Skip to main content

Roman Frustrations and European Research

  • Chapter
  • First Online:
The Life and Times of Samuel Prideaux Tregelles

Part of the book series: Christianities in the Trans-Atlantic World ((CTAW))

  • 77 Accesses

Abstract

Establishing the text of Codex Vaticanus was SPT’s prime objective in 1845 though he was familiar with the efforts of his predecessors, as well as the excitement aroused by the MS’s removal to Paris by Napoleon. SPT’s journey to Rome by coach and boat was interesting for him as a historian but in Rome, Vatican officials like Laureani and Mai stymied his progress, though Cardinal Acton helped him greatly. While waiting hopefully, SPT collated another codex, visited monuments and established social contacts. Admitting defeat in 1846, he collated the Codex Amiatinus in Florence and other MSS in Modena, Venice, Munich and Basel. In 1849, working in Paris, SPT succumbed to cholera and was brought home by his wife who accompanied him the next year back to Paris and to several German cities where he collated MSS and conferred with Lachmann and Tischendorf.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Tregelles’s explanation of his method of MS collation is admirable: ‘I procured many copies of the same edition of the Greek New Testament so that all the MSS. might be compared with exactly the same text. When a MS. was before me, I marked in one of these copies every variation, however slight; I noted the beginning of every page, column and line, so that I can produce the text of every MS., which I have collated, line for line. This gave a kind of certainty to my examinations, and I was thus prevented from hastily overlooking readings’. Tregelles, Account, 155.

  2. 2.

    For Paolo Bombace (1476–1527), a true renaissance scholar, who was killed in the sack of Rome, see the article by Elpidio Mioni in Dizionario Biografico degli Italiani (Rome: Istituto della Enciclopedia italiana, 1969) [DBI], 11.

  3. 3.

    Juan Ginés de Sepúlveda (1494–1573) is better known for his defence of Spanish conquests in America. His letters concerning the Vatican MS are quoted and evaluated by SPT in his re-written and revised edition (1856) of An Introduction [originally by T.H. Horne] to the Textual Criticism of the New Testament, with Analyses, of the Respective Books, and a Bibliographical List of Editions of the Scriptures in the Original Texts and the Ancient Versions (London: Longmans, 1856) [Tregelles, Introduction], 108–10 and in an addendum, at pp. xv–xvii. For SPT’s account of Bombasius, see Idem, p. 158.

  4. 4.

    Giulio Bartolocci (1613–1687) is better known for the four volumes of his Bibliotheca Magna Rabbinica (Rome 1675–1693) and other Hebrew studies; see also Giovanni Garbini art. s.n. in DBI, 6 (1964).

  5. 5.

    For details of Johann Augustin Scholz, see below Footnote 65.

  6. 6.

    For the very contentious career of Richard Bentley (1662–1742), see the article by R. C. Jebb in the Dictionary of National Biography rather than the disjointed account by Hugh de Quehen in the ODNB. Tregelles admired Bentley’s progressive attitude towards textual criticism; see Tregelles, Account, 57–68; cf. S.P.T., ‘Tischendorf’s Greek Testament,’ JSL 5 (January 1850): 37–39, and passim, 40–52. See also above Chapter 5, Footnote 13.

  7. 7.

    ‘I spent a great part of the summer of 1845 at Cambridge, and I was for most days in the Library of Trinity College, to which the Rev Mr Carus kindly procured me admission’. SPT, Plymouth, 29 December 1848, to C. Wordsworth (London/LPL, MS 2143 f 373v). Cf. infra Chapter 10, Footnote 20.

  8. 8.

    Apostolo Mico (died 1726) was a native of Corfu and had been a chaplain in the Scuola Greca in Venice.

  9. 9.

    We learn the name and nothing more about this elusive man from a letter written by a rather shady German antiquarian ‘wheeler-dealer’, Baron Philipp von Stosch (1691–1757), see [Christopher Wordsworth, ed.], Correspondence of Richard Bentley, Master of Trinity College, Cambridge, Vol. 2 (London: Murray, 1842), 706.

  10. 10.

    For Charles Godfrey Woide (1725–1790), as he was known in England, where he was an assistant curator of the British Museum, and for some fascinating details of his scholarship and work on the collation of the Vatican Codex obtained by Bentley, see John Nichols, Literary Anecdotes of the Eighteenth Century, Containing Biographical Memoirs … 9 vols., Vol. 9 (London: Nichols, 1815), 10–13.

  11. 11.

    Published posthumously by Henry Ford of the Clarendon Press, as C.G. Woide, Appendix Ad Editionem Novi Testamenti Græci e Codice MS. Alexandrino … quibus subjicitur Codicis Vaticani Collatio (Oxford, 1799).

  12. 12.

    The collation work of Andreas Birch (1758–1859) under the patronage of the King of Denmark was usefully discussed by John Scott Porter, a Presbyterian scholar from Belfast, in Principles of Textual Criticism, with Their Application to the Old and the New Testaments (London: Simms and M’Intyre, 1848), 259, 278–79, 474n. There are fuller details of Birch in Frederik Nielsen’s article in C.F. Bricka [ed.], Dansk Biografisk Lexikon, Vol. 2 (Copenhagen: Hegel, 1888), 280–82.

  13. 13.

    For Johann Leonhard Hug (1765–1846), Professor of Oriental languages and Biblical studies at Freiburg University, and his time in Paris, see Adalbert Maier, Gedächtnissrede auf Joh. Leonh. Hug bei dessen akademischer Todtenfeier in der Universitäts-Kirche zu Freiburg am 11. März 1847 gehalten (Freiburg: Poppen, 1847), 13–14.

  14. 14.

    For his account of the Vatican Codex (published by the University of Freiburg which had recently become part of the newly created Grand Duchy of Baden), see Io. Leonardus Hug, De Antiquitate Codicis Vaticani commentatio qua Albertinae Magni Ducatus Zahringo Badensis (Freiburg: Herder, 1810). Available at https://books.google.com/books?id=TXNYAAAAcAAJ&printsec [accessed June 2017]. John Scott Porter (vide supra n. 12) ‘gratefully’ owned Hug as one of ‘my masters in the art of Criticism’, from whom he seems to have gleaned some personal details, op. cit., 223n, 278–79.

  15. 15.

    The Rev. Henry Harvey Baber, the Keeper of Printed Books in the British Museum, was travelling in February 1815 and hoped ‘to procure a sight of the Vatican MS at Paris on his way home [from Munich] that he may collate it with the Alexandrine Codex’, B. Madan [ed.], Spencer and Waterloo: The Letters of Spencer Madan, 18141816 (London, 1970), 78.

  16. 16.

    ‘The Public Libraries of Paris and London,’ The British Review, and London Critical Journal 20 (December 1822): 472; cf. Christopher M.S. Johns, Antonio Canova and the Politics of Patronage in Revolutionary and Napoleonic Europe (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1998), 178–80.

  17. 17.

    Tregelles, Three Letters , 21.

  18. 18.

    S.P. Tregelles to Lord Congleton, 18 January 1846 (formerly in the Fry Collection, on the Isle of Wight, where I transcribed it in 1962, but now in the possession of Mr. Tom Chantry, and accessible on line at http://www.brethrenarchive.org/manuscripts/letters-of-sp-tregelles/). For the full text see my Appendix of Unpublished Materials.

  19. 19.

    For the route and chronology of SPT’s journey, my principal source is his letter (March 1846) to Eben Fardd written and published in Welsh in Y Traethodydd (1853), 367–71, and kindly translated for me, many years ago, by Mrs. Olwen Wonnacott. Her English translation is included below in the Appendix of Unpublished Materials.

  20. 20.

    Scene of the English victory in 1346, early in the Hundred Years War.

  21. 21.

    Not to be confused with St Valéry-en-Caux, some miles SW on the coast, also in Normandy.

