Abstract
In this article, the author examines the categorization of three closely related Finnic minority languages: Votic, Ingrian and Finnish located southwest of St. Petersburg, as well as the loyalty of the native speakers towards their mother tongues, based on material from her own sociolinguistic surveys. The comparison revealed that speakers of different languages exhibit different attitudes toward their native language, despite almost identical conditions for the existence of these languages.
The work is supported by RFBR, grant n° 15-24-09001.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
Another name is Izhorians.
- 2.
Or Izhorian.
- 3.
Cf.: “For characteristics of verbal communication in a linguistically heterogeneous environment it is important whether the languages which are used in the environment are genetically closely related: in the case of their close relationship the their mutual interference is manifested more intensely and deeply than in the case of the genetic distance of languages. There are mainly psychological reasons behind it: speakers of closely related languages realize their differences less than speakers of languages which are genetically more distant from each other. [...] The factor of “typological similarities / differences of languages” is also significant, in this case it can be considered in conjunction with the factor of genetic proximity of languages. Grammatical system similarity facilitates the language switching (active bilingualism), while significant differences in grammar can impede this transition” (Krysin 2000:153).
- 4.
The school education in Standard Finnish in Finland began much later, in 1858. So the dialect of Ingrian Finns is quite different from standard Finnish spoken in Finland. Since there are two literary norms, in fact, they have to be considered as two separate closely related languages.
- 5.
Almost all the speakers of these languages were interviewed, due to their small number; the selective sampling should be close to 100%, because the smaller number of speakers of a given language is the greater percentage of each of them (for more details see Agranat 2007: 127).
- 6.
Table numbers do not correspond to the numbers of questions in the questionnaire, because the respondents’ answers to some of the questions presented in the article are not in tabular form.
References
Agranat, T. (2002). Istoričeskij opyt obučeniâ vodskih detej na ižorskom âzyke [Historical experience of leaning Votian children in the Ingrian language]. In Trudy vengerskogo kolledža v Moskve. Tom II [The works of the Hungarian College in Moscow. Tom II]. Moscow: «Valang». 177–179 (In Russian).
Agranat, T. (2003). Objektivnye i subjektivnye pričiny isčeznovenija vodskogo âzyka [Objective and Subjective Cases of the Votic Language Disappearance]. In I.A.Kuratov i problemy finno-ugrovedenija. Syktyvkar. IJLI (pp. 141–144, In Russian).
Agranat, T. (2007). Specifika polevoj raboty s nositelâmi vymiraûŝih âzykov (na materiale vodskogo âzyka) [The specifics of field work with speakers of endangered languages (on the material of the Votic language)]. In M. E. Alekseev (Ed.), Polevaja lingvistika (pp. 125–132). Moskva-Mahačkala (In Russian).
Agranat, T. (2016). Sravnitel′nyj analiz grammatičeskih sistem pribaltijsko-finskih âzykov: principy intragenetičeskoj tipologii [A comparative analysis of grammatical systems of Finnic languages: principles of intragenetic typology]. Moscow: Âzyki narodov mira (In Russian).
Belikov, V. (1997). Nadežnost′ sovetskih ètnodemografičeskih dannyh [The reliability of Soviet ethnodemographic data]. In Malye âzyki Evrazii: sociolingvističeskij aspekt. Sbornik statej [Minority languages of Eurasia. Collection of papers] (pp. 12–43). Moscow: MGU (In Russian).
Ciscar, R. L., González, M. D., & Pérez, L. P. (2002). Llealtats i actituds lingüístiques al país Valencia. Noves SL. Revista de Sociolingüística. Primavera, 1–9.
Krysin, L. P. (2000). O nekotoryh osobennostâh dvuâzyčiâ pri blizkom rodstve kontaktiruûŝih âzykov [Some features of the bilingualism with close kinship of contacted languages]. In L. P. Krysin (Ed.), Rečevoe obŝenie v usloviâh âzykovoj neodnorodnosti [Speech communication in terms of linguistic heterogeneity] (pp. 153–161). Moscow: “URSS” (In Russian).
Lensu, J. (1930). Materialy po govoram vodi [Materials on Votic dialects]. In Zapadno – finskij sbornik [West-Finnish collection] (pp. 212–305). Leningrad (In Russian).
Mihal′čenko, V. Û. (Ed.). (2003). Pis′mennye âzyki mira. Âzyki Rossijskoj Federacii. Sociolingvističeskaâ ènciklopediâ. Kniga 2. [Written languages of the world. The languages of the Russian Federation. Sociolinguistic encyclopaedia. Vol. 2]. Moscow: Academia (In Russian).
Mihal′čenko, V. Û. (Ed.). (2006). Slovar′ sociolingvističeskih terminov [Dictionary of sociolinguistic terms]. Moscow: Institut jazykoznanija RAN (In Russian).
Moskvičeva, S. (2014). Tipy âzykovoj loâl′nosti: na primere karel′skogo âzyka v Respublike Kareliâ [Types of language loyalty: the example of the Karelian language in the Republic of Karelia]. In V. Û. Mihal′čenko (Ed.), Âzykovaâ politika i âzykovye konflikty v sovremennom mire. Trudy meždunarodnoj konferencii [Language policy and language conflicts in the modern world. Proceedings of the international conference] (pp. 479–486). Moscow: Tesaurus (In Russian).
Mustonen, O. A. F. (1883). Muistoonpanoja Vatjan kielestä. I. Kielennäyteitä. In Virittäjä (pp. 144–188). Helsinki.
Pajusalu, K. (2003). Estonian Dialects. In M. Erelt (Ed.), Estonian Language, Linguistica Uralica. Supplementary series (Vol. 1, pp. 231–272). Tallinn.
Porkka, V. (1885). Ueber den Ingrischen Dialekt mit Berücksichtigung der übrigen finnisch-ingermanländischen Dialekte. Helsingfors: J. C. Frenckell & Sohn.
Saressalo, L. (2003). Ingermanlandiâ: rasskaz o narodah i kul′ture Ingermanlandii [Ingria: the story on ethnic groups and culture of Igria]. Tampere-S.Petersburg (In Russian).
Tsvetkov, D. (1925). Vadjalaised. In Eesti keel. IV. 43.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Agranat, T. (2019). The Categorization of the Languages in Ingria and the Language Loyalty of their Native Speakers. In: Moskvitcheva, S., Viaut, A. (eds) Minority Languages from Western Europe and Russia. Language Policy, vol 21. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-24340-1_6
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-24340-1_6
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-24339-5
Online ISBN: 978-3-030-24340-1
eBook Packages: EducationEducation (R0)