Abstract
Language contact is to a great extent constitutive of Romani. In particular, Romani is associated with some cross-linguistically rare outcomes as it exhibits ‘heavy’ borrowing in both lexicon and grammar. Over the past decades, exploration of Romani dialects has given rise to new concepts, especially in the search for explanations for the emergence of mixed languages, either through substantial replication of paradigms leading to compartmentalization or through near wholesale retention of lexicon after language shift.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Abercrombie, Amelia. 2018. Language purism and social hierarchies: Making a Romani standard in Prizren. Language in Society 47 (5): 741–761.
Adamou, Evangelia. 2010. Bilingual speech and language ecology in Greece: Romani and Pomak in contact with Turkish. Language in Society 39 (2): 147–171.
Adamou, Evangelia. 2013. Replicating Spanish estar in Mexican Romani. Linguistics 51 (6): 1075–1105.
Adamou, Evangelia. 2016. A corpus-driven approach to language contact: Endangered language in a comparative perspective. Berlin: De Gruyter Mouton.
Adamou, Evangelia, and Amalia Arvaniti. 2014. Greek Thrace Xoraxane Romane. Journal of the International Phonetic Association 44: 223–231.
Adamou, Evangelia, and Kimmo Granqvist. 2015. Unevenly mixed Romani languages. International Journal of Bilingualism 19 (5): 525–547.
Adamou, Evangelia, Stefano De Pascale, Yekaterina Garcia-Markina, and Cristian Padure. 2019. Do bilinguals generalize estar more than monolinguals and what is the role of conceptual transfer? International Journal of Bilingualism23 (6): 1549–1580. https://doi.org/10.1177/1367006918812175.
Adamou, Evangelia, and Rachel X. Shen. 2019. There are no language switching costs when codeswitching is frequent. International Journal of Bilingualism 23 (1): 53–70.
Arvaniti, Amalia, and Evangelia Adamou. 2011. Focus expression in Romani. In Proceedings of the 28th west coast conference on formal linguistics, ed. Mary Byram Washburn, Katherine McKinney-Bock, Erika Varis, Ann Sawyer, and Barbara Tomaszewicz, 240–248. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Auer, Peter. 1999. From codeswitching via language mixing to fused lects: Toward a dynamic typology of bilingual speech. International Journal of Bilingualism 3: 309–332.
Bakker, Peter. 1997. Athematic morphology in Romani: The borrowing of a borrowing pattern. In The typology and dialectology of Romani, ed. Yaron Matras, Peter Bakker, and Hristo Kyuchukov, 1–21. Amsterdam: Benjamins.
Bakker, Peter. 1998. Para-Romani language versus secret languages: Differences in origin, structure, and use. In The Romani element in non-standard speech, ed. Yaron Matras, 69–96. Wiesbaden: Harrassowitz.
Bakker, Peter, and Marcel Cortiade (eds.). 1991. In the margin of Romani. Gypsy languages in contact. Amsterdam: Institute for General Linguistics.
Bakker, Peter, and Maarten Mous (eds.). 1994. Mixed languages: 15 case studies in language intertwining. Amsterdam: IFOTT.
Boretzky, Norbert. 1985. Sind Zigeunersprachen Kreols? In Akten des 1 Essener Kolloquiums über Kreolsprachen und Sprachkontakte, ed. Norbert Boretzky, Werner Enninger, and Thomas Stolz, 43–70. Bochum: Verlag N. Brockmeyer.
Boretzky, Norbert. 1989. Zum Interferenzverhalten des Romani (Verbreitete und ungewöhn-liche Phänomene). Zeitschrift Für Phonetik, Sprachwissenschaft Und Kommunikationsforschung 42: 357–374.
Boretzky, Norbert. 1992. Zum Erbwortschatz des Romani. Zeitschrift Für Phonetik, Sprachwissenschaft Und Kommunikationsforschung 45: 227–251.
Boretzky, Norbert, and Birgit Igla. 1991. Morphologische Entlehnung in den Romani-Dialekten (Arbeitspapiere des Projektes “Prinzipien des Sprachwandels” 4). Essen: Universität GH Essen, Fachbereich Sprach- und Literaturwissenschaften.
Boretzky, Norbert, and Birgit Igla. 1993. Lautwandel und Natürlichkeit. Kontaktbedingter und endogener Wandel im Romani (Arbeitspapiere des Projekts “Prinzipien des Sprachwandels” 15). Essen: Universität GH Essen, Fachbereich Sprach- und Literaturwissenschaften.
Boretzky, Norbert, and Birgit Igla. 1994. Romani mixed dialects. In Mixed languages: 15 case studies in language intertwining, ed. Peter Bakker and Maarten Mous, 35–68. Amsterdam: IFOTT.
Bubeník, Vít. 1995. On typological changes and structural borrowing in the history of European Romani. In Romani in contact: The history, structure, and sociology of a language, ed. Yaron Matras, 1–23. Amsterdam: Benjamins.
Burridge, Kate (with Keith Allan). 1998. The X-phemistic value of Romani in non-standard speech. In The Romani element in non-standard speech, ed. Yaron Matras, 29–49. Wiesbaden: Harrassowitz.
Elšík, Viktor. 2000. Romani nominal paradigms: Their structure, diversity, and development. In Grammatical relations in Romani: The noun phrase, ed. Viktor Elšík and Yaron Matras, 9–30. Amsterdam: Benjamins.
Elšík, Viktor. 2001. Word-form borrowing in indefinites: Romani evidence. Sprachtypologie Und Universalienforschung 54 (2): 126–147.
Elšík, Viktor. 2009. Loanwords in Selice Romani, an Indo-Aryan language of Slovakia. In Loanwords in the world’s languages. A comparative handbook, ed. Martin Haspelmath and Uri Tadmor, 260–303. Berlin: Mouton de Gruyter.
Elšík, Viktor, and Yaron Matras. 2006. Markedness and language change: The Romani sample. Berlin: Mouton de Gruyter.
Friedman, Victor A. 1985. Balkan Romani modality and other Balkan languages. Folia Slavica 7: 381–389.
Friedman, Victor A. 2013. Compartmentalized grammar: The variable (non)–integration of Turkish verbal conjugation in Romani dialects. Romani Studies 23 (1): 107–120.
Grigorova, Evelina. 1998. Interrogative intonation of two Bulgarian Romani dialects: Sofia Erli and Kalderaš. Grazer Linguistische Studien 50: 45–63.
Halwachs, Dieter W. 1993. Polysystem, Repertoire und Identität. Grazer Linguistische Studien 39–40: 71–90.
Hancock, Ian F. 1970. Is Anglo-Romanes a creole? JGLS, 3rd ser., 49: 41–44.
Hancock, Ian F. 1992. The social and linguistic development of Scandoromani. In Language contact: Theoretical and empirical studies, ed. Ernst Håkon Jahr, 37–52. Berlin: Mouton de Gruyter.
Hancock, Ian F. 1995. A handbook of Vlax Romani. Columbus: Slavica.
Haspelmath, Martin and Uri Tadmor (eds.). (2009). Loanwords in the world’s languages: A comparative handbook. Berlin: Mouton de Gruyter.
Haugen, Einar. 1949. A note on the Romany “language”. Norsk Tidskrift for Sprogvidenskap 7: 388–391.
Heine, Bernd, and Tania Kuteva. 2005. Language contact and grammatical change. Cambridge: Cambridge University Press.
Holzinger, Daniel. 1993. Das Rómanes. Grammatik und Diskursanalyse der Sprache der Sinte. Innsbruck: Verlag des Instituts für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck.
Igla, Birgit. 1989. Kontakt-induzierte Sprachwandelphänomene im Romani von Ajia Varvara (Athen). In Vielfalt der Kontakte, ed. Norbert Boretzky, Werner Enninger, and Thomas Stolz, 67–80. Bochum: Verlag N. Brockmeyer.
Igla, Birgit. 1992. Entlehnung und Lehnübersetzung deutscher Präfixverben im Sinti. In Prinzipien des Sprachwandels I: Vorbereitung, ed. Jürgen Erfurt, Benedikt Jeßing, and Matthias Perl, 38–56. Bochum: Verlag N. Brockmeyer.
Kaufman, Terrence. 1979. Review of Weer Rajendra Rishi, Multilingual Romani Dictionary. International Journal of the Sociology of Language 19: 131–144.
Leggio, D. Viktor. 2015. Radio Romani Mahala: Romani identities and languages in a virtual space. In Virtual citizenship? Roma communities, inclusion policies, participation and ICT tools, ed. Alfredo Alietti, Martin Olivera, and Veronica Riniolo, 97–114. Milan: McGraw-Hill Education.
Leggio, D. Viktor, and Yaron Matras. 2017. Orthography development on the Internet: Romani on YouTube. In Creating orthographies for endangered languages, ed. Mari C. Jones and Damien Mooney, 254–275. Cambridge: Cambridge University Press.
Leschber, Corinna. 1995. Romani lexical items in colloquial Rumanian. In Romani in contact: The history and sociology of a language, ed. Yaron Matras, 151–176. Amsterdam: Benjamins.
Matras, Yaron. 1994a. Untersuchungen zu Grammatik und Diskurs des Romanes. Dialekt der Kelderaša/Lovara. Wiesbaden: Harrassowitz.
Matras, Yaron. 1994b. Structural Balkanisms in Romani. In Sprachlicher Standard und Substandard in Südosteuropa und Osteuropa, ed. Reiter, Norbert, Uwe Hinrichs, and Jefiina van Leeuwen-Turnocová, 195–210. Wiesbaden: Harrassowitz.
Matras, Yaron (ed.). 1995. Romani in contact: The history and sociology of a language. Amsterdam: Benjamins.
Matras, Yaron. 1996. Prozedurale Fusion: Grammatische Interferenzschichten im Romanes. Sprachtypologie Und Universalienforschung 49: 60–78.
Matras, Yaron. 1998a. The Romani element in Jenisch and Rotwelsch. In The Romani element in non-standard speech, ed. Yaron Matras, 193–230. Wiesbaden: Harrassowitz.
Matras, Yaron. 1998b. Utterance modifiers and universals of grammatical borrowing. Linguistics 36: 281–331.
Matras, Yaron (ed.). 1998c. The Romani element in non-standard speech. Wiesbaden: Harrassowitz.
Matras, Yaron. 1998d. Convergent development, grammaticalization, and the problem of ‘mutual isomorphism’. In Sprache in Raum und Zeit, ed. Winfried Boeder, Christoph Schroeder, and Karl-Heinz Wagner, 89–103. Narr: Tübingen.
Matras, Yaron. 1999. Subject clitics in Sinti. Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae 46: 147–169.
Matras, Yaron. 2002. Romani: A linguistic introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Matras, Yaron. 2009. Language contact. Cambridge: Cambridge University Press.
Matras, Yaron. 2010. Romani in Britain: The afterlife of a language. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Matras, Yaron. 2015. Why is the borrowing of inflection morphology dispreferred? In Borrowed morphology, ed. Francesco Gardani, Peter Arkadiev, and Nino Amiridze, 47–80. Berlin: De Gruyter Mouton.
Matras, Yaron, and Peter Bakker (eds.). 2003. The mixed language debate: Theoretical and empirical advances. Berlin: Mouton de Gruyter.
Matras, Yaron, Hazel Gardner, Charlotte Jones, and Veronica Schulman. 2007. Angloromani: A different kind of language? Anthropological Linguistics 49 (2): 142–164.
Miklosich, Franz. 1872–1880. Über die Mundarten und Wanderungen der Zigeuner Europas X–XII. Wien: Karl Gerold’s Sohn.
Padure, Cristian, Stefano De Pascale, and Evangelia Adamou. 2018. Variation between the copula si ‘to be’ and the l-clitics in Romani spoken in Mexico. Romani Studies 28 (2): 263–292.
Pott, August. 1844–1845. Die Zigeuner in Europa und Asien. Ethnographisch-linguistische Untersuchung vornehmlich ihrer Herkunft und Sprache. Halle: Heynemann.
Réger, Zita. 1979. Bilingual Gypsy children in Hungary: Explorations in “natural” second-language acquisition. International Journal of the Sociology of Language 19: 59–82.
Rijkhoff, Jan. 1998. Bystander deixis. In The Romani element in non-standard speech, ed. Yaron Matras, 51–67. Wiesbaden: Harrassowitz.
Tenser, Anton. 2016. Semantic map borrowing—Case representation in Northeastern Romani dialects. Journal of Language Contact 9: 211–245.
Thomason, Sarah G., and Terrence Kaufman. 1988. Language contact, creolization and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Matras, Y., Adamou, E. (2020). Romani and Contact Linguistics. In: Matras, Y., Tenser, A. (eds) The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-28105-2_11
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-28105-2_11
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-28104-5
Online ISBN: 978-3-030-28105-2
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)