  22. 22.

    Tregelles would have known Livy’s account (History of Rome, 22) and that of Polybius (Histories, 3) but he was evidently, also familiar with the work of the Swiss scholar, Jean-André De Luc [junior], Histoire du passage des Alpes par Annibal: dans laquelle on détermine d’une manière précise la route de ce général, depuis Carthagène jusqu’au Tésin, d’après la narration de Polybe, comparée aux recherches faites sur les lieux… (Geneva: Paschoud, 1818), 49, where De Luc identified Roquemaure as the site of the crossing.

  23. 23.

    This was the only part of the journey taken by train—still very much a new mode of transport!

  24. 24.

    For an excellent account of both the Codex and also of the Vatican Library as described by a British observer some thirty years later, see Hugh Macmillan, Roman Mosaics, or Studies in Rome and Its Neighbourhood (London: Macmillan, 1888), 360–79.

  25. 25.

    For Nicholas (later Cardinal) Wiseman (1802–1865) who was, at the time Bishop, Coadjutor to the English Vicar-apostolic, Thomas Walsh, and President of Oscott College, see ODNB s.n. art. by Richard J. Schiefen.

  26. 26.

    Thomas Grant (1816–70), appointed as Rector in 1844, had previously been secretary to Cardinal Acton and was later Bishop of Southwark. See ODNB s.n. art. by Michael Clifton. It was only at a later stage that Wiseman and Grant came into serious disagreement.

  27. 27.

    Tregelles, Account, 157.

  28. 28.

    Cardinal Charles Januarius Edward Acton (1803–1847), an uncle of the historian Lord Acton. From the late 1820s, he had been a respected Papal diplomat, despite his youth. By 1845 when he gave so much help to Tregelles he was already a dying man. See ODNB s.n. art. by Thompson Cooper, rev. R. Ashton; cf. Charles S. Isaacson, The Story of the English Cardinals (London: Elliot Stock, 1907), 238–41.

  29. 29.

    For Gabriele Laureani (1788–1849), see Philippe Boutry, Souverain et Pontife: recherches prosopographiques sur la curie romaine à l’âge de la restauration: 18141846 (Rome: École française de Rome, 2002) [Boutry, Souverain et Pontife], 712–13.

  30. 30.

    SPT to Lord Congleton 18 January 1846 (see above Footnote 18).

  31. 31.

    S.P. Tregelles, The Historic Evidence of the Authorship and Transmission of the Books of the New Testament: A Lecture Delivered Before the Plymouth Young Men’s Christian Association, October 14, 1851 (London: Bagster, 1852) [Tregelles, Historic Evidence], 82.

  32. 32.

    For Cardinal Luigi Lambruschini, see G. Monsagrati, ‘Lambruschini, Luigi,’ DBI, 63 (2004). On the death of Pope Gregory XVI in 1846, Lambruschini (1776–1854) was a strong candidate, to be his successor, but eventually lost out to Mastai Ferretti, Pius IX. Lambruschini was a very conservative prelate who must not be confused with his nephew, the liberal minded Abbot Raffaello Lambruschini (1828–1873) of San Cerbone in Tuscany, whom we shall encounter in Chapter 8 [Footnote 16].

  33. 33.

    [Nicholas Patrick] Cardinal Wiseman, Recollections of the Last Four Popes and of Rome in their Times (London: Hurst and Blackett, 1858) [Wiseman, Recollections], 479–80.

  34. 34.

    Tregelles, Account, 157.

  35. 35.

    Cardinal Mezzofanti (1774–1849) was said to have been able to speak some forty languages and dialects. George Fox Tregelles referred to Mezzofanti when he claimed that SPT ‘remembered that his eminence was reputed to know a marvellous variety of languages, so Tregelles addressed him in Welsh:- “Pa fodd yr ydwyt heddyw?” (How art thou today) to which the other replied: - “Yr ydw yn lled dda, diolch i ti” (I am very well thank thee.)’ (G.F. Tregelles, ‘Life of a Scholar,’ 450). Mezzofanti’s knowledge of Welsh is confirmed in C.W. Russell, The Life of Cardinal Mezzofanti with an Introductory Memoir of Eminent Linguists, Ancient and Modern (London: Longman, Green, Longman, Roberts and Green, 1863), 320. A slightly different account of the encounter with SPT, in which it is said that Mezzofanti took the initiative, can be found in T. Mardy Rees, A History of the Quakers in Wales and Their Emigration to North America (Carmarthen: Spurrell and Son, 1925), 244. Here the author adds the detail that Mezzofanti was ‘taught Welsh in exchange for Italian by a notable Welsh portrait painter, Thomas Brigstocke of Carmarthen, when an art student in Rome’.

  36. 36.

    For some idea of SPT’s curious conversations with Nicholson (1805–1855) an Irish Carmelite priest ‘who spent several months under the same roof with me at Rome’, see below Chapter 8, Footnote 33.

  37. 37.

    Gregory XVI was a very conservative Pope who despised modern inventions of any kind, considering such things as gaslighting to be but a step towards a more bourgeois and therefore liberal society. He used a French pun to condemn the railways when he called them le chemin d’enfer [the road to Hell]. Tregelles met him about six months before his death in June 1846. He was born in September 1765, so in fact he was only 80 years old.

  38. 38.

    Tregelles, Historic Evidence, 84, cf. The Times, 29 November 1855.

  39. 39.

    R.N. Worth, ‘A Cornish Valhalla’, lecture delivered 13 September 1881 [in the Polytechnic Hall, Falmouth] in The Royal Cornwall Polytechnic Society, 49th Annual Report (Falmouth, Truro, 1881), 229–30.

  40. 40.

    ‘The Great Vatican MS of the New Testament,’ British Quarterly Review 47 (April 1868): 346; cf. 53 (January 1871): 95. For the attribution to Reynolds, see The Wellesley Index, 4.

  41. 41.

    S. Prideaux Tregelles, ‘Matthew xvi.18,’ Christian Annotator 1 (8 July 1854): 174. He was rejecting the claim (based on Granville Penn’s conjecture in Annotations to the Book of the New Covenant [1837], 151) that the first words of the Dominical charge to Peter in the Vatican uncial MS were CYEIΠAC [Thou hast said] rather than a contraction of CYEIΠETPOC [Thou art Peter].

  42. 42.

    Cardinal Angelo Mai (1782–1854) was the custodian of the Vatican Library and Secretary of the Sacred Congregation for the Propagation of the Faith [Propaganda Fide]. The fullest English account of his career is in Salvador Miranda, The Cardinals of the Holy Roman Church, available on line at https://webdept.fiu.edu/~mirandas/bios1837.htm#Mai [accessed 31 May 2019]. Mai’s initial claim to fame came with his discovery of the text of Cicero’s De republica in a palimpsest under a later work of St Augustine in the Vatican Library. His most useful work was in MS elucidation rather than textual criticism.

  43. 43.

    S.P. Tregelles, Florence, 13 April 1846, to B.W. Newton (consulted in 1962 in the Fry Collection, on the Isle of Wight, but recently acquired by Mr. Tom Chantry and accessible on line at http://www.brethrenarchive.org/manuscripts/letters-of-sp-tregelles/). The full text of the letter is included below in the Appendix of Unpublished Materials. In his published account (1851) of his Roman difficulties Tregelles made no complaint about Cardinal Mai, but as we noted earlier (see Footnote 29) reserved his criticism for the prefect Laureani. ‘I obtained an interview with the late Pope … and he, in word, graciously gave me permission; but he referred me to Mgr. Laureani, who was already my hindrance ’. Tregelles, Historic Evidence, 84.

  44. 44.

    Letter from S.P. Tregelles (2 February 1857) to O.T. Dobbin, on ‘The Vatican Codex,’ JSL 5 (April 1857): 162; cf. SPT’s further letter (10 November 1858) when he affirmed that he possessed ‘more than forty large vols’ of Mai’s publications in JSL 8 (January 1859): 461.

