Skip to main content

The Constraints of Interlingual Translation

  • Chapter
  • First Online:
  • 596 Accesses

Abstract

This chapter centres on The Constraints of Interlingual Translation, as its title clarifies. Starting with the problems of Google Translate (GT) and Google Neural Machine Translation (GNMT), I have highlighted the essential matter of regarding language and its classes and subclasses from the perspective of genetics. For explanatory purposes, I have included a translation analysis of various English and French idioms into Romanian and of some microtexts taken from Tracy Chevalier’s novel The Lady and the Unicorn and analysed the problems of transforming sense in an inaccurate way in the target language. The blend of the visual and the linguistic is highlighted so that the wider sense of the process of translation may be more easily understood by considering supratext and subtext at the same time.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD   69.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

References

  • Chevalier, Tracy. 2003. The Lady and the Unicorn. London: HarperCollins.

    Google Scholar 

  • Chevalier, Tracy. 2005. Doamna şi licornul. Iaşi: Polirom.

    Google Scholar 

  • Fokkema, D.W., and Elrud Kunne-Ibsch. 1977. Theories of Literature in the Twentieth Century. London: C. Hurst and Company.

    Google Scholar 

  • Gyurcsik, Ilie. 2017. Modern Paradigms: Authors, Texts, Harlequins, trans. Georgina Gabor. Lanham, Boulder, New York, Toronto, and Plymouth, UK: Hamilton Books.

    Google Scholar 

  • Newmark, Peter. 1995 (1988). A Textbook of Translation. New York: Phoenix ELT.

    Google Scholar 

  • Pârlog, Aba-Carina. 2014. Translation and Literature: An Interdisciplinary Approach. Timişoara: West University of Timişoara Press.

    Google Scholar 

  • Venuti, Lawrence. 2004 (2000). The Translation Studies Reader, ed. Lawrence Venuti, advisory ed. Mona Baker. London and New York: Routledge. Available at: www.questia.com [2016, August 7].

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2019 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Pârlog, AC. (2019). The Constraints of Interlingual Translation. In: Intersemiotic Translation. Palgrave Pivot, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-16766-0_6

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-16766-0_6

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Pivot, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-16765-3

  • Online ISBN: 978-3-030-16766-0

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics