Abstract
In the past fifty years, migration to Australia from countries outside the Anglosphere has increased, leading to a rise in rates of linguistic intermarriage. Yet support for societal multilingualism has declined, including a drop in institutional support for second language learning. This chapter outlines the historical and ongoing subordination of linguistic diversity in Australia. It argues that, in linguistically intermarried couples, this subordination has implications for the majority-language (English) speakers’ perspectives on languages other than English (LOTEs). Of particular relevance here are monolingual approaches to LOTES which frame them as problematic. The chapter concludes by previewing the arguments made; that linguistic intermarriage is potentially a site where celebratory discourses of multilingualism meet exclusionary approaches to linguistic diversity.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsReferences
Australian Bureau of Statistics. 1995. Marriages and Divorces, Australia, 1994: Australian Bureau of Statistics.
Australian Bureau of Statistics. 1999. Marriages and Divorces, Australia, 1998.
Australian Bureau of Statistics. 2003. Marriages and Divorces, Australia, 2002.
Australian Bureau of Statistics. 2012. Census Fact Sheet 2011: Language Spoken at Home.
Australian Bureau of Statistics. 2013a. 2011 Census Quick Stats: Greater Sydney. http://www.censusdata.abs.gov.au/census_services/getproduct/census/2011/quickstat/1GSYD. Accessed 15 October 2015.
Australian Bureau of Statistics. 2013b. Perspectives on Migrants, March 2013: Commonwealth of Australia.
Australian Bureau of Statistics. 2015. Marriages and Divorces, Australia.
Australian Bureau of Statistics. 2017a. Census Data: Quickstats Sydney (Greater Capital City Statistical Area). http://www.censusdata.abs.gov.au/census_services/getproduct/census/2016/quickstat/1GSYD?opendocument. Accessed 22 October 2017.
Australian Bureau of Statistics. 2017b. Cultural Diversity in Australia 2016: Census Article. http://www.abs.gov.au/ausstats/abs@.nsf/Lookup/by%20Subject/2071.0~2016~Main%20Features~Cultural%20Diversity%20Article~60. Accessed 1 December 2012.
Australian Bureau of Statistics. 2018. 3310.00 Marriages and Divorces, 2017. Canberra.
Baldwin, Jennifer. 2011. ‘Comfortably British’ to ‘Fundamentally Economic’? The Effects of Language Policies on Year 12 Language Candidature in Victoria. Babel 46 (1): 30–38.
Clark, Manning. 1963. A Short History of Australia. Ringwood, VIC: Penguin Books.
Clyne, Michael. 2005. Australia’s Language Potential. Sydney: UNSW Press.
Clyne, Michael, and Sandra Kipp. 2006. Australia’s Community Languages. International Journal of the Sociology of Language 180: 7. https://doi.org/10.1515/ijsl.2006.037.
Clyne, Michael, John Hajek, and Sandra Kipp. 2008. Tale of Two Multilingual Cities in a Multilingual Continent. People and Place 16 (3): 1–8.
Curnow, Timothy Jowan, Michelle Kohler, Robyn Spence-Brown, and Chris Wardlaw. 2014. Senior Secondary Languages Education Project, Final Report: Asia Education Foundation, Australia Council for Educational Research.
Ellis, Elizabeth. 2008. Defining and Investigating Monolingualism. Sociolinguistic Studies 2 (3): 311–330. https://doi.org/10.1558/sols.v2i3.311.
Gonçalves, Kellie. 2013. Conversations with Intercultural Couples. Berlin: Akademie Verlag.
Heller, Monica, and Laurette Lévy. 1992. Mixed Marriage: Life on the Linguistic Frontier. Multilingua 11 (1): 11–44.
Liddicoat, Anthony. 1996. The Narrowing Focus: Australia’s Changing Language Policy. Babel 31 (1): 5.
Liddicoat, Anthony, and Angela Scarino. 2010. Languages in Australian Education: Problems, Prospects and Future directions. Newcastle: Cambridge Scholars.
Lim, Timothy. 2010. Rethinking Belongingness in Korea: Transnational Migration, “Migrant Marriages” and the Politics of Multiculturalism. Pacific Affairs 83 (1): 51–71.
Lo Bianco, Joseph. 1999. Policy Words: Talking Bilingual Education and ESL into Literacy Education. Prospect 14 (2): 40–51.
Lo Bianco, Joseph. 2009. Second Languages and Australian Schooling. Australian Education Review No. 54. Melbourne, VIC: Australian Council for Educational Research (ACER) Press.
