Skip to main content

Introduction: Linguistic Intermarriage in Australia

  • Chapter
  • First Online:

Abstract

In the past fifty years, migration to Australia from countries outside the Anglosphere has increased, leading to a rise in rates of linguistic intermarriage. Yet support for societal multilingualism has declined, including a drop in institutional support for second language learning. This chapter outlines the historical and ongoing subordination of linguistic diversity in Australia. It argues that, in linguistically intermarried couples, this subordination has implications for the majority-language (English) speakers’ perspectives on languages other than English (LOTEs). Of particular relevance here are monolingual approaches to LOTES which frame them as problematic. The chapter concludes by previewing the arguments made; that linguistic intermarriage is potentially a site where celebratory discourses of multilingualism meet exclusionary approaches to linguistic diversity.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

References

  • Australian Bureau of Statistics. 1995. Marriages and Divorces, Australia, 1994: Australian Bureau of Statistics.

    Google Scholar 

  • Australian Bureau of Statistics. 1999. Marriages and Divorces, Australia, 1998.

    Google Scholar 

  • Australian Bureau of Statistics. 2003. Marriages and Divorces, Australia, 2002.

    Google Scholar 

  • Australian Bureau of Statistics. 2012. Census Fact Sheet 2011: Language Spoken at Home.

    Google Scholar 

  • Australian Bureau of Statistics. 2013a. 2011 Census Quick Stats: Greater Sydney. http://www.censusdata.abs.gov.au/census_services/getproduct/census/2011/quickstat/1GSYD. Accessed 15 October 2015.

  • Australian Bureau of Statistics. 2013b. Perspectives on Migrants, March 2013: Commonwealth of Australia.

    Google Scholar 

  • Australian Bureau of Statistics. 2015. Marriages and Divorces, Australia.

    Google Scholar 

  • Australian Bureau of Statistics. 2017a. Census Data: Quickstats Sydney (Greater Capital City Statistical Area). http://www.censusdata.abs.gov.au/census_services/getproduct/census/2016/quickstat/1GSYD?opendocument. Accessed 22 October 2017.

  • Australian Bureau of Statistics. 2017b. Cultural Diversity in Australia 2016: Census Article. http://www.abs.gov.au/ausstats/abs@.nsf/Lookup/by%20Subject/2071.0~2016~Main%20Features~Cultural%20Diversity%20Article~60. Accessed 1 December 2012.

  • Australian Bureau of Statistics. 2018. 3310.00 Marriages and Divorces, 2017. Canberra.

    Google Scholar 

  • Baldwin, Jennifer. 2011. ‘Comfortably British’ to ‘Fundamentally Economic’? The Effects of Language Policies on Year 12 Language Candidature in Victoria. Babel 46 (1): 30–38.

    Google Scholar 

  • Clark, Manning. 1963. A Short History of Australia. Ringwood, VIC: Penguin Books.

    Google Scholar 

  • Clyne, Michael. 2005. Australia’s Language Potential. Sydney: UNSW Press.

    Google Scholar 

  • Clyne, Michael, and Sandra Kipp. 2006. Australia’s Community Languages. International Journal of the Sociology of Language 180: 7. https://doi.org/10.1515/ijsl.2006.037.

  • Clyne, Michael, John Hajek, and Sandra Kipp. 2008. Tale of Two Multilingual Cities in a Multilingual Continent. People and Place 16 (3): 1–8.

    Google Scholar 

  • Curnow, Timothy Jowan, Michelle Kohler, Robyn Spence-Brown, and Chris Wardlaw. 2014. Senior Secondary Languages Education Project, Final Report: Asia Education Foundation, Australia Council for Educational Research.

    Google Scholar 

  • Ellis, Elizabeth. 2008. Defining and Investigating Monolingualism. Sociolinguistic Studies 2 (3): 311–330. https://doi.org/10.1558/sols.v2i3.311.

    Article  Google Scholar 

  • Gonçalves, Kellie. 2013. Conversations with Intercultural Couples. Berlin: Akademie Verlag.

    Book  Google Scholar 

  • Heller, Monica, and Laurette Lévy. 1992. Mixed Marriage: Life on the Linguistic Frontier. Multilingua 11 (1): 11–44.

    Article  Google Scholar 

  • Liddicoat, Anthony. 1996. The Narrowing Focus: Australia’s Changing Language Policy. Babel 31 (1): 5.

    Google Scholar 

  • Liddicoat, Anthony, and Angela Scarino. 2010. Languages in Australian Education: Problems, Prospects and Future directions. Newcastle: Cambridge Scholars.

    Google Scholar 

  • Lim, Timothy. 2010. Rethinking Belongingness in Korea: Transnational Migration, “Migrant Marriages” and the Politics of Multiculturalism. Pacific Affairs 83 (1): 51–71.

    Article  Google Scholar 

  • Lo Bianco, Joseph. 1999. Policy Words: Talking Bilingual Education and ESL into Literacy Education. Prospect 14 (2): 40–51.

    Google Scholar 

  • Lo Bianco, Joseph. 2009. Second Languages and Australian Schooling. Australian Education Review No. 54. Melbourne, VIC: Australian Council for Educational Research (ACER) Press.

