Abstract
This chapter first discusses the limitation of the studies included in this volume; subsequently, based on the findings from the preceding chapters, discusses the implications for vocabulary learning and instruction, the role of cross-linguistic transfer, and the importance of morphological awareness, lexical inference, and depth of vocabulary knowledge in content area learning in Chinese. This chapter also provides a detailed example of morphological instruction of academic vocabulary in Chinese.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Anderson, R. C., & Li, W. (2005). A cross-language perspective on learning to read. In A. McKeough, J. L. Lupart, L. Phillips, & V. Timmons (Eds.), Understanding literacy development: A global view (pp. 65–91). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Au-Yeung, K., Hipfner-Boucher, K., Chen, X., Pasquarella, A., D’Angelo, N., & Hélène Deacon, S. (2015). Development of English and French language and literacy skills in EL1 and EL French immersion students in the early grades. Reading Research Quarterly, 50(2), 233–254.
Baumann, J. F., & Graves, M. F. (2010). What is academic vocabulary? Journal of Adolescent & Adult Literacy, 54(1), 4–12.
Beck, I. L., McKeown, M. G., & Kucan, L. (2013). Bringing words to life: Robust vocabulary instruction. New York, NY: Guilford Press.
Bigelow, M., & King, K. A. (2015). Somali immigrant youths and the power of print literacy. Writing Systems Research, 7(1), 4–19.
Brown, R., & Berko, J. (1960). Word association and the acquisition of grammar. Child Development, 31(1), 1–14.
Cameron, L. (2001). Teaching languages to young learners. Cambridge: Cambridge University Press.
Carlisle, J. F. (2000). Awareness of the structure and meaning of morphologically complex words: Impact on reading. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 12, 169–190.
Carlisle, J. F. (2010). Effects of instruction in morphological awareness on literacy achievement: An integrative review. Reading Research Quarterly, 45, 464–487.
Collins, L., & Muñoz, C. (2016). The foreign language classroom: Current perspectives and future considerations. Modern Language Journal, 100, 133–147.
Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, 49(2), 222–251.
Cummins, J. (2005). Teaching for cross-language transfer in dual language education: Possibilities and pitfalls. In TESOL Symposium on dual language education: Teaching and learning two languages in the EFL setting. Retrieved on June 10, 2016, from http://www.tesol.org/docs/default-source/new-resource-library/symposium-on-dual-language-education-3.pdf?sfvrsn=0.
de Graaff, R., Jan Koopman, G., Anikina, Y., & Westhoff, G. (2007). An observation tool for effective L2 pedagogy in content and language integrated learning (CLIL). International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(5), 603–624.
Dronjic, V. (2011). Mandarin Chinese compounds, their representation, and processing in the visual modality. Writing Systems Research, 3(1), 5–21.
Ebbers, S. M. (2012). Metalinguistic awareness, comprehension, and the common core state standards. The Center for Development and Learning Newsletter. Retrieved July 23, 2017, from http://www.cdl.org/articles/metalinguistic-awareness-comprehension-and-the-common-core-state-standards/.
Graves, M. F. (2016). The vocabulary book: Learning and instruction (2nd ed.). New York, NY: Teachers College Press.
Graves, M. F., Baumann, J. F., Blachowicz, C. L. Z., Manyak, P., Bates, A., Char, C., et al. (2013). Words words everywhere, but which ones do we teach? The Reading Teacher, 67, 333–346.
Harley, B., Joan, H., & Roberge, B. (1996). Teaching vocabulary: An exploratory study of direct techniques. The Canadian Modern Language Review, 53(1), 185–281.
Hulstijn, J. H. (2003). Incidental and intentional learning. In C. Doughty & M. H. Long (Eds.), The handbook of second language research (pp. 349–381). London: Blackwell.
Lam, K., Chen, X., & Cummins, J. (2015). To gain or to lose: Students’ English and Chinese literacy achievement in a Mandarin language bilingual program. Canadian Journal of Applied Linguistics/Revue Canadienne de Linguistique Appliquée, 2(2), 96–124.
Li, W., Anderson, R. C., Nagy, W. E., & Zhang, H. (2002). Facets of metalinguistic awareness that contribute to Chinese literacy. In W. Li, J. S. Gaffney, & J. L. Packard (Eds.), Chinese children’s reading acquisition: Theoretical and pedagogical issues (pp. 87–106). Boston, MA: Kluwer Academic Publishers.
Lin, C. Y., Cheng, C., & Wang, M. (2018). The contribution of phonological and morphological awareness in Chinese-English bilingual reading acquisition. Reading and Writing: An Interdiscplinary Journal, 31, 99–132.
Lo, Y. Y. (2014). Collaboration between l2 and content subject teachers in CBI: Contrasting beliefs and attitudes. RELC Journal, 45(2), 181–196.
Lü, C. (2010). The effects of word-knowledge depth, part of speech, and proficiency level on word association among learners of Chinese as a second language. In M. Everson & H. Shen (Eds.), Research among learners of Chinese as a foreign language (pp. 67–91). Honolulu: University of Hawai’i Press.
Lyster, R. (2007). Learning and teaching languages through content. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
Lyster, R. (2017). Content-based language teaching. In S. Loewen & M. Sato (Eds.), The Routledge handbook of instructed second language acquisition (pp. 87–107). New York, NY: Routledge.
Met, M. (2012). Curriculum and Literacy. In Asia Society (Ed.), Chinese language learning in the early grades: A handbook of resources and best practices for Mandarin Immersion (pp. 36–39). New York, NY: Asia Society.
Nagy, W. E., & Townsend, D. (2012). Words as tools: Learning academic vocabulary as language acquisition. Reading Research Quarterly, 47(1), 91–108.
Nation, I. S. P. (2013). Learning vocabulary in another language (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Packard, J. L., Chen, X., Li, W., Wu, X., Gaffney, J. S., Li, H., & Anderson, R. C. (2006). Explicit instruction in orthographic structure and word morphology helps Chinese children learn to write characters. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 19(5), 457–487.
Palermo, D. S. (1971). Characteristics of word association responses obtained from children in grades one through four. Developmental Psychology, 5(1), 118–123.
Perfetti, C. (2007). Reading ability: Lexical quality to comprehension. Scientific Studies of Reading, 11(4), 357–383.
Salomone, A. M. (1992). Student-teacher interactions in selected French immersion classrooms. In E. B. Bernhardt (Ed.), Life in language immersion classrooms (pp. 97–109). Philadelphia, PA: Multilingual Matters.
Schachter, J., & Gass, S. M. (1996). Second language classroom research: Issues and opportunities. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Schleppegrell, M. J., Achugar, M., & Oteiza, T. (2004). The grammar of history: Enhancing content-based instruction through a functional focus on language. TESOL Quarterly, 38(1), 67–93.
Scrimgeour, A. (2011). Issues and approaches to literacy development in Chinese second language classrooms. In L. T. H. Tsung & K. Cruickshank (Eds.), Teaching and learning Chinese in global contexts: CFL worldwide (pp. 197–212). London, UK: Continuum.
Stahl, S. A., & Nagy, W. E. (2005). Teaching word meanings. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Stahl, S. A., & Vancil, S. J. (1986). Discussion is what makes semantic maps works in vocabulary instruction. Reading Teacher, 40(1), 62–67.
Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In S. Gass & C. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 235–253). Rowley, MA: Newbury House.
Swain, M. (1988) Manipulating and complementing content teaching to maximize second language learning. TESL Canada Journal, 6, 68–83.
Swain, M. (1996). Integrating language and content in immersion classrooms: Research perspectives. Canadian Modern Language Review, 52, 529–548.
Tan, M. (2011). Mathematics and science teachers’ beliefs and practices regarding the teaching of language in content learning. Language Teaching Research, 15(3), 325–342.
Wang, M., Cheng, C., & Chen, S. W. (2006). Contribution of morphological awareness to Chinese-English biliteracy acquisition. Journal of Educational Psychology, 98(3), 542–553.
Wang, M., Perfetti, C. A., & Liu, Y. (2005). Chinese-English biliteracy acquisition: Cross-language and writing system transfer. Cognition, 97(1), 67–88.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Lü, C. (2019). Implications for Chinese Literacy Learning and Instruction in Chinese OWI Programs: A Proposal. In: Chinese Literacy Learning in an Immersion Program. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-04987-4_9
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-04987-4_9
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-04986-7
Online ISBN: 978-3-030-04987-4
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)