Skip to main content

Competition Between Morphological Words and Multiword Expressions

  • Chapter
  • First Online:
Competition in Inflection and Word-Formation

Part of the book series: Studies in Morphology ((SUMO,volume 5))

Abstract

Competition in morphology is generally viewed as a relation holding between words or word formation processes. This article, framed within Construction Morphology, explores another type of competition which is still largely neglected, namely the competition between morphological words (i.e., simple, derived and compound words) and multiword expressions. It shows that competition is at work between these two types of constructions and that it may lead to bidirectional blocking, thus suggesting a view of the mental lexicon where both words and multiword expressions are stored on a par with each other. Competition at different levels of abstraction (specific lexical items vs. patterns of formation) and along different dimensions (synchronic vs. diachronic) is also discussed. Two case-studies from Italian are offered that explore the synchronic competition between (i) the simile construction with color adjectives (rosso come il fuoco ‘red as the fire’) vs. the corresponding compound pattern (rosso fuoco ‘fire-like red’) and (ii) irreversible binomials (sano e salvo ‘safe and sound’) vs. coordinate compounds of the sordomuto ‘deaf-mute’ type. The findings show that even when competition occurs between specific lexical items belonging to different patterns, there is often differentiation at the more abstract level, with different patterns specializing for different functions, as a result of the struggle for existence theorized by Aronoff (Competition and the lexicon. In: Elia A, Iacobini C, Voghera M (eds) Livelli di analisi e fenomeni di interfaccia. Bulzoni, Roma, pp 39–52, 2016, Competitors and alternants in linguistic morphology. In: Rainer F, Gardani F, Dressler WU, Luschützky HC (eds) Competition in inflection and word-formation. Springer, Cham, pp 39–66, 2019).

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 149.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 199.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    The literature on idioms and collocations is far too large to be even partially acknowledged here; the references are given by way of example.

  2. 2.

    Here and in the rest of the paper I follow the notation for schemas introduced by Masini and Audring (2019). In brief: (i) capital letter subscripts such as <A>, <V>, <N>, etc. stand for lexical categories; (ii) lower case subscripts <i>, <j>, and <k> for indices; (iii) Greek letter subscripts <α>, <β>, and <γ> for features; (iv) non-subscript letters <x>, <y>, and <z> for variables, whereby lower case letters (<x, y, z>) stand for unspecified phonological material and capital letters (<X, Y, Z>) for an unspecified lexical category. Specified phonological structure within constructions is rendered informally in italics (dog, -er) or in phonemic transcription (/dɔg/, /ər/), whereas semantic denotations and operators are in capital letters (e.g. NOT for negation).

  3. 3.

    These items have been named in many different ways in the literature, including, for instance, “phrasal compounds” or “prepositional compounds” (Delfitto and Melloni 2009; Rio-Torto and Ribeiro 2009), and “improper compounds” (Rainer and Varela 1992). The distinction between these phrasal lexemes and compounds is not always trivial. Several works, however, have argued in favor of keeping this distinction (see e.g. Booij 2009 on Dutch and Modern Greek; Ralli and Stavrou 1998 on Modern Greek; Masini and Scalise 2012 on Italian; Masini and Benigni 2012 on Russian; Schlücker and Hüning 2009 and Hüning 2010 on German; Rainer and Varela 1992 on Spanish), which is also assumed here.

  4. 4.

    The tomorrow vs. the day after today example was pointed out to me by Mark Aronoff. The same example is mentioned by Anderson (1986: 5) and also by Di Sciullo and Williams (1987: 12), who by the way quote it as Mark Aronoff’s personal communication.

  5. 5.

    Needless to say, this regards the use of the day after today as a possible (conventionalized) name for the ‘tomorrow’ meaning (all nuances being equal). It might, of course, be used as a (non-conventionalized) phrase to refer to the day that comes after today, for whatever (e.g. pragmatic) reason. As Bauer (1983: 88) puts it, “blocking prevents not so much the coining of nonce complex forms as their institutionalization”.

  6. 6.

    The symbol ° used in (3e) and below stands for ‘possible but non-existent word’.

  7. 7.

    Not all capo + N compounds in Italian have this semantics: some mean ‘chief N’, such as caporedattore (head+editor) ‘editor in chief’. The latter type of compounds may sometimes appear with reverse order (redattore capo), and unchanged semantics, whereas this is impossible with the cases being discussed in (4).

  8. 8.

    Possible compounds like (11a–c) might be dispreferred (thus favoring the emergence of the corresponding NPN expressions) also due to phonological reasons, since “VN compounds show a massive preference for bisyllabic verb bases” (Ricca 2009: 244). However, we also have NPN fixed expressions where the underlying verb is bisyllabic, like (12d) or portatore di handicap (bringer of handicap) ‘disabled person’, which prevents °portahandicap. Other factors may be involved (e.g. register) that would deserve a more detailed investigation.

  9. 9.

    Light verb constructions notoriously have aspectual values (cf. e.g. Gross 1996; Jezek 2004).

  10. 10.

    Examples are: fare / mettere ansia (make / put anxiety) ‘to cause anxiety’; fare / mettere paura (make / put fear) ‘to scare’; fare / mettere spavento (make / put fear) ‘to frighten’. A search on the Italian Web 2010 (itTenTen10) corpus (a web corpus of approx. 2,5 billion words searched through the Sketch Engine: https://www.sketchengine.co.uk/), however, reveals a significant preference for one form over the other in all cases: fare ansia (8 occurrences) vs. mettere ansia (380 occurrences); fare paura (16,615 occurrences) vs. mettere paura (1884 occurrences); fare spavento (467 occurrences) vs. mettere spavento (26 occurrences).

  11. 11.

    Again, the data for the analysis are taken from the Italian Web 2010 (itTenTen10) corpus, cf. footnote 10.

  12. 12.

    For instance: (i) nero ‘black’ frequently occurs with pece ‘pitch’, notte ‘night’, carbone ‘coal’, inchiostro ‘ink’ or petrolio ‘oil’ in both constructions (vs. e.g. morte ‘death’, which selects only one construction: nero come la morte lit. black like the death ‘intense black’); (ii) bianco ‘white’ frequently occurs with latte ‘milk’, avorio ‘ivory’, marmo ‘marble’, snow ‘neve’, carta ‘paper’ or cadavere ‘corpse’ in both constructions (vs. cencio ‘rag’ or crema ‘cream’, which select only one construction each: bianco come un cencio lit. white as a rag ‘very pale’, bianco crema lit. white cream ‘cream-like white’); (iii) verde ‘green’ frequently occurs with prato ‘lawn’, acqua ‘water’, bosco ‘forest’, speranza ‘hope’, foglia ‘leaf’, mare ‘sea’ or erba ‘grass’ in both constructions (vs. e.g. bottiglia ‘bottle’, which occurs only in verde bottiglia lit. green bottle ‘bottle-like green’); (iv) azzurro ‘(light) blue’ frequently occurs with cielo ‘sky’, mare ‘sea’ and ghiaccio ‘ice’ in both constructions (vs. polvere ‘dust’, which appears only in azzurro polvere lit. light_blue dust ‘dust-like light_blue’).

  13. 13.

    The association with an entity (N) that is regarded as a prototypical example of the property conveyed by A might actually be at the basis of the intensification meaning conveyed by the more general [A come NP] construction in (33).

  14. 14.

    Simile is part of figurative language, which is generally thought of as conveying vividness and intensity (cf. e.g. Ortony 1975 on metaphors). Also, recent experimental evidence seems to suggest that figurative expressions are more emotionally engaging than literal expressions (Citron and Goldberg 2014; cf. also Citron et al. 2016).

  15. 15.

    Although D’Achille and Grossmann (2013) observed some variation in corpora.

References

  • Ackema, Peter, and Ad Neeleman. 2004. Beyond Morphology. Oxford: Oxford University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Ackerman, Farrell, and Gert Webelhuth. 1997. The Composition of (Dis)continuous Predicates: Lexical or Syntactic? Acta Linguistica Hungarica 44 (3–4): 317–340.

    Google Scholar 

  • Anderson, Stephen R. 1986. Disjunctive Ordering in Inflectional Morphology. Natural Language and Linguistic Theory 4: 1–31.

    Article  Google Scholar 

  • Arcodia, Giorgio Francesco, Nicola Grandi, and Bernhard Wälchli. 2010. Coordination in Compounding. In Cross-Disciplinary Issues in Compounding, ed. Sergio Scalise and Irene Vogel, 177–197. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • Aronoff, Mark. 1976. Word Formation in Generative Grammar. Cambridge, MA: The MIT Press.