  45. 45.

    ‘If I have to speak from personal experience, I can only say that I never either felt or observed this failing. I ever found him, not merely obliging, but extremely kind, at all times; and was permitted to examine, to collate, and to copy or trace any manuscripts that I required, or wished to study. And I have generally seen the great reading-room of the library crowded with scholars busy upon codices. Mere idlers, or persons who came with no definite object, it is very probable that he would not encourage; but I should doubt if any great classical work has been published in our time, which is deprived of the advantages derivable from Roman manuscripts, in consequence of such a refusal to examine them, or if ever any scholar properly recommended, experienced a rebuff. Like most persons, who, working hard themselves, exact full labour from those subject to them, Mai had his murmurers in the library itself; but time has fully justified his exaction of vigilance and industry from them’ (Wiseman, Recollections, 501–502). It is hard to imagine that the Cardinal felt that the critical edition of the Greek New Testament, in which SPT was engaged, did not qualify as a ‘great classical work’.

  46. 46.

    Edinburgh Review 112:227 (July 1860): 256

  47. 47.

    For Wilhelm Martin Leberecht De Wette (1780–1849), see below Footnote 68.

  48. 48.

    ‘I finished the proof sheets, &c. of the Lexicon while in Italy’. S.P. Tregelles, ‘Letter to Professor Samuel Lee,’ Churchman’s Monthly Review (April 1847): 315; Tregelles, Gesenius’s Lexicon, vi. See above Chapter 4, Footnote 32 and below Chapter 9, Footnote 22–24.

  49. 49.

    Sant’Onofrio is in the Trastevere district of Rome, and Tasso’s wildly romantic epic about the First Crusade and the deliverance of Jerusalem in 1099 (Gerusalemme Liberata) gave him a natural connection with the Order of the Holy Sepulchre. For Tregelles’s visit, see Waring, Recollections of Iolo Morganwg, 199.

  50. 50.

    S.P. Tregelles, Historic Evidence, 65. In this account, SPT’s phenomenal memory appears momentarily to have let him down when he gave Pope Clement X [Emilio Bonaventura Altieri] the names of his brother Cardinal Archbishop Giovanni-Battista Altieri.

  51. 51.

    S.P. Tregelles, ‘Dr. Tregelles’ Letters from the Continent,’ JSL 12 (October 1850): 455. That SPT’s interest was primarily in Luther’s experience is apparent from his mistaken attribution of Lorenzetto’s sculpture to Raphael.

  52. 52.

    Ibid. In fact, Luther’s visit to Rome in 1510 was some years before he gained the assurance of Romans i.17. The realization (of the just living by faith) that is supposed to have come to him halfway up the ‘Holy Staircase’ is almost certainly a legend invented by Luther’s son Paul. It is clear from Luther’s own account that the question that troubled him on reaching the top of the ‘Holy Staircase’, was whether perhaps the climb had been a complete waste of time; R.H. Bainton, Here I Stand: A Life of Martin Luther (Nashville: Abingdon, 1978 [1950]), 36. For an excellent discussion of Luther’s early development, see Alister E. McGrath, Luther’s Theology of the Cross: Martin Luther’s Theological Breakthrough (Oxford: Blackwell, 1990).

  53. 53.

    In his letter to Eben Fardd (vide supra n. 19), he writes: ‘I had often heard of the idolatry of Rome, but before coming here and seeing for myself, I had not realized it existed to such an extent. There are in the city hundreds of churches and in every one carved figures and pictures of the saints (especially of the Virgin Mary) and even of the persons of the Trinity!’

  54. 54.

    Dr. James John Trayer [1815–1877] later Medical Officer of the Bagenalstown dispensary, County Carlow.

  55. 55.

    Rev. William Robert Lawrenson [c.1802–1877, also sometimes spelt Laurenson], matriculated from Oriel College, 12 February 1819 aged 17; BA 1824 (Al Oxon. 17151886, iii. 825). He was Prebendary of Howth from 1852–1874.

  56. 56.

    Rev. Philip Gell [1783–1870], Minister of St John’s, Derby and his wife, Elizabeth. Their son Frederick (1820–1902), a Fellow of Christ’s College, Cambridge, was later (1861–1898) Bishop of Madras and subscribed to receive two copies of SPT’s Greek New Testament; see J.A. Peile [ed.], Biographical Register of Christ’s College, 15051905 … 2 vols., Vol. 2 (Cambridge: University Press, 1913), 467–68. In a later amicable exchange on prophetic subjects, Philip Gell refers to SPT as ‘my learned friend, Dr Tregelles’ (Christian Annotator 2 [8 December 1855]: 376) and SPT addresses Gell as ‘my valued Christian friend’ (ibid., 3 [19 January 1856]: 32).

  57. 57.

    Founded by Angelo Rocca in the seventeenth century, this was now the public library of the Augustinians.

  58. 58.

    This was a ninth-century MS known in Tregelles’s day as the ‘Codex Passionei’ but now usually referred to as the ‘Codex Angelica ’.

  59. 59.

    SPT to Lord Congleton 18 January 1846 (see above Footnote 18).

  60. 60.

    Cambridge, MA/AHTL, Prideaux, MS Life [p. 12]. The Abate Francesco Battelli with his brother Dominico was later one of the editors of the Vatican tri-weekly newspaper L’Osservatore Romano (1849–1852); see Giulio Battelli, ‘L’Osservatore Romano degli anni 1849–1852,’ in Strenna dei Romanisti: Natale di Roma (Rome: Editrice Roma, 2002), 17–30. For further details of the exchange between SPT and Battelli, see below Chapter 8, Footnote 59.

  61. 61.

    Curiously Tregelles gave a Welsh address when he signed the library’s Visitors’ book as ‘Saml Prideaux Tregelles, Neath Abbey, Glamorgan, Pays de Galles, 6e Avril 1846’; (Florence/BML, Album dei visitatori della Biblioteca Laurenziana, Vol. 2). The entry in the library’s Registro dei studiosi 18261863 indicates that he worked on the Codex Amiatinus for over a month, after which, on May 15, he consulted the ‘Codex Siriaco ’ (the Rabbula Syriac Gospels).

  62. 62.

    S.P. Tregelles (Florence) to B.W. Newton (Plymouth) 13 April 1846 (see above Footnote 43). SPT may perhaps have appreciated the irony of his receiving superior treatment in an Italian Library when he was reading a MS written about a thousand years earlier in Anglo-Saxon Northumbria.

  63. 63.

    For Count Giovanni Galvani (1806–1873), linguist and philologist, see Antonio Masinelli, Notizie intorno alla vita ed alle opere del conte commendatore Giovanni Galvani di Modena (Modena: Tipografia pontificia ed arcivescovile, 1874). He does not appear to have been directly related to Luigi Galvani of Bologna, the pioneer of bioelectromagnetics.

  64. 64.

    Tregelles, Account, 158. He contrasted his Venetian experience with the unfriendly reception given by the Benedictine monks of San Marco to the French scholar, Bernard de Montfaucon.

  65. 65.

    The Roman Catholic oriental scholar, Johann Martin Augustus Scholz (1794–1852) was Professor of exegesis at the University of Bonn (for his earlier travels, see below Chapter 10, Footnote 5). SPT readily acknowledged the help he had received from Scholz before leaving for Rome (Tregelles, Account, 159) but in 1848 he confided to Christopher Wordsworth that Scholz ‘does not appear to me to possess a high degree of critical acumen’; SPT, Plymouth, 29 December 1848, to C. Wordsworth (London/LPA, MS 2143 f.372).

  66. 66.

    For Maurus Aloysius Harter (1777–1852), see s.n. art. by P.A. Lindner in Allgemeine Deutsche Biographie.

  67. 67.

    ‘Spare your eyesight’; Tregelles, Account, 158. The tenth-century Codex Monacensis may have been damaged in its removal from the ancient university at Ingolstadt to Landshut in 1800, from where in 1827 it was transferred to Munich. SPT’s note in red ink can be seen at https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cod._Monacensis,_two_notes_on_paper_flyleaf_-_Tregelles_and_Bruder.jpg [accessed 18 June 2019].

  68. 68.

    For Wilhelm Martin Leberecht De Wette (1780–1849), see J.W. Rogerson, W.M.L de Wette, Founder of Modern Biblical Criticism: An Intellectual Biography (Sheffield: JSOT, 1992). Although evangelicals like Christian Friedrich Spittler (and Tregelles) were critical of his rationalism, de Wette’s charm and earnest piety often won them over (Rogerson, op. cit., 214). The Professor was, in SPT’s words ‘one whose name the writer of this review cannot mention without expressing the deep sorrow, which his death has occasioned him. Dr. De Wette was one whose personal kindness and urbanity were as remarkable as his extensive learning: — it is indeed deeply to be lamented that his learning and abilities were so applied. It may be questioned how far the greater divergences of others (e.g. the Tubingen school) may not have caused a reaction in Dr. De Wette’s mind towards sounder apprehensions of Scripture’ [S.P. Tregelles], ‘Davidson’s Introduction to the New Testament,’ JSL 4 (October 1849): 354n; but see below Chapter 9, Footnote 54–57.

  69. 69.

    As cheerfully described in SPT’s anonymous account in the Edinburgh Review 112:227 (July 1860): 257.

  70. 70.

    See above Footnote 46 and below Chapter 9, Footnote 58.

  71. 71.

    Christopher Wordsworth (1807–1885) nephew of William, the poet, had been the Headmaster of Harrow (1836–1844) and was now a Canon of Westminster (1844–1869). He would later be the Bishop of Lincoln (1869).

  72. 72.

    S.P. Tregelles, Plymouth, 12 January, and Kingsbridge, 21 February 1849 to C. Wordsworth (London/LPL MS 2144 f.14, 29). As late as January 1850, he still envisaged the possibility: ‘Mgr Laureani, the Primo Custode of the Vatican is dead, perhaps Signor Molto the Secondo Custode may be a more practicable person’ (LPL MS 2144 f.98).

  73. 73.

    S.P. Tregelles (Paris) to B.W. Newton (Bayswater, London), July 1, 1849; formerly in the Fry Collection but recently acquired by Mr. Tom Chantry and accessible on line at http://www.brethrenarchive.org/manuscripts/letters-of-sp-tregelles/three-page-letter-to-bwn-dated-1st-july-1849/. My annotated copy of the text is included below in the Appendix of Unpublished Materials.

  74. 74.

    For many years, the Imprimerie-Librairie Firmin-Didot was located on the Quai des Augustins, but in the early nineteenth century had moved a few blocks away to the Rue Jacob.

  75. 75.

    Samuel Prideaux Tregelles, ‘Tischendorf’s Greek Testament,’ JLS 4 (October 1849): 211n.

  76. 76.

    For his time with Lachmann, see above Chapter 5, Footnote 15–16; for his visit to Tischendorf in Leipzig, see below Chapter 10.

  77. 77.

    His account of the interview appeared as ‘The Jansenists and Their Remnant in Holland, a Chapter in Church History,’ JLS 7 (January 1851): 34–82. It was later in the year published in book form by Bagster in London; cf. infra Chapter 7, Footnote 7.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Stunt, T.C.F. (2020). Roman Frustrations and European Research. In: The Life and Times of Samuel Prideaux Tregelles. Christianities in the Trans-Atlantic World. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-32266-3_6

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-32266-3_6

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-32265-6

  • Online ISBN: 978-3-030-32266-3

  • eBook Packages: HistoryHistory (R0)

Publish with us

Policies and ethics