Skip to main content

Pragmatic Semantics and Chichewa Proverbs

  • Chapter
  • First Online:
Meaning and Truth in African Philosophy

Part of the book series: Philosophical Studies Series ((PSSP,volume 135))

  • 212 Accesses

Abstract

This chapter investigates the semantics of Chichewa proverbs using insights from contemporary philosophy of language. It is argued that the structure of different proverbs reveal a great deal of metaphorical conceptualisation from the literal and non-literal source domains to a targeted context of use. It is further argued that, using the use-theorists approach, utterance-use meaning is a consequence of the intention of the creator of a proverb, the speaker’s intention and the hearer’s recognition of the speaker’s intention in a particular context. The use of proverbs, suggests that they are a special type of speech acts that are used in communication.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 89.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 119.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Chichewa proverbs are utilized among a large group of African inhabitants known as the Bantu. The Chewa people form part of this group, and they are mainly living in Malawi, Zambia, and Mozambique, see also the discussion of proverbs in Classberry (2010), Healey (2005) and Eybel (2005, 67–74).

  2. 2.

    I am aware of some recent works that have utilized some insights from the speech act theory in their studies of proverbs, such as, K. B. Ashipu’s “Proverbs as Circumstantial Speech Acts” (Ashipu 2003), but this work is limited to the Chichewa speaking people. It goes beyond the speech acts theory by offering a more general understanding of proverbs.

  3. 3.

    Note that Kayange (2014, 221) commented on the levels of meaning as follows, “A similar claim that there are levels of meaning was forwarded by Wiggins (1971) in the work, On Sentence, Word Sense, and Difference of Word-Sense. In this context, it is suggested that the first level is semantics, which considers the strict sense of an utterance. Wiggins takes the second level as pragmatics, which considers utterance meaning in relation to the speakers and the audience, with their intentions. This work will not adopt the division between semantics and pragmatics as different topics in the philosophy of language, which is not very clear in contemporary literature, given that pragmatics is also seen by some as semantics (Avramides 2000, 61–64).”

  4. 4.

    In 1994 the information was collected and used to write a long paper at the Intercongregational Seminary (Now International Congregation Institute) for a diploma course. The collection continued in 2000–2002 in view of writing a Masters’ degree dissertation in speech act theory. In 2011 and 2012 further collection was undertaken in view of writing the article, “Understanding the Semantics of Chichewa Proverbs in the Light of Contemporary Philosophy of Language” (Kayange 2014).

  5. 5.

    This was done in three Malawian cities where the Chewa speaking people are found, that is, Lilongwe, Balaka, and Zomba. This research targeted 50 families in the village and 50 in the town.

  6. 6.

    See also Kayange (2002, 2014).

  7. 7.

    Commenting on the differences between these utterances, Hugh Bredin (1992) noted that ‘The distinction and the opposition were at least implicit in Poetics 21, where Aristotle differentiated between the standard or normal name for a thing, and various other types of name among which he listed metaphor.’

  8. 8.

    Note that in the literal source, ‘state of affairs’ can be anything. On this aspect I concur with Bertrand Russell (1948, 159) who viewed a fact as “Everything that there is in the world I call a ‘fact’. The sun is a fact; Caesar’s crossing of the Rubicon was a fact; if I have toothache, my toothache is a fact.”

  9. 9.

    In the past the proverb was uttered as: Kanthu ndi nkhama phwiti adakwata njiwa, translated as; achieving something is working hard an ant had sex with a dove. I didn’t find this in my research, but this is most probably because of the morality issues. People are hesitant to use utterances that have something to do with sex.

  10. 10.

    The translation ‘The elders are rivers where fire is extinguished’ does not capture well the literal translation of this proverb. The term ‘rivers’ can be replaced by ‘swamp’ because the Chichewa term ‘mdambo’ can be considered as ‘swamp’.

  11. 11.

    See Black (1962) for the most influential work in the context of metaphors and meaning. See also the work on metaphors in Sperber and Wilson (2008).

  12. 12.

    Often, the creator does not expect the hearer to respond by indicating that this is the message.

  13. 13.

    Note that sometimes in communication people play with the intonation of the voice as they try to show that they are serious in uttering a certain statement. In this context, the intonation is not necessary. The structure of a proverb itself reveals the seriousness to mean what it wants to mean.

  14. 14.

    These are some of the things that Austin (1962) and Searle (1969) recommended as an indication of the illocutionary force of a speech act. It expresses the intention of the speaker of an utterance.

  15. 15.

    This leads to the understanding of whether the speaker is intending to perform expositives, exercutives, commissives, etc. (This will be discussed further in Appendix II).

  16. 16.

    A shortened version appeared in Proceedings of the Tokyo Conference on Psycholinguistics 2002 and a version of this article was expected in 2004 in L. Horn and G. Ward (eds), Handbook of Pragmatics (Oxford: Blackwell).

  17. 17.

    These stories are being forgotten because of the growing lack of interest in traditional culture among the new members of the society. This may be explained as a consequence of globalisation which is making them follow what is happening in other parts of the world and hence forgetting their traditional roots.

  18. 18.

    This work will not develop the cognitive theory of Deirdre Wilson and Dan Sperber in relation to proverbs but will suggests some elements necessary in this context.

  19. 19.

    None can question a proverb for clarity. If one fails to see the clarity the problem is not with the proverb but the level of rationality of the hearer. It indicates that the hearer is rationally inferior and needs to do something to improve.

References

  • Ashipu, K.B. 2003. Proverbs as Circumstantial Speech Acts. Research on Humanities and Social Sciences 3 (7): 10–15.

    Google Scholar 

  • Austin, A.L. 1962. How to do Things with Words. Cambridge: Harvard University Press.

    Google Scholar 

  • Austin, J.L. 1971. Performative Constantive. In The Philosophy of Language, ed. J. Searle, 13–23. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Avramides, A. 2000. Intention and Convention. In A Companion to the Philosophy of Language, ed. B.H. Wright, 60–86. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Black, M. 1962. Metaphor. Models and Metaphors. In Language and Philosophy, 25–47. Ithaca: Cornell.

    Google Scholar 

  • Bredin, H. 1992. The Literal and the Figurative. Philosophy: 69–80.

    Google Scholar 

  • Chakanza, J.C. 2000. Wisdom of the People: 2000 Chinyanja Proverbs. Zomba: Kachere.

    Google Scholar 

  • Chidammodzi, D., and H.F. Kaphagawani. 1983. Chewa Cultural Ideas and System of Thought as Determined from Proverbs: A Preliminary Analysis. Pula 3 (2): 29–37.

    Google Scholar 

  • Classberry, E. 2010. African Culture Through Proverbs. Bloomington: Xlibrix Corporation.

    Google Scholar 

  • Davidson, D. 1984. Inquiries into Truth and Interpretation. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Dummett, M. 1975. What is a Theory of Meaning? In In Mind and Language, ed. S. Guttenplan, 97–138. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Eybel, J. 2005. Proverbs for Transformation: Working with Caregivers. In Social and Religious Concerns of East Africa a Wanjib Anthology, The Council of Research in Culture and Values, ed. G.J. Wanjo, 67–74. Washington.

    Google Scholar 

  • Grice, H.P. 1957. Meaning. Philosophical Review 66: 377–388.

    Article  Google Scholar 

  • ———. 1975. Logic and Conversation. In Syntax and Semantics, ed. P.C. Morgan, 41–58. New York: Academic Press.

    Google Scholar 

  • ———. 1989. Studies in the Way of Words. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Gwengwe, J.W. 1967. Sikusinja ndi Gwenembe. Blantyre: Macmillan Malawi Ltd.

    Google Scholar 

  • Healey, J. 2005. You Faked Me Out’, Sayings of the East African Modern Youths. In In Social and Religious Concerns of East Africa a Wanjib Anthology, ed. G.J. Wanjohi, 75–85. Washington: The Council of Research in Culture and Values.

    Google Scholar 

  • Kaphagawani, D. [1998] 2000. African Conceptions of Personhood and Intellectual Identities. In The African Philosophy Reader, P. H. Roux, 240–244. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Kayange, G. 2002. A Study of Chewa Proverbs and Taboos Using Insights from Contemporary Philosophy of Language. Unpublished Thesis, Rome.

    Google Scholar 

  • Kayange, G.M. 2014. Understanding the semantics of Chichewa Proverbs in the Light of Contemporary Philosophy of Language. Journal of African Cultural Studies 26: 220–233.

    Article  Google Scholar 

  • Kayange, G. M. (2018). Rediscovering Individual-Based Values in Ubuntu Virtue Ethics: Transforming Corporate Entities in Post-Colonial Africa. In African Philosophy; Howard Conference 2015.

    Google Scholar 

  • Kot’átko, P. 1998. Two Notions of Utterance Meaning. Proceedings of the Aristotelian Society 98: 225–239.

    Article  Google Scholar 

  • Lakoff, G. 1982. Metaphor and communication. In Linguistic agency university series a. paper no. 97. Trier.

    Google Scholar 

  • Lakoff, G., and M. Johnson. 1980. Metaphors we live by. Chicago/London: The University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  • Lakoff, G., and M. Turner. 1989. More than cool reason: A field guide to poetic metaphor. Chicago, IL: The University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  • Lycan, W. 2013. An Irenic Idea about Metaphor. Philosophy 88: 5–32.

    Article  Google Scholar 

  • Mangani, L. 1989. Wandiona Bwanji? Lilongwe: Likuni Press and Publishing House.

    Google Scholar 

  • Moran, R. 2000. Metaphor. In A Companion to the Philosophy of Language, ed. B.H. Wright, 248–268. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Nthara, S.J. 1958. Miyambi (Proverbs) in Chichewa. Nkhoma: Dutch Reformed Church Mission Press.

    Google Scholar 

  • Powell, R.C. 2006. Relevance Theory: New Directions and Developments. In The Oxford Handbook of the Philosophy of Language, ed. E.L. Smith, 341–360. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Russell, B. 1948. Our Knowledge of the External World. London: The Open Court Publishing.

    Google Scholar 

  • Saeed, J.I. 1999. Semantics. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Saffroy, R. 1990. More Chichewa Proverbs. Lilongwe: Mimeo.

    Google Scholar 

  • Searle, J. 1969. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Oxford: Oxford University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Sperber, I.A., and D. Noveck. 2007. The Why and How of Experimental Pragmatics: The Case of ‘Scalar’. In Pragmatics, ed. N. Burton-Roberts, 184–212. Basingstoke: Palgrave.

    Chapter  Google Scholar 

  • Sperber, D., and D. Wilson. 1995. Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Basil Blackwell.

    Google Scholar 

  • ———. 2002. Relevance Theory. In Handbook of Pragmatics, ed. L.H. Ward, 249–290. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • ———. 2008. A Deflationary Account of Metaphors. In Cambridge Handbook of Metaphor and Thought, ed. R.W. Gibbs, 84–108. New York: Cambridge University Press.

    Chapter  Google Scholar 

  • Wiggins, D. 1971. On Sentence-sense,Word-sense and Difference of Word-sense: Towards a Philosophical Theory of Dictionaries. In Semantics: An Interdisciplinary Reader in Philosophy, linguistics and Psychology, ed. D.D. Jakobovits, 14–34. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Wilson and Sperber. 2002. Relevance theory. In Handbook of pragmatics, ed. L. Horn and G. Ward, 249–290. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Wittgenstein, L. 1952. Philosophical Investigation. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2018 Springer Nature Switzerland AG

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Kayange, G.M. (2018). Pragmatic Semantics and Chichewa Proverbs. In: Meaning and Truth in African Philosophy. Philosophical Studies Series, vol 135. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-01962-4_2

Download citation

Publish with us

Policies and ethics