Abstract
The paper presents an account of the zhengming 正名 (correcting names) doctrine as it is presented in the Lunyu, and secondarily, the “zhengming” chapter of the Xunzi. The contention is that an interesting set of meditations on the ethical and political implications of the use of language can be found in these texts, meditations which are properly identified under the traditional heading of “zhengming.” The analysis distinguishes between three aspects of the doctrine—a diagnosis that the incorrect use of language can somehow lead to social and political disorder, an idea about the preservation of the correct use of language against disorder, and notions about the remedy to disorder caused by language used incorrectly. All three aspects can be found in both the Lunyu and the Xunzi, though with different emphases. It will also be show how zhengming doctrine finds its natural context in a wider set of ideas regarding how the use of language might be related to ethics and politics in early Confucianism, including ideas that do not directly reference the notion of zhengming.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
A useful collation of traditional opinions on zhèngmíng in the Analects can be found in Liu Zhenghao 劉正浩 1978. See also Makeham 2003: 333–340. HuShih 胡適 is likely the source of the modern conventional wisdom—for him, Confucius saw zhèngmíng as “the heart of the problem of social and political reformation,” while “the reform of society” as itself, the “central problem of Confucius”, thus implying that zhèngmíng is central to the thought of Confucius (Hu 1963: 22). This notion, however, probably has much to do with Hu’s idiosyncratic concerns rather than completely based upon an accurate assessment of the tradition.
- 2.
See e.g., Van Norden2007: 36, 58–59.
- 3.
See Waley 1939: 21–22, 171–172; Creel1951: 321–322; and Brooks and Brooks 1997: 190 for the text critical case that the passage is a later interpolation. For the responses, see e.g., Knoblock1988:114–116, Reding1985: 252–255, and Makeham 1994: 163–165. For a more evaluation of the evidence, see Van Norden 2007: 86–90.
- 4.
All translations of the Analects are my own; and the text will be cited using the division of the text in Lau 1992. The following editions were consulted: Legge 2006, Waley 1939, Yang 1984 (modern Chinese translation), Lau 1992, Leys 1997, Ames and Rosemont 1998, and Slingerland 2003; and also, the collation of the traditional commentaries on the Analects in Cheng Shude 1990. For a more detailed analysis of Analects 13.3, see Loy 2008.
- 5.
Another example is Creel1951: 321–22.
- 6.
- 7.
Cheng Zhongying and Cai Mingtian spell out zhengming in terms of the injunction that speech and deed must match (yán xíng yī zhì 言行一致); Cheng Zhongying (1974) 1981: 66, and Cai 1984: 6–8. See also Xu 1966: 5, and Hu 1963: 24–27. Examples of scholars who see the zhèngmíng if 13.3 as being concerned about station or role include LaoSze-kwang 勞思光 and Lin Yuanqi 林遠琪; see Lao 1984: 122–27 and Lin 1979: 9–18.
- 8.
In fact, the passage is often cited in discussions of zhèngmíng without explanation as to why it belongs in such discussions. For a recent example, see McLeod2015: 48–52.
- 9.
- 10.
- 11.
There is one additional passage that is traditionally associated with discussions about zhèngmíng, namely, the cryptic 6.25: “The Master said, ‘A gū (觚) that is not truly a gū. A gū indeed! A gū indeed!” According to Ma Rong, the term gū, apart from naming a kind of ritual drinking vessel, also names a certain measurement of liquid (two shēng 升 or approximately …). The ritual drinking vessel was apparently so named because it is supposed to hold that amount of wine. The Qing Dynasty scholar Mao Qiling 毛奇龄 (1623–1716) thought that “gū means ‘small,’ that is, ‘the drinking [of wine] should be in small quantity,’. He proposes that in ancient days, a measure of three shēng of wine was considered appropriate, five as excessive, and two as moderate [lit. “small”], and drinking vessels were named according to their capacity. … (in the Master’s day) though the name of the vessel is gū, yet it was frequently used for excessive drinking… hence his exclamation: “A gū indeed! A gū indeed!” One can almost imagine the Master, upon the pattern of 2.7 saying, “by ‘drinking in moderation’ nowadays, it is really meant …” (in Cheng 1990: 412–413) But all this is very speculative.
- 12.
