Skip to main content

Congruence of Legal Term Systems in the Tourism Internet Discourse

  • Chapter
  • First Online:
  • 68 Accesses

Part of the book series: Studies in Computational Intelligence ((SCI,volume 826))

Abstract

This article is devoted to the study of congruence of legal term systems in the texts of tourism Internet discourse. Material of the study consists of multilingual tourist resources, containing legal terminology. The object of this study is tourism Internet discourse, and its subject is functioning of legal terminology in the texts of tourism Internet discourse and peculiarities of its translation. The aim of this paper is to determine the peculiarities of legal term translation and the extent of legal terminology formation used in the English-speaking, German-speaking and Russian-speaking Internet space. For the research, the following methods of linguistic and translatological analysis were applied: the method of continuous sampling, the method of semantic analysis, the method of discourse analysis, contextual analysis, method of comparative analysis. The research revealed that legal terminological system of the Russian-language tourism Internet discourse is of less congruence in comparison with the English and German-language term systems, and its terminology is being developed, which is influenced by already established foreign-language terminological systems, particularly, in English. This is explained by the fact that tourism development in Russia is in its infancy and many terminological units are borrowed together with foreign models of the tourism business. Empirical material analysis also showed that while creating a Russian version of tourist websites there is lack of uniformity of legal terminology even within a single resource, which is a violation of translation rules. To achieve an adequate translation of legal terminology a translator has not only to master a foreign language, but also understand tourism legislation peculiarities of the country concerned.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   169.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   219.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD   219.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

References

  1. Mityagina, V. A. (2015). Hybridity of discourse as a factor of communication development. Scientific heritage of academician V. I. Borkovsky and modern Russian literature: Proceedings of International Scientific Conference (pp. 290–296). Volgograd, September 8–11, 2015. Editing board: Ilyin D. Yu. (resp. ed.) [et al.]; Feder. State institution of Higher Professional Education]. State University. Volgograd: Publishing House VolSU (in Russian).

    Google Scholar 

  2. Filatova, N. V. (2014). Discourse of tourism in pragmatic and linguistic aspects: dissertation … candidate of philological sciences. Sciences: 10.02.01. Moscow. p. 179 (Russian).

    Google Scholar 

  3. Novikova, Y. Y. (2015). Tourist image of the glocal city: linguopragmatic dimension. Bulletin of Voronezh State University. Series: Linguistics and intercultural communication. (Vol. 1, C. 53–57). (Russian).

    Google Scholar 

  4. Novozhilova, A. A. (2016). Internet-site of the hotel as a significant tourist discourse cluster: linguistic and translatological aspects. Linguistic and translatological logistics of multilingual tourist Internet resource. (pp. 81–103). Collective monograph under the General editorship of V. Mityagina. Volgograd: Publishing house VolSU. (Russian).

    Google Scholar 

  5. Nekrasova, T. P. (2013). Peculiarities of legal terminology translation from Russian into English: dissertation abstract for the degree of candidate of philological sciences. p. 25. Moscow State University named M. V. Lomonosov. Philology Faculty Moscow. https://dlib.rsl.ru/viewer/01005048817#?page=17 (Russian) .Data accessed July 17, 2018.

  6. Novikova, Y. Y. (2017). Discourse personality of the translator: translation competences and role portrait. Bulletin of Volgograd state University. Series 2, Linguistics. 16(3), 90–102. https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2017.3.9 (Russian).

    Article  Google Scholar 

  7. Superanskaya, A. V., Podolsky, N. V. & Vasilyeva, N. V. (2012). Common terminology: theory. (p. 248). Moscow: LIBROKOM. (Russian).

    Google Scholar 

  8. Lotte, D. S. (1961). Fundamentals of scientific and technical terminology. Questions of theory and methodology. p 158. Moscow. (Russian).

    Google Scholar 

  9. Pigolkin, A. S., & Chernobel, G. T. (1990). Legal terminology: definition and classification. In A. S. Pigolkin (Ed.), Language of law (pp. 62–69). Moscow. (Chapter. 3). (Russian).

    Google Scholar 

  10. Forstner, M. (2015). Zur Fachterminologie der juristischen Übersetzung. Bulletin of Moscow State Linguistic University. Education and pedagogical Sciences. (Vol. 725, pp. 100–112). (German).

    Google Scholar 

  11. Nikiforov, O. A., & Legchilina, E. Yu. (2016). Tourist business in Russia: new challenges—old problems. . Fundamental research (Vol. 3, pp. 610–614). (part 3). (Russian).

    Google Scholar 

  12. Mityagina, V. A. (2017). Sociopragmatics dimension of translatological paradigm: communicative action in translation. Vestnik of Volgograd State University. Series 2, Linguistics. 16(3), 30–40 https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2017.3.3 (Russian).

    Article  Google Scholar 

Download references

Acknowledgements

The reaearch is executed at financial support of the Russian Foundation for basic research (RFBR) and Volgograd oblast Administration, project No. 17-14-34001 “Regional tourism as a factor of formation of discourse and technologies of translation: nominative and communicative-pragmatic conventions of branding texts” (Regional competition “Volga lands in the history and culture of Russia” 2018—Volgograd oblast).

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Yevgenia A. Shovgenina .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2019 Springer Nature Switzerland AG

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Mityagina, V.A., Novozhilova, A.A., Shovgenina, Y.A. (2019). Congruence of Legal Term Systems in the Tourism Internet Discourse. In: Popkova, E. (eds) Ubiquitous Computing and the Internet of Things: Prerequisites for the Development of ICT. Studies in Computational Intelligence, vol 826. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-13397-9_32

Download citation

Publish with us

Policies and ethics