Skip to main content

Translating Proof: Contested Illness, Radiation Exposure, and the Health Claims of Nuclear Test Veterans

  • Chapter
  • First Online:
Personhood in the Age of Biolegality

Part of the book series: Biolegalities ((BIOGA))

Abstract

How are biological facts about bodily suffering made legally legible in injury and compensation cases? What makes some claims persuasive and efficacious, and why might some fail? Drawing on research in New Zealand and the UK with military veterans of British nuclear tests, this chapter follows test veterans into various social arenas to explore the politics of proof-making. I track the shifting shape of knowledge, from embodied experiences of illness, epidemiological studies and genetic research, to legal contests about culpability in the British Supreme Court. I argue that the task of making various forms of proof count, medically, legally, and politically, depends on how effectively different types of proof can translate within and across varied domains of knowledge. This reveals the diverse and often contradicting logics that govern different systems of contemporary expert knowledge, and the ease or difficulty claimants experience navigating between them.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 109.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 139.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 139.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  • Arnold, L & Smith, M 2006, Britain, Australia and the bomb: the nuclear tests and their aftermath, Palgrave Macmillan, Basingstoke.

    Google Scholar 

  • Asad, T 1986, ‘The concepts of cultural translation in British social anthropology’, in J Clifford & GE Marcus (eds), Writing culture: the poetics and politics of ethnography, University of California Press, Berkeley.

    Google Scholar 

  • Benjamin W 1996 [1923], ‘The task of the translator’, in M Bullock & MW Jennings (eds), Walter Benjamin, selected writings volume 1, 1913–1926, Harvard University Press, Cambridge.

    Google Scholar 

  • Butler, J 1997, Excitable speech: a politics of the performative, Routledge, New York.

    Google Scholar 

  • Callon, M 1986, ‘Some elements of a sociology of translation: the domestication of the scallops and the fishermen of St. Brieuc Bay’, in J Law (ed.), Power, action & belief: a new sociology of knowledge? Routledge and Kegan Paul, London.

    Google Scholar 

  • Crawford, J 1989, The involvement of the Royal New Zealand Navy in the British nuclear testing programmes of 1957 and 1958, Ministry of Defence Report, Wellington.

    Google Scholar 

  • Crawford, J 2001, New Zealand observers and indoctrinees at nuclear weapons tests: 1956–1958, Ministry of Defence Report, Wellington.

    Google Scholar 

  • DeGroot, G 2005, The bomb: a history of hell on earth, Pimlico Random House, London.

    Google Scholar 

  • Gal, S 2015, ‘Politics of translation’, Annual Review of Anthropology, vol. 44, pp. 225–240.

    Article  Google Scholar 

  • Giordano, C 2008, ‘Practices of translation and the making of migrant subjectivities in contemporary Italy’, American Ethnologist, vol. 35, no. 4, pp. 558–606.

    Article  Google Scholar 

  • Hande, M, Azizova, T, Geard, C, Burak, L, Mitchell, C, Khokhryakov, V et al. 2003, ‘Past exposure to densely ionizing radiation leaves a unique permanent signature in the genome’, American Journal of Human Genetics, vol. 72, pp. 1162–1170.

    Article  Google Scholar 

  • Latour, B 1987, Science in action: how to follow scientists and engineers through society, Harvard University Press, Cambridge.

    Google Scholar 

  • Limitation Act 1980, https://www.legislation.gov.uk/ukpga/1980/58.

  • Ministry of Defence (Respondent) v AB and others (Appellants) judgement 2012 U.K. Supreme Court, https://www.supremecourt.uk/cases/docs/uksc-2010-0247-judgment.pdf.

  • Montgomery, SL 2000, Science in translation: movements of knowledge through cultures and time, University of Chicago Press, Chicago.

    Google Scholar 

  • Moon, P & Fenton, S 2002, ‘Bound into a fateful union: Henry Williams’ translation of the Treaty of Waitangi into Maori in February 1840’, Journal of the Polynesian Society, vol. 111, no. 1, pp. 51–63.

    Google Scholar 

  • Muirhead, C, Bingham, D, Haylock, R, O’Hagan, J, Goodill, A, Berridge, G et al. 2003, Mortality and cancer incidences 1952–1998 in UK participants in the UK atmospheric nuclear weapons tests and experimental programmes, National Radiological Protection Board, Oxon.

    Google Scholar 

  • Nelson, D 2015, Duke who counts? the mathematics of death and life after genocide, Duke University Press, Durham.

    Book  Google Scholar 

  • Shore, C 2005, ‘All in the translation: interpreting the EU constitution’, Sites, vol. 2, no. 2, pp. 10–32.

    Article  Google Scholar 

  • Shostak, S 2013, Exposed science: genes, environment, and the politics of population, University of California Press, Berkeley.

    Book  Google Scholar 

  • Trundle, C 2017, ‘Genetic bystanders: familial responsibility and the state’s accountability to veterans of nuclear tests’, in S Trnka & C Trundle (eds), Competing responsibilities: the ethics and politics of contemporary life, Duke University Press, Durham, NC.

    Google Scholar 

  • Trundle, C & Scott, B 2013, ‘Elusive genes: nuclear test veterans’ experiences of genetic citizenship and biomedical refusal’, Medical Anthropology, vol. 32, no. 6, pp. 501–517.

    Article  Google Scholar 

  • Trundle, C, Singh, I & Broer, C 2014, ‘Fighting to be heard: contested diagnoses’, in A Jutel & K Dew (eds), Social issues in diagnosis: an introduction for students and clinicians, Johns Hopkins University Press, Baltimore, MD.

    Google Scholar 

  • Viveiros de Castro, E 2004, ‘Perspectival anthropology and the method of controlled equivocation’, Tipiti: Journal of Social Anthropology of Lowland South America, vol. 2, no. 1, pp. 1–22.

    Google Scholar 

  • Wahab, M, Nickless, E, Najar-M’Kacher, R, Parmentier, C, Podd, J & Rowland, R 2008, ‘Elevated chromosome translocation frequencies in New Zealand nuclear test veterans’, Cytogenetic and Genome Research, vol. 121, no. 2, pp. 79–87.

    Article  Google Scholar 

  • West, P 2005, ‘Translation, value, and space: theorizing an ethnographic and engaged environmental anthropology’, American Anthropologist, vol. 107, no. 4, pp. 632–642.

    Article  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Catherine Trundle .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Trundle, C. (2020). Translating Proof: Contested Illness, Radiation Exposure, and the Health Claims of Nuclear Test Veterans. In: de Leeuw, M., van Wichelen, S. (eds) Personhood in the Age of Biolegality. Biolegalities. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-27848-9_5

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-27848-9_5

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-27847-2

  • Online ISBN: 978-3-030-27848-9

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics