Abstract
The emergence and spread of the Turkish press and the birth of the Ottoman Turkish novel occurred simultaneously in the Ottoman Empire, when the press and the novel largely sustained each other. Most of the early Turkish novels were serialized in periodicals in order to raise their circulation, while newspapers and magazines seemed to be the most proper means for introducing the new genre to the readers. This symbiotic relationship of the press and the novel marks the formation of the Ottoman/Turkish serial novel tradition. This chapter uses data from the research project “History of Serial Novels in Turkish Literature (1831–1928),” which assessed 290 newspapers and journals published between 1831 and 1928 in Arabic script. It analyzes the occurrence of translated and original novels serialized in newspapers between 1860 and 1908. Taking a “distant reading” approach and sampling 140 periodicals, the chapter specifies how many periodicals serialized novels, the number of translated and original serialized novels, and the distribution of these data in terms of years, writers, and periodicals.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsNotes
- 1.
In the Ottoman Empire before 1831, newspapers were published in different languages: Belleten des Nouvelles, published by the French embassy in Istanbul, was established in 1794. Gazette Française de Constatntinople (1796), Smyrnéen (1824), and Le Spectateur Oriental (1824) are additional examples. There was also Vaka-i Mısriye, a half-Turkish, half-Arabic newspaper published in Egypt in 1828.
- 2.
Akabi Hikâyesi (Story of Akabi), written by Vartan Paşa in 1851, was the first Turkish novel published in the Armenian alphabet.
- 3.
The project is supported by TÜBİTAK (The Scientific and Technological Research Council of Turkey) (project number 113K497): http://tefrikaroman.ozyegin.edu.tr/ANASAYFA?lang=en.
- 4.
Newspapers published in Greek, Armenian, Kurdish, and Arabic reflected the languages spoken in the Ottoman Empire. Some newspapers were Turkish but used the Greek or Armenian alphabet. For example, the Greek newspaper Telegraphos tou Vosporou, published in 1843 in İstanbul, serialized translated novels such as Le Comte de Monte-Cristo and works by Eugène Sue and others (cf. Strauss 43).
- 5.
Episodes generally counted only a quarter page of a newspaper, but sometimes a newspaper devoted two quarter pages or a magazine three full pages to an episode, while the serial may have ended in five episodes. In order to overcome this relativity, we determined the lower limit as seven serial pages, which is nearly equivalent of 35 book pages in the Latin alphabet.
- 6.
“Tanzimat” means “reorganization.” In political history, it signifies one of the reformation periods of the Ottoman Empire beginning in 1839 and ending in 1876.
- 7.
When the number of novels written by men, women, and unknown authors is calculated, the sum is 208. However, the actual number is 207 because the novel Hayal ve Hakikat (Illusion and Truth) has two authors, Ahmet Mithat and Fatma Aliye.
- 8.
Because of the missing issues in the archives, we cannot confirm that the serial was completed.
Works Cited
Akyüz, Kenan. 1995. Modern Türk Edebiyatının Ana Çizgileri 1860–1923. İstanbul: İnkılap Kitabevi.
Çakır, Serpil. 1996. Osmanlı Kadın Hareketi. İstanbul: Metis Yayınları.
Evin, Ahmet Ö. 1983. Origins and Development of the Turkish Novel. Minneapolis, MN: Bibliotheca Islamica.
Finn, Robert P. 1984. The Early Turkish Novel, 1872–1900. İstanbul: Isis.
Kabacalı, Alpay. 2000. Başlangıcından Günümüze Türkiye’de Matbaa, Basın ve Yayın. İstanbul: Literatür Yayınları.
Koloğlu, Orhan. 2013. Basın Tarihi. İstanbul: Pozitif.
Moretti, Franco. 2005. Graphs, Maps, Trees: Abstract Models for a Literary Theory. London: Verso.
———. 2013. Distant Reading. London: Verso.
Strauss, Johann. 2003. Who Read What in the Ottoman Empire. Arabic Middle Eastern Literatures 6 (1): 39–76.
Wallerstein, Immanuel, Hale Decdeli, and Reşat Kasaba. 2004. The Incorporation of the Ottoman Empire into the World Economy. In The Ottoman Empire and the World Economy, ed. Huri İslamoğlu-İnan, 88–97. Cambridge: Cambridge University Press.
Zihnioğlu, Yaprak. 2003. Kadınsız İnkılap: Nezihe Muhiddin, Kadın Halk Fırkası, Kadın Birliği. İstanbul: Metis Yayınları.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Appendix: Chronological List of Examined Periodicals
Appendix: Chronological List of Examined Periodicals
Time period | Name of the periodical |
---|---|
1831–1922 | Takvim-i Vekâyi |
1840–1884 | Ceride-i Havadis |
1860–1866 | Tercüman-ı Ahval |
1862–1871 | Tasvir-i Efkâr |
1867–1867 | Muhbir |
1867–1869 | İstanbul |
1869–1869 | Muhib |
1868–1868 | Hürriyet/Hurriyete/La liberte |
1868–1868 | Etfal |
1868–1871 | Terakki |
1869–1870 | Mümeyyiz |
1869–1870 | Terakki/Terakki-i Muhadderat |
1870–1870 | Terakki Eğlencesi |
1870–1872 | Letaif-i Asar |
1870–1873 | Hakâyıku’l Vekâyi |
1870–1873 | Diyojen |
1870–1874 | Hadika |
1870–1908 | Basiret |
1872–1872 | Bedir/Devir |
1872–1873 | Dağarcık |
1872–1873 | İbret |
1873–1873 | Sirac |
1873–1874 | Dolap |
1873–1875 | Şark |
1873–1877 | Hayal |
1873–1911 | Rumeli/Zaman |
1874–1877 | Latife |
1874–1877 | Mecmua-i Maarif |
1875–1875 | Meddah |
1875–1875 | Sadakat |
1875–1875 | Kahkaha |
1875–1876 | Ayine |
1875–1876 | Kırk Ambar |
1875–1877 | İstikbal |
1875–1883 | Vakit |
1876–1877 | Hakikat |
1876–1876 | Sabah |
1876–1877 | İttihad |
1876–1877 | Arkadaş |
1877–1877 | Osmanlı |
1877–1878 | İzmir |
1878–1878 | Tercüman-ı Şark |
1878–1913 | Tercüman-ı Hakikat |
1879–1879 | Bahariye-i Edebiyat |
1879–1881 | İstikbal |
1880–1897 | Mecmua-i Ebüzziya |
1881–1882 | Çocuklara Arkadaş |
1881–1882 | Çocuklara Kıraat |
1881–1882 | Hafta |
1881–1884 | İntibah |
1881–1886 | Hazine-i Evrak |
1882–1887 | Mirat-ı Âlem |
1883–1883 | Mezra-i Maarif |
1883–1884 | Gonca-i Edeb |
1883–1885 | Hilal |
1883–1887 | Mecmua-i Asar |
1884–1889 | Tarik |
1885–1889 | Saadet |
1886–1886 | Gülşen |
1886–1886 | Güneş |
1886–1886 | Gayret |
1886–1886 | Hamiyyet |
1886–1887 | Ceride-i Hakayık |
1886–1887 | Nahid |
1886–1890 | Mizan |
1886–1891 | Nilüfer |
1886–1926 | Hizmet |
1887–1887 | Manzara |
1887–1888 | Teavün-i Aklam |
1887–1888 | Umran |
1887–1890 | Mürüvvet |
1888–1889 | Servet |
1889–1922 | Sabah/Peyam-ı Sabah |
1890–1890 | Zuhur |
1890–1904 | Servet |
1891–1891 | Mirsad |
1891–1892 | Musavver Cihan |
1891–1895 | Mekteb |
1891–1896 | Maarif |
1891–1928 | Servet-i Fünun |
1893–1896 | Hazine-i Fünun |
1894–1895 | Malumat |
1894–1928 | İkdam |
1895–1904 | Malumat |
1895–1908 | Hanımlara Mahsus Gazete |
1895–1908 | Meşveret |
1895–1925 | Yeni Asır |
1896–1897 | Hamiyyet |
1896–1897 | Hürriyet |
1896–1898 | Mütalaa |
1896–1899 | Resimli Gazete |
1896–1905 | İzmir |
1896–1908 | Çocuklara Mahsus Gazete |
1896–1911 | İştirak |
1897–1897 | Mizan |
1898–1898 | Marifet |
1898–1899 | Muktebes |
1898–1900 | Çocuklara Rehber |
1899–1900 | Mecmua-i Lisan |
1899–1902 | Mecmua-yı Edebiye |
1899–1904 | İrtika |
1899–1904 | Musavver Fen Edebiyat |
1900–1901 | İntikam |
1901–1901 | Züğürt |
1902–1910 | Şura-yı Ümmet |
1905–1910 | Çocuk Bahçesi |
1906–1914 | Molla Nasreddin |
1907–1908 | Haftalık Serbest İzmir |
1908–1908 | Boşboğaz ile Güllabi |
1908–1908 | Musavver Geveze |
1908–1908 | İttihad ve Terakki |
1908–1908 | Hürriyet |
1908–1908 | Feyz-i Hürriyet |
1908–1908 | Meram |
1908–1908 | İstişare |
1908–1908 | Millet |
1908–1908 | Cingöz |
1908–1909 | Mikyas-ı Şeriat |
1908–1909 | İnsaf |
1908–1909 | Aşiyan |
1908–1909 | Volkan |
1908–1909 | Mektebli |
1908–1909 | Mahasin |
1908–1909 | Gencine-i Edeb |
1908–1909 | Kadın |
1908–1909 | Musavver Muhit |
1908–1909 | Ceride |
1908–1909 | Davul |
1908–1909 | Mekarimül Ahlak |
1908–1909 | Yıldız |
1908–1911 | İttihad |
1908–1911 | Beyanül’l Hak |
1908–1911 | Kalem |
1908–1913 | Resimli Kitap |
1908–1914 | Şura |
1908–1915 | Sırat-ı Müstakim/Sebil’ül Reşad |
1908–1919 | Yeni Gazete |
1908–1919 | Serbesti |
1908–1925 | Tanin |
1908–1928 | Karagöz |
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Tutumlu, R., Serdar, A. (2019). A Distant Reading of the Ottoman/Turkish Serial Novel Tradition (1831–1908). In: Stein, D., Wiele, L. (eds) Nineteenth-Century Serial Narrative in Transnational Perspective, 1830s−1860s. Palgrave Studies in Nineteenth-Century Writing and Culture. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-15895-8_6
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-15895-8_6
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-15894-1
Online ISBN: 978-3-030-15895-8
eBook Packages: Literature, Cultural and Media StudiesLiterature, Cultural and Media Studies (R0)