 129–155). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Wagner, J., & Firth, A. (1997). Communication strategies at work. In G. Kasper & E. Kellerman (Eds.), Communication strategies: Psycholinguistic and sociolinguistic perspectives (pp. 323–344). London: Longman.
Walsh, S. (2013). Classroom discourse and teacher development. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Appendix: Transcription Conventions
Appendix: Transcription Conventions
- e:r the:::
-
Lengthening of the preceding sound
- ():
-
A stretch of unclear or unintelligible speech
- ((T shows picture)):
-
Nonverbal actions or editor’s comments
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Shino, A. (2020). An Analysis of Accommodation during English Team Teaching in a Japanese Primary School: From an ELF Perspective. In: Konakahara, M., Tsuchiya, K. (eds) English as a Lingua Franca in Japan. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-33288-4_6
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-33288-4_6
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-33287-7
Online ISBN: 978-3-030-33288-4
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)