Abstract
This work is focused on the sign language educational interpreter. It investigates the beliefs of educational Brazilian Sign Language (Libras) interpreters, based on their professional experience, about what is fundamental and indispensable to include in the interpretation of mathematics classes for deaf students in regular classrooms, as well as the main difficulties they find in performing this task. This research is also aimed at investigating how the process of interpretation in mathematics takes place. The relevance of the work can be proven, among other aspects, by the demand of educators in general, who have been receiving deaf students in their classrooms. On the one hand, there are the teachers who are not prepared to deal with these students. On the other hand, there are the interpreters who, although knowing how to communicate with the deaf, are not always familiar with the content that they need to translate. Undoubtedly, in the context of the deaf population, the interpreter can play a fundamental role in reducing the distance between the teacher and the deaf students, and between these students and their colleagues. We will describe a part of the research in which an interview was conducted with an educational interpreter. We will analyze it, keeping in mind the central focuses linked to our aims, hoping to explore some questions regarding this character in the scope of the education of the deaf.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Agra, K. L. O. (2007). A integração da língua e da cultura no processo de tradução [The integration of language and culture into the translation process]. Biblioteca On-line de Ciências da Comunicação. Retrieved from http://www.bocc.ubi.pt/pag/agra-klondy-integracao-da-lingua.pdf
Antonio, L. C. O., Mota, P. R., & Kelman, C. A. (2015). A formação do intérprete educacional e sua atuação em sala de aula. [The education of the educational interpreter and his/her performance in the classroom]. Revista Ibero-Americana de Estudos em Educação, 10(3), 1032–1051.
Caetano, J. F., & Lacerda, C. B. F. (2011). Libras no currículo de cursos de licenciatura: Estudando o caso das Ciências Biológicas. [Libras in the curriculum of undergraduate courses: Studying the case of the biological sciences]. In K. M. P. Harrison, A. M. Góes, A. C. B. Lodi, C. B. F. Lacerda, J. F. Caetano, L. S. Santos, et al. (Eds.), Língua brasileira de sinais – Libras: Uma introdução (pp. 153–168). São Carlos, Brazil: UFSCar.
Costa, W. C. L., de Sales, E. R., & Mascarenhas, R. C. S. (2013). O ensino e aprendizagem de matemática para surdos no ensino regular: O que dizem professores e alunos? [Teaching and learning math for deaf people in regular education: What do teachers and students say?]. Experiências em Inclusão Social e Diferenças Culturais, 1(2), 1–17.
Coutinho, M. D. M. (2011). Resolução de problemas por meio de esquemas por alunos surdos [Problem solving through schemes by deaf students]. Revista Horizontes, 29(1), 41–53.
Dorziat, A., & Araújo, J. R. D. (2012). O intérprete de língua de sinais no contexto da educação inclusiva: O pronunciado e o executado [The sign language interpreter in the context of inclusive education: The pronounced and the executed.]. Revista Brasileira de Educação Especial, 18(3), 391–410.
Fávero, M. H., & Pimenta, M. L. (2006). Pensamento e linguagem: A língua de sinais na resolução de problemas [Thought and language: Sign language in problem solving.]. Psicologia: Reflexão e Crítica, 19(2), 25–36.
Kelman, C. (2008). O intérprete educacional: Quem é? O que faz? [The educational interpreter: Who is it he/she? What does he/she do?]. In M. A. Almeida, E. G. Mendes, & M. C. P. I. Hayashi (Eds.), Temas em educação especial: Deficiências sensoriais e deficiência mental (pp. 71–79). Araraquara, Brazil: Junqueira e Marin.
Lacerda, C. B. F. (2013). Intérprete de libras em atuação na educação infantil e no ensino fundamental [Interpreter of Brazilian Sign Language acting in infantile and elementary education]. Porto Alegre, Brazil: Mediação.
Livingston, S. (1997). Rethinking the education of deaf students: Theory and practice from a teacher’s perspective. Portsmouth, UK: Heinemann.
Marschark, M. (2003). Interactions of language and cognition in deaf learners: From research to practice. International Journal of Audiology, 42(Suppl. 1), 41–48.
Moraes, R. (2003). Uma tempestade de luz: A compreensão possibilitada pela análise textual discursiva [A storm of light: Comprehension made possible by discursive textual analysis]. Ciência & Educação, 9(2), 191–211.
Moussay, S., & Ria, L. (2014). Nouvelles prescriptions du travail dans les collèges en zone d’éducation prioritaire: Quelles transformations de l’activité enseignante? [New teaching regulations for schools located in educational priority areas: How has teaching changed?]. Revue Française de Pédagogie, 189, 91–104.
Nogueira, C. M. I., Andrade, D., & Zanqueta, M. E. M. T. (2011). As medidas de comprimento na educação de surdos [Length measures in deaf education]. Educação Matemática em Revista, (33), 24–35.
Perez, D., & Messias, C. (2014). O dispositivo metodológico e interventivo autoconfrontação e seus usos em pesquisas de educação [The methodological and interventional device of self-confrontation and its uses in education research]. Nuances: Estudos Sobre Educação, 24(3), 81–100.
Portal Brasil. (2016a, August 30). População brasileira cresce 0,8% e chega a 206 milhões [Brazilian population grows 0.8% to 206 million]. Retrieved from http://www.brasil.gov.br/infraestrutura/2016/08/populacao-brasileira-cresce-0-8-e-chega-a-206milhoes
Portal Brasil. (2016b, September 28). Apesar de avanços, surdos ainda enfrentam barreiras de acessibilidade [Despite advances, deaf people still face accessibility barriers]. Retrieved from http://www.brasil.gov.br/cidadania-e-justica/2016/09/apesar-de-avancos-surdos-ainda-enfrentam-barreiras-de-acessibilidade
Sales, E., Penteado, M. G., & Moura, A. Q. (2015). A negociação de sinais em Libras como possibilidade de ensino e de aprendizagem de geometria [Negotiation of signs in Brazilian Sign Language as a possibility for the teaching and learning of geometry]. Boletim de Educação Matemática, 29(53), 1268–1286.
Silva, C. M., & Silva, D. N. H. (2016). Libras na educação de surdos: O que dizem os profissionais da escola? [Brazilian Sign Language in deaf student education: What do the professionals have to say about it?]. Psicologia Escolar e Educacional, 20(1), 33–43.
Skliar, C. (1998). Um olhar sobre o nosso olhar acerca da surdez e das diferenças [A look at our look at deafness and differences]. In C. Skliar (Ed.), A surdez: Um olhar sobre as diferenças (pp. 7–32). Porto Alegre, Brazil: Mediação.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Pinto, G., Segadas, C. (2019). Teaching Mathematics in an Inclusive Context: A Challenge for the Educational Interpreter in Libras. In: Kollosche, D., Marcone, R., Knigge, M., Penteado, M.G., Skovsmose, O. (eds) Inclusive Mathematics Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-11518-0_15
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-11518-0_15
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-11517-3
Online ISBN: 978-3-030-11518-0
eBook Packages: EducationEducation (R0)