Lo Bianco, Joseph. 2010. The Struggle to Retain Diversity in Language Education. In Languages in Australian Education, ed. Anthony Liddicoat and Angela Scarino. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
Lo Bianco, Joseph. 2015. Multilingual Education Across Oceania. In The Handbook of Bilingual and Multilingual Education, ed. Ofelia Garcia, Wayne E. Wright, and Sovicheth Boun, 604–617. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Lo Bianco, Joseph, and Renata Aliani. 2013. Language Planning and Student Experiences: Intention, Rhetoric and Implementation. Bilingual Education and Bilingualism. Bristol: Multilingual Matters.
Luke, Carmen, and Allan Luke. 1999. Theorizing Interracial Families and Hybrid Identity: An Australian Perspective. Educational Theory 49 (2): 223.
Mares, Peter. 2016. Not Quite Australian. Melbourne, VIC, Australia: Text Publishing.
Markus, Andrew, James Jupp, and Peter McDonald. 2009. Australia’s Immigration Revolution. Crows Nest, NSW, Australia: Allen and Unwin.
Marmion, Doug, Kuzuo Obata, and Jacqueline Troy. 2014. Community, Identity, Wellbeing: The Report of the Second National Indigenous Languages Survey. Acton, ACT, Australian Institute for Aboriginal and Torres Strait Islander Studies.
Okita, Toshie. 2002. Invisible Work: Bilingualism, Language Choice, and Childrearing in Intermarried Families. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Ozolins, Uldis. 1993. The Politics of Language in Australia. Cambridge, UK and Melbourne: Cambridge University Press.
Pauwels, Anne. 1984. The Effects of Exogamy on Language Maintenance in the Dutch-Speaking Community in Australia. ITL: Review of Applied Linguistics 66: 1–24.
Penny, Janet, and Siew-Ean Khoo. 1996. Intermarriage: A Study of Migration and Integration. Canberra, ACT, Australia. Bureau of Immigration Multicultural and Population Research, Australian Government Publishing Service.
Piller, Ingrid. 2001. Linguistic Intermarriage: Language Choice and Negotiation of Identity. In Multilingualism, Second Language Learning and Gender, ed. Aneta Pavlenko, Adrian Blackledge, Ingrid Piller, and Marya Teutsch-Dwyer. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Piller, Ingrid. 2002. Bilingual Couples Talk: The Discursive Construction of Hybridity. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Piller, Ingrid. 2013. Yasemin Yildiz, Beyond the Mother Tongue: The Postmonolingual Condition. New York: Fordham University Press, 2012. Book Review: Language in Society 42 (4): 463–466.
Scarino, Angela, and Leo Papademetre. 2001. Ideologies, Language, Policies: Australia’s Ambivalent Relationship with Learning to Communicate in ‘Other’ Languages. In Australian Policy Activism in Language and Literacy, ed. Joseph Lo Bianco and Rosie Wickert, 305–318. Melbourne: Language Australia.
Schüpbach, Doris. 2009. Language Transmission Revisited: Family Type, Linguistic Environment and Language Attitudes. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 12 (1): 15–30. https://doi.org/10.1080/13670050802149499.
Smolicz, Jerzy, and Margaret Secombe. 2003. Assimilation or Pluralism? Changing Policies for Minority Languages Education in Australia. Language Policy 2 (1): 3–25. https://doi.org/10.1023/a:1022981528774.
Stevens, Gillian, and Robert Schoen. 1988. Linguistic Intermarriage in the United States. Journal of Marriage and Family 50 (1): 267–279. https://doi.org/10.2307/352445.
Torsh, Hanna. 2012. Australia’s Asian Literacy Debate. In Language on the Move, ed. Ingrid Piller. Sydney, NSW, Australia: Macquarie University.
Wright, Chris F., Stephen Cibborn, Nicola Piper, and Nicole Cini. 2016. Economic Migration and Australia in the 21st Century. Sydney: Lowy Institute Analyses.
Yates, Lynda, L. Ficorilli, S.H.O. Kim, L. Lising, P. MacPherson, K. Taylor-Leech, C. Setijadi-Dunn, A. Terraschke, and A. Williams. 2010. Language Training and Settlement Outcomes: Are They Related? Sydney: The AMEP Research Centre. Sydney, NSW, Australia: Macquarie University.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Irving Torsh, H. (2020). Introduction: Linguistic Intermarriage in Australia. In: Linguistic Intermarriage in Australia. Palgrave Pivot, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-27512-9_1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-27512-9_1
Published:
Publisher Name: Palgrave Pivot, Cham
Print ISBN: 978-3-030-27511-2
Online ISBN: 978-3-030-27512-9
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)