Yang Bojun 楊伯峻 links up the contrast with 2.14 and 13.23 (Yang 1984: 165).
- 13.
To borrow some words from Kenneth Burke, they are “same motions but different acts” (Burke 1969: 108).
- 14.
For a more extensive discussion of the distinction between the two interpretations, see Loy 2014: 150–151.
- 15.
To give some examples, the phrase shows up in the logical chapters of the Mozi (Graham (1978) 2003: 440), several places in the Guánzǐ 管子, and an entire chapter of the Lǚshìchūnqiū 呂氏春秋 has it as the title.
- 16.
- 17.
For a recent discussion of the philosophy presented in the essay as a whole, see Fraser’s contribution to the Dao Companion to the Philosophy of Xúnzǐ (Fraser 2016: 291–321).
- 18.
- 19.
See Fraser2016: 292.
- 20.
See especially Chapter of the Xúnzǐ (Hutton 2016: 35).
References
Ames, Roger T., and Rosemont Jr, Henry. trans. 1998. The Analects of Confucius: A philosophical translation. New York: Ballantine.
Bao, Zhiming. Apr 1990. “Language and World View in Ancient China.” Philosophy East and West 40.2: 197–99.
Brooks, E. Bruce and Brooks, A. Taeko eds., trans. 1997. The Original Analects: Sayings of Confucius and His Successors. New York: Columbia University Press. (Translation and study of the Analects, and major attempt to discern the different lays of composition in the text.)
Burke, Kenneth. 1969. A Grammar of Motives. University of California Press.
Cai Mingtian 蔡明田. 1984 “On the Thought of Correct Terms in the studies of Benevolence of Confucius 論孔子仁學中的正名思想.” Journal of the Kongzi-Mengzi Society 孔孟學報 48: 1–26.
Cheng, Shude 程樹德. 1990. Collected Explanations of the Analects 論語集釋. 4 vols. Beijing: Zhonghua shuju. (Very useful compilation of the major traditional commentaries on the Analects.)
Cheng, Zhongying 成中英. 1981. “A Discussion of Confucius’ ‘zhèngmíng’ 論孔子的正名思想.” In Chinese Philosophy and Chinese Culture中國哲學與中國文化. Taibei: Sanmin shuju.
Creel, Herrlee G. 1951. Confucius, the Man and the Myth. New York: Routledge & Keegan Paul. (Older but still useful study of the Analects.)
Defoort, Carine. 1998. “The Rhetorical Power of Naming: The Case of Regicide”. Asian Philosophy 8.2: 111–118.
Defoort, Carine. 2000. “Can Words Produce Order? Regicide in the Confucian Tradition”. Cultural Dynamics 12.1: 85–109.
Defoort, Carine. 2013. “Modern Interpretation of “zhèngmíng” in the West: How Much of an Influence Did Hu Shih Have 当代西方人对 “正名” 的解释:胡适的影响有多大.” In Fudan Lecture Series on Literature and History vol. 5: Open the Window to Enlighten the House 复旦文史讲堂之5: 牖启户明. Shanghai: Zhonghua shuju.
Durrant, Stephen, Wai-Yee Li, and David Schaberg trans. 2016. Zuo Tradition/Zuozhuan: Commentary on the “Spring and Autumn Annals.” 3 Vols. Seattle: University of Washington Press.
Fraser, Chris. 2016. “Language and Logic in the Xunzi”. In Eric Hutton, ed., Dao Companion to the Philosophy of Xunzi. New York: Springer.
Fung, Yu-lan 馮友蘭. 1952. A History of Chinese Philosophy, vol. 1. Trans. Derk Bodde. Princeton: Princeton University Press. (Major survey of Chinese Philosophy.)
Graham, A. C. 1978. Later Mohist Logic, Ethics, and Science. Hong Kong: The Chinese University Press.
Hsiao, Kung-chuan. 1979. A History of Chinese Political Thought Vol. 1: From the Beginnings to the Sixth Century A. D. F. W. Mote trans. Princeton: Princeton University Press.
Hu, Shih胡適. 1963. The Development of the Logical Method in Ancient China. 2nd ed. New York: Paragon Book Reprint Corp. (Study of Early Chinese Philosophy the author of which is a major 801 twentieth century Chinese thinker in his own right.)
Hutton, Eric L. trans. 2016. Xunzi: The Complete Text. Princeton: Princeton University Press.
Lau, D.C. trans. 1992. Confucius: The Analects. 2nd ed. Bilingual edition. Hong Kong: Chinese University Press.
Lau, D.C. trans. 1984. Mencius. Volume One. Bilingual edition. Hong Kong: Chinese University Press.
Lao, Sze-Kwang 劳思光. 1984. History of Chinese Philosophy 中国哲学史. Taibei: Sanmin Shuju.
Lin, Yuanqi 林远琪. 1979. “Kongzi’s zhèngmíng Ideology and Political Thought.” Cong-Meng Monthly 孔孟月刊. 18.2: 9–18.
Legge, James. 2006. The Chinese Classics. Vol. I: Confucian Analects, The Great Learning, The Doctrine of the Mean. Taipei: SMC Publishing. (Older but still very useful translation of the Analects with copious notes.)
Leys, Simon trans. 1997. The Analects of Confucius. New York: W. W. Norton.
Liu, Zhenghao 劉正浩. 1978. “An Examination of Kongzi’s zhèngmíng.” Journal of the Kongzi-Mengzi Society 孔孟學報. 36: 157–168. (Useful survey of the traditional opinions on the doctrine of “Correcting Names”.)
Loy, Hui-Chieh. 2014. “Language and Ethics in the Analects.” In Amy Olberding ed., Dao Companion to the Analects. New York: Springer.
Loy, Hui-Chieh. 2008. “Analects 13.3 and the Doctrine of ‘Correcting Names’.” In David Jones ed., Confucius Now: Contemporary Encounters with the Analects. Chicago: Open Court. (One in a collection of recent studies of the Analects.)
Knoblock, Johned. and trans. 1988–1994. Xunzi: A Translation and Study of the Complete Works. Stanford: Stanford University Press.
Makeham, John. 1994. Name and Actuality in Early Chinese Thought. Albany: State University of New York Press. (A study of XU Gan’s theory of naming, with a chapter on the Analects’ doctrine of correcting names.)
Makeham, John. 2003. Transmitters and Creators: Chinese Commentators and Commentaries on the Analects. Cambridge, MA/London: Harvard University Asia Center.
McLeod, Alexus. 2015. Theories of Truth in Chinese Philosophy: A Comparative Approach. London: Rowman & Littlefield International.
Needham, Joseph ed. 1954. Science and Civilization in China, Vol 2. Cambridge: Cambridge University Press.
Reding, J.P. 1985. Les fondements philosophiques de la rhétorique chez les sophistes grecs et les sophistes chinois. New York: Peter Lang.
Slingerland, Edward T. trans. 2003. Analects: With Selections from the Traditional Commentaries. Indianapolis: Hackett.
Sima, Qian 司马迁. 1982. Records of the Grand Historian 史记. Vols. 4 and 5. Beijing: Zhonghua shuju.
Van Norden, Bryan W. 2007. Virtue Ethics and Consequentialism in Early Chinese Philosophy. Cambridge: Cambridge University Press. (Important recent study of early Chinese Philosophy presenting Confucianism as a form of virtue ethics.)
Waley, Arthur. 1939. The Analects of Confucius. London: George Allen and Unwin.
Wang, Xianqian 王先谦. 1988. Collected Explanations of the Xunzi 荀子集解. Beijing: Zhonghua Shuju.
Xu, Fuguan 徐复观. 1966. Sparse Explanations on the Gongsunlongzi 公孙龙子讲疏. Taizhong: Sili Donghai Daxue.
Yang, Bojun 楊伯峻 trans. 1984. Annotated Translation of the Analects 論語譯注. Beijing: Zhonghua shuju. (Translation of the Analects in Modern Chinese.)
Zhang, Dai’nian 张岱年. 1982. An Overview of Chinese Philosophy 中國哲學大綱. Beijing: Zhongguo chehui kexue chubanshe.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Loy, H.C. (2020). Correcting Names in Early Confucianism. In: Fung, Ym. (eds) Dao Companion to Chinese Philosophy of Logic. Dao Companions to Chinese Philosophy, vol 12. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-29033-7_18
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-29033-7_18
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-29031-3
Online ISBN: 978-3-030-29033-7
eBook Packages: Religion and PhilosophyPhilosophy and Religion (R0)