    Google Scholar 

  • ———. 2016. Competition and the Lexicon. In Livelli di analisi e fenomeni di interfaccia, ed. Annibale Elia, Claudio Iacobini, and Miriam Voghera, 39–52. Roma: Bulzoni.

    Google Scholar 

  • ———. 2019. Competitors and Alternants in Linguistic Morphology. In Competition in Inflection and Word-Formation, ed. Franz Rainer, Francesco Gardani, Wolfgang U. Dressler, and Hans Christian Luschützky, 39–66. Cham: Springer.

    Google Scholar 

  • Baldwin, Timothy, and Su Nam Kim. 2010. Multiword Expressions. In Handbook of Natural Language Processing, ed. Nitin Indurkhya and Fred J. Damerau, 267–292. Boca Raton: CRC Press.

    Google Scholar 

  • Bauer, Laurie. 1983. English Word-Formation. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Benveniste, Émile. 1966. Différentes formes de la composition nominale en français. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 61 (1): 82–95.

    Google Scholar 

  • Bernal, Elisenda. 2012. Catalan Compounds. Probus 24 (1): 5–27.

    Google Scholar 

  • Bisetto, Antonietta. 1995. Il suffisso -tore. Quaderni patavini di linguistica 14: 39–71.

    Google Scholar 

  • Booij, Geert. 2002. Separable Complex Verbs in Dutch: A Case of Periphrastic Word Formation. In Verb-Particle Explorations, ed. Nicole Dehé, Ray Jackendoff, Andrew Macintyre, and Silke Urban, 21–42. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • ———. 2009. Phrasal Names: A Constructionist Analysis. Word Structure 2 (2): 219–240.

    Article  Google Scholar 

  • ———. 2010. Construction Morphology. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Bréal, Michel. 1897. Essai de sémantique (Science des significations). Paris: Hachette.

    Google Scholar 

  • Butt, Miriam. 1995. The Structure of Complex Predicates in Urdu. Stanford: CSLI.

    Google Scholar 

  • Cacciari, Cristina, and Patrizia Tabossi, eds. 1993. Idioms: Processing, Structure, and Interpretation. Hillsdale: Erlbaum.

    Google Scholar 

  • Citron, Francesca, and Adele Goldberg. 2014. Metaphorical Sentences Are More Emotionally Engaging Than Their Literal Counterparts. Journal of Cognitive Neuroscience 26: 2585–2595.

    Article  Google Scholar 

  • Citron, Francesca, Cristina Cacciari, Michael Kucharski, Luna Beck, Markus Conrad, and Arthur M. Jacobs. 2016. When Emotions are Expressed Figuratively: Psycholinguistic and Affective Norms of 619 Idioms for German (PANIG). Behavior Research Methods 48 (1): 91–111.

    Article  Google Scholar 

  • Cowie, Anthony, ed. 1998. Phraseology: Theory, Analysis, and Applications. Oxford: Clarendon.

    Google Scholar 

  • Cruse, Alan. 2004. Meaning in Language. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • D’Achille, Paolo, and Maria Grossmann. 2010. I composti aggettivo + aggettivo in italiano. In Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (3–8 sept. 2007, Innsbruck), ed. Maria Iliescu, Heidi M. Siller-Runggaldier, and Paul Danler, vol. 7, 405–414. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • ———. 2013. I composti <colorati> in italiano tra passato e presente. In Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románicas (Valencia, 6–11 de septiembre 2010), ed. Emili Casanova Herrero and Cesáreo Calvo Rigual, 523–537. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Chapter  Google Scholar 

  • Dehé, Nicole, Ray Jackendoff, Andrew Macintyre, and Silke Urban, eds. 2002. Verb-Particle Explorations. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Delfitto, Denis, and Chiara Melloni. 2009. Compounds Don’t Come Easy. Lingue e Linguaggio 8 (1): 75–104.

    Google Scholar 

  • Di Sciullo, Anna-Maria, and Edwin Williams. 1987. On the Definition of Word. Cambridge, MA: The MIT Press.

    Google Scholar 

  • Durante, Marcello. 1981. Dal latino all’italiano moderno. Bologna: Zanichelli.

    Google Scholar 

  • Everaert, Martin, Erik-Jan van der Linden, André Schenk, and Rob Schreuder, eds. 1995. Idioms: Structural and Psychological Perspectives. Hillsdale: Erlbaum.

    Google Scholar 

  • Fillmore, Charles, Paul Kay, and Mary Catherine O’Connor. 1988. Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions: The Case of Let Alone. Language 64 (3): 501–538.

    Article  Google Scholar 

  • Grandi, Nicola. 2011. La coordinazione tra morfologia e sintassi. Tendenze tipologiche ed areali. In I luoghi della traduzione/Le interfacce, ed. Giovanna Massariello Merzagora and Serena Dal Maso, 881–895. Roma: Bulzoni.

    Google Scholar 

  • Gross, Gaston. 1996. Prédicats nominaux et compatibilité aspectuelle. Langages 121: 54–72.

    Article  Google Scholar 

  • Grossmann, Maria. 2004. Conversione in verbi. In La formazione delle parole in italiano, ed. Maria Grossmann and Franz Rainer, 534–549. Tübingen: Niemeyer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Grossmann, Maria, and Franz Rainer. 2009. Italian Adjective-Adjective Compounds: Between Morphology and Syntax. Rivista di Linguistica/Italian Journal of Linguistics 21: 71–96.

    Google Scholar 

  • Hoffmann, Thomas, and Graeme Trousdale, eds. 2013. The Oxford Handbook of Construction Grammar. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Hüning, Matthias. 2010. Adjective + Noun Constructions Between Syntax and Word Formation in Dutch and German. In Cognitive Perspectives on Word Formation, ed. Alexander Onysko and Sascha S. Michel, 195–215. Berlin: Mouton De Gruyter.

    Google Scholar 

  • Hüning, Matthias, and Barbara Schlücker. 2015. Multi-Word Expressions. In Word-Formation. An International Handbook of the Languages of Europe, ed. Peter O. Müller, Ingeborg Ohnheiser, Susan Olsen, and Franz Rainer, vol. 1, 450–467. Berlin: Mouton De Gruyter.

    Google Scholar 

  • Iacobini, Claudio. 2015. Particle-Verbs in Romance. In Word-Formation. An International Handbook of the Languages of Europe, ed. Peter O. Müller, Ingeborg Ohnheiser, Susan Olsen, and Franz Rainer, vol. 1, 627–659. Berlin: Mouton De Gruyter.

    Google Scholar 

  • Iacobini, Claudio, and Francesca Masini. 2007. The Emergence of Verb-Particle Constructions in Italian. Morphology 16 (2): 155–188.

    Article  Google Scholar 

  • ———. 2009. I verbi sintagmatici dell’italiano tra innovazione e persistenza: il ruolo dei dialetti. In Italiano, italiani regionali e dialetti, ed. Anna Cardinaletti and Nicola Munaro, 115–135. Milano: Franco Angeli.

    Google Scholar 

  • Jezek, Elisabetta. 2004. Types et degrés de verbes supports en italien. Linguisticae Investigationes 27 (2): 185–201.

    Google Scholar 

  • Johnston, Michael, and Federica Busa. 1999. Qualia Structure and the Compositional Interpretation of Compounds. In The Breadth and Depth of Semantic Lexicons, ed. Evelyn Viegas, 167–187. Dordrecht: Kluwer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Kay, Paul. 2013. The Limits of (Construction) Grammar. In The Oxford Handbook of Construction Grammar, ed. Thomas Hoffmann and Graeme Trousdale, 32–48. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Kiparsky, Paul. 1983. Word-Formation and the Lexicon. In Proceedings of the 1982 Mid-American Linguistics Conference, ed. Frances Ingemann, 3–22. Lawrence: University of Kansas.

    Google Scholar 

  • Lambrecht, Knud. 1984. Formulaicity, Frame Semantics, and Pragmatics in German Binomial Expressions. Language 60 (4): 753–796.

    Article  Google Scholar 

  • Malkiel, Yakov. 1959. Studies in Irreversible Binomials. Lingua 8: 113–160.

    Article  Google Scholar 

  • Masini, Francesca. 2005. Multi-Word Expressions Between Syntax and the Lexicon: The Case of Italian Verb-Particle Constructions. SKY Journal of Linguistics 18: 145–173.

    Google Scholar 

  • ———. 2006. Binomial Constructions: Inheritance, Specification and Subregularities. Lingue e Linguaggio 5 (2): 207–232.

    Google Scholar 

  • ———. 2009. Phrasal Lexemes, Compounds and Phrases: A Constructionist Perspective. Word Structure 2 (2): 254–271.

    Article  Google Scholar 

  • ———. 2012. Parole sintagmatiche in italiano. Roma: Caissa Italia.

    Google Scholar 

  • Masini, Francesca, and Jenny Audring. 2019. Construction Morphology. In The Oxford Handbook of Morphological Theory, ed. Jenny Audring and Francesca Masini, 365–389. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Masini, Francesca, and Valentina Benigni. 2012. Phrasal Lexemes and Shortening Strategies in Russian: The Case for Constructions. Morphology 22 (3): 417–451.

    Article  Google Scholar 

  • Masini, Francesca, and Sergio Scalise. 2012. Italian Compounds. Probus 24 (1): 61–91.

    Google Scholar 

  • Moon, Rosamund. 1998. Fixed Expressions and Idioms in English: A Corpus-Based Approach. New York: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • OED. Oxford English Dictionary: http://www.oed.com.

  • Ortony, Andrew. 1975. Why Metaphors Are Necessary and not Just Nice. Educational Theory 25: 45–53.

    Article  Google Scholar 

  • Rainer, Franz. 1988. Towards a Theory of Blocking: The Case of Italian and German Quality Nouns. In Yearbook of Morphology 1988, ed. Geert Booij and Jaap van Marle, 155–185. Dordrecht: Kluwer.

    Google Scholar 

  • ———. 2016. Blocking. In The Oxford Research Encyclopedia of Linguistics, ed. Mark Aronoff. https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199384655.013.33.

  • Rainer, Franz, and Soledad Varela. 1992. Compounding in Spanish. Rivista di Linguistica 4 (1): 117–142.

    Google Scholar 

  • Ralli, Angela, and Melita Stavrou. 1998. Morphology-Syntax Interface: A-N Compounds vs. A-N Constructs in Modern Greek. In Yearbook of Morphology 1997, ed. Geert Booij and Jaap van Marle, 243–264. Dordrecht: Kluwer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Ricca, Davide. 2009. Corpus Data and Theoretical Implications with Special Reference to Italian V-N Compounds. In Cross-Disciplinary Issues in Compounding, ed. Sergio Scalise and Irene Vogel, 237–254. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.

    Google Scholar 

  • Rio-Torto, Graça, and Sílvia Ribeiro. 2009. Compounds in Portuguese. Lingue e Linguaggio 8 (2): 271–291.

    Google Scholar 

  • ———. 2012. Portuguese Compounds. Probus 24 (1): 119–145.

    Google Scholar 

  • Schlücker, Barbara, and Matthias Hüning. 2009. Compounds and Phrases: A Functional Comparison Between German A+N Compounds and Corresponding Phrases. Italian Journal of Linguistics 21 (1): 209–234.

    Google Scholar 

  • Talmy, Leonard. 1985. Lexicalization Patterns: Semantic Structure in Lexical Forms. In Language Typology and Syntactic Description, Vol. 3: Grammatical Categories and the Lexicon, ed. Timothy Shopen, 57–149. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Voghera, Miriam. 2004. Polirematiche. In La formazione delle parole in italiano, ed. Maria Grossmann and Franz Rainer, 56–69. Tübingen: Niemeyer.

    Google Scholar 

  • Wälchli, Bernhard. 2005. Co-Compounds and Natural Coordination. Oxford: Oxford University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Xu, Zheng. 2019. Chinese Adjective-Noun Combinations. In Competition in Inflection and Word-Formation, ed. Franz Rainer, Francesco Gardani, Wolfgang U. Dressler, and Hans Christian Luschützky, 307–334. Cham: Springer.

    Google Scholar 

Download references

Acknowledgements

I am indebted to Mark Aronoff, Claudio Iacobini and Anna M. Thornton for valuable comments on a previous version of this work. I also wish to thank the audience at IMM17 (Vienna, 18-21 February 2016), Franz Rainer and an anonymous reviewer for their very useful remarks. The usual disclaimers apply.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Francesca Masini .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2019 Springer Nature Switzerland AG

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Masini, F. (2019). Competition Between Morphological Words and Multiword Expressions. In: Rainer, F., Gardani, F., Dressler, W., Luschützky, H. (eds) Competition in Inflection and Word-Formation . Studies in Morphology, vol 5. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-02550-2_11

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-02550-2_11

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-02549-6

  • Online ISBN: 978-3-030-02550-2

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics