Abstract
This study was conducted in Bangalore, India, to measure the influence of language and literacy practices on students’ bilingual and bi-literate competencies in L1 Kannada and L2 English. Shenoy S (Psychol Stud 61(3):126–136, 2016) modified the Clinical Evaluation of Language Fundamentals (CELF5) screening tool in English and Kannada to provide teachers with an opportunity to better understand the language profiles of their students. Based on this screening tool, more than 50% of the students from a low-income school were identified as being below criterion on both their L1 and L2, compared to 13% of students from a high-income school. To identify the language and literacy practices that could account for bilingual test scores, informal measures were developed to collect data from parents and teachers. Ninety-three parents completed a questionnaire on language and literacy practices at home, and regression analyses depicted that students’ dominant home language explained their bilingual test scores in both low-SES and high-SES schools. Ten teachers were interviewed, and qualitative analyses depicted that teachers from low-income schools code-switched between English and Kannada approximately 50% of the time compared to teachers from high-income schools, who followed a 100% English-immersion model.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Aggarwal, S. (1991). Three language formula: An educational problem. New Delhi, India: Gyan Publishing House.
Annual status of education report (rural). (2012). ASER centre, New Delhi.
Chow, B. W. Y., McBride-Chang, C., & Cheung, H. (2010). Parent–child reading in English as a second language: Effects on language and literacy development of Chinese kindergarteners. Journal of Research in Reading, 33(3), 284–301.
Collier, V. P., & Thomas, W. P. (1989). How quickly can immigrants become proficient in school English. Journal of Educational Issues of Language Minority Students, 5(1), 26–38.
Cummins, J. (1991). Interdependence of first-and second-language proficiency in bilingual children. In Language Processing in Bilingual Children (pp. 70–89). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Cummins, J. (1995). Discursive power in educational policy and practice for culturally diverse students. In Discourse and power in educational organizations (pp. 191–209). Cresskill, NJ: Hampton Press.
Cunningham, A. E., & Stanovich, K. E. (1991). Tracking the unique effects of print exposure in children: Associations with vocabulary, general knowledge, and spelling. Journal of Educational Psychology, 83(2), 264.
Daniels, P. T. (2000). On writing syllables: Three episodes of script transfer. Studies in the Linguistic Sciences, 30(1), 73–86.
Early Child Care Research Network. (2003). Does amount of time spent in child care predict socioemotional adjustment during the transition to kindergarten. Child Development, 74(4), 976–1005.
Gupta, R. (2014). Change in teaching practices: Case of phonics instruction in India. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 116, 3911–3915.
Kalia, V. (2007). Assessing the role of book reading practices in Indian bilingual children’s English language and literacy development. Early Childhood Education Journal, 35(2), 149–153.
Karanth, P. (2006). The Kagunita of Kannada—Learning to read and write an Indian alphasyllabary. In Handbook of orthography and literacy (pp. 389–404). Mahwah, NJ: L. Erlbaum Associates.
Kurrien, J. (2005). Notes for the meeting of the national focus group on teaching of English, and note on tntroduction of English at the primary stage. Ms., NFG-English.
Nag-Arulmani, S. (2000). Types and manifestations of learning difficulties in Indian classrooms. In Paper presented at the first Orientation Programme for Schoolteachers, National Institute for Public Co-operation and Child Development (NIPCCD), Bangalore, India.
Nag-Arulmani, S. (2003). Reading difficulties in Indian languages. In Dyslexia in different languages: Cross-linguistic comparisons (pp. 235–254). London, UK: Whurr Publ.
National Council of Educational Research and Training. (2011). National curriculum framework 2005 (No. id: 1138).
National Reading Panel (US), National Institute of Child Health, & Human Development (US). (2000). Report of the national reading panel: Teaching children to read: An evidence-based assessment of the scientific research literature on reading and its implications for reading instruction: Reports of the subgroups. National Institute of Child Health and Human Development, National Institutes of Health.
Nishanimut, S. P., Johnston, R. S., Joshi, R. M., Thomas, P. J., & Padakannaya, P. (2013). Effect of synthetic phonics instruction on literacy skills in an ESL setting. Learning and Individual Differences, 27, 47–53.
Pellegrini, A. D., Brody, G. H., & Sigel, I. E. (1985). Parents’ book-reading habits with their children. Journal of Educational Psychology, 77(3), 332–340.
Ramaa, S., Miles, T. R., & Lalithamma, M. S. (1993). Dyslexia: Symbol processing difficulty in the Kannada language. Reading and Writing, 5(1), 29–41.
Ramanathan, H., & Bruning, M. D. (2003). Reflection on teaching oral English skills in India: A research report. Journal of the International Society for Teacher Education, 7(1), 48–55.
Ramanathan, V., & Atkinson, D. (1999). Individualism, academic writing, and ESL writers. Journal of Second Language Writing, 8(1), 45–75.
Ramachandran, V., Pal, M., Jain, S., Shekar, S., & Sharma, J. (2005). Teacher motivation in India (pp. 96–103). Discussion Paper. Bangalore: Azim Premji Foundation.
Reyes, I., & Azuara, P. (2008). Emergent biliteracy in young Mexican immigrant children. Reading Research Quarterly, 43(4), 374–398.
Saini, A. (2000). Literacy and empowerment: An Indian scenario. Childhood Education, 76(6), 381–384.
Senechal, M., & Cornell, E. H. (1993). Vocabulary acquisition through shared reading experiences. Reading Research Quarterly, 28(4), 360–374.
Semel, E., Wiig, E., & Secord, W. A. (2013). Clinical evaluation of language fundamentals (5th ed.). San Antonio, TX: Pearson.
Shenoy, S. (2016). Efficacy of a bilingual screening tool in L1 Kannada and L2 English to differentiate between language differences and disorders in English language learners. Psychological Studies, 61(3), 126–136.
Sreekanth, Y. (2011). Parents involvement in the education of their children: Indicators of level of involvement. International Journal about Parents in Education, 5(1), 36–45.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Shenoy, S., Wagner, R.K. (2019). Language and Literacy Practices that Influence Bilingual and Bi-Literate Acquisition in L1 Kannada and L2 English in Bangalore, India. In: Joshi, R.M., McBride, C. (eds) Handbook of Literacy in Akshara Orthography. Literacy Studies, vol 17. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-05977-4_19
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-05977-4_19
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-05976-7
Online ISBN: 978-3-030-05977-4
eBook Packages: EducationEducation (R0)