    Google Scholar 

  • Lo Bianco, Joseph. 2010. The Struggle to Retain Diversity in Language Education. In Languages in Australian Education, ed. Anthony Liddicoat and Angela Scarino. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.

    Google Scholar 

  • Lo Bianco, Joseph. 2015. Multilingual Education Across Oceania. In The Handbook of Bilingual and Multilingual Education, ed. Ofelia Garcia, Wayne E. Wright, and Sovicheth Boun, 604–617. Malden, MA: Wiley-Blackwell.

    Google Scholar 

  • Lo Bianco, Joseph, and Renata Aliani. 2013. Language Planning and Student Experiences: Intention, Rhetoric and Implementation. Bilingual Education and Bilingualism. Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Luke, Carmen, and Allan Luke. 1999. Theorizing Interracial Families and Hybrid Identity: An Australian Perspective. Educational Theory 49 (2): 223.

    Article  Google Scholar 

  • Mares, Peter. 2016. Not Quite Australian. Melbourne, VIC, Australia: Text Publishing.

    Google Scholar 

  • Markus, Andrew, James Jupp, and Peter McDonald. 2009. Australia’s Immigration Revolution. Crows Nest, NSW, Australia: Allen and Unwin.

    Google Scholar 

  • Marmion, Doug, Kuzuo Obata, and Jacqueline Troy. 2014. Community, Identity, Wellbeing: The Report of the Second National Indigenous Languages Survey. Acton, ACT, Australian Institute for Aboriginal and Torres Strait Islander Studies.

    Google Scholar 

  • Okita, Toshie. 2002. Invisible Work: Bilingualism, Language Choice, and Childrearing in Intermarried Families. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

    Google Scholar 

  • Ozolins, Uldis. 1993. The Politics of Language in Australia. Cambridge, UK and Melbourne: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Pauwels, Anne. 1984. The Effects of Exogamy on Language Maintenance in the Dutch-Speaking Community in Australia. ITL: Review of Applied Linguistics 66: 1–24.

    Article  Google Scholar 

  • Penny, Janet, and Siew-Ean Khoo. 1996. Intermarriage: A Study of Migration and Integration. Canberra, ACT, Australia. Bureau of Immigration Multicultural and Population Research, Australian Government Publishing Service.

    Google Scholar 

  • Piller, Ingrid. 2001. Linguistic Intermarriage: Language Choice and Negotiation of Identity. In Multilingualism, Second Language Learning and Gender, ed. Aneta Pavlenko, Adrian Blackledge, Ingrid Piller, and Marya Teutsch-Dwyer. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Piller, Ingrid. 2002. Bilingual Couples Talk: The Discursive Construction of Hybridity. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Piller, Ingrid. 2013. Yasemin Yildiz, Beyond the Mother Tongue: The Postmonolingual Condition. New York: Fordham University Press, 2012. Book Review: Language in Society 42 (4): 463–466.

    Google Scholar 

  • Scarino, Angela, and Leo Papademetre. 2001. Ideologies, Language, Policies: Australia’s Ambivalent Relationship with Learning to Communicate in ‘Other’ Languages. In Australian Policy Activism in Language and Literacy, ed. Joseph Lo Bianco and Rosie Wickert, 305–318. Melbourne: Language Australia.

    Google Scholar 

  • Schüpbach, Doris. 2009. Language Transmission Revisited: Family Type, Linguistic Environment and Language Attitudes. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 12 (1): 15–30. https://doi.org/10.1080/13670050802149499.

    Article  Google Scholar 

  • Smolicz, Jerzy, and Margaret Secombe. 2003. Assimilation or Pluralism? Changing Policies for Minority Languages Education in Australia. Language Policy 2 (1): 3–25. https://doi.org/10.1023/a:1022981528774.

    Article  Google Scholar 

  • Stevens, Gillian, and Robert Schoen. 1988. Linguistic Intermarriage in the United States. Journal of Marriage and Family 50 (1): 267–279. https://doi.org/10.2307/352445.

    Article  Google Scholar 

  • Torsh, Hanna. 2012. Australia’s Asian Literacy Debate. In Language on the Move, ed. Ingrid Piller. Sydney, NSW, Australia: Macquarie University.

    Google Scholar 

  • Wright, Chris F., Stephen Cibborn, Nicola Piper, and Nicole Cini. 2016. Economic Migration and Australia in the 21st Century. Sydney: Lowy Institute Analyses.

    Google Scholar 

  • Yates, Lynda, L. Ficorilli, S.H.O. Kim, L. Lising, P. MacPherson, K. Taylor-Leech, C. Setijadi-Dunn, A. Terraschke, and A. Williams. 2010. Language Training and Settlement Outcomes: Are They Related? Sydney: The AMEP Research Centre. Sydney, NSW, Australia: Macquarie University.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Hanna Irving Torsh .

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Irving Torsh, H. (2020). Introduction: Linguistic Intermarriage in Australia. In: Linguistic Intermarriage in Australia. Palgrave Pivot, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-27512-9_1

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-27512-9_1

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Pivot, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-27511-2

  • Online ISBN: 978-3-030-27512-9

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics