Skip to main content

The Use of Creole as a School Medium and Decreolization in Haiti

  • Chapter

Part of the book series: Topics in Language and Linguistics ((TLLI))

Abstract

Education in a multilingual context must have a dual objective: on the one hand, it must respect the dignity of the student and promote the vernacular culture by raising the status of the native language; on the other hand, it must allow students a certain level of participation in modern life and insure that they have some chance of social betterment by giving them access to their society’s dominant language and to the major languages of international communication used in their region.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   129.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD   169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  • Anon. (1811). Idylles et chansons ou essais de poésie créole. Par un habitant d’Hayti. Philadelphia: J. Edwards. 2nd Edition (Repr. 1821?). Idylles ou essais de poésie créole, par un colon de Saint-Domingue. Cahors: Combarieu, imprimeur de la Préfecture.

    Google Scholar 

  • Aracil, L. (1965). Conflit linguistique et normalisation linguistique dans l’Europe nouvelle. Nancy: Centre Universitaire Européen.

    Google Scholar 

  • Baissac, C. (1880). Etude sur la patois créole mauricien. Nancy: Imprimerie Berger-Levrault et Cie.

    Google Scholar 

  • Bentolila, A., and Ganni, L. (1983). Langues créoles et éducation. Espace Créole, 5 (Recherches actuelles pour les aires créolophones), pp. 43–58.

    Google Scholar 

  • Bemabé, J. (1983). Fondai-natal: Grammaire basilectale approchée des créoles guadeloupéen et martiniquais (3 vol.). Paris: L’Harmattan.

    Google Scholar 

  • Berry, P. C. (1964). R and D in applied psychology and linguistics for mass education. Croton-onHudson, NY: Hudson Institute. (Appendix: Writing Haitian Creole: Issues and proposals for orthography. Hudson Institute, documents HI-458-D and HI-458-D-A.)

    Google Scholar 

  • Céléstin-Mégie, E. (1975). Lanmou pa gin baryè (Première Période). Port-au-Prince: Editions Fardin.

    Google Scholar 

  • Chaudenson, R. (1985). Norme, variation, créolisation. ALLA Review/Revue de l’ALLA, 2 pp. 6988.

    Google Scholar 

  • Constitution de la République d’Haïti. (1983). Le Moniteur, samedi 27 août 1983. Titre III, Article 62.

    Google Scholar 

  • DeCamp, D. (1971). Toward a generative analysis of a post-creole speech continuum. In D. Hymes (Ed.), Pidginization and creolization of languages (pp. 349–370 ). Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Dejean, Y. (1980). Comment écrire le crèol d’Haïti? Outremont (Quebec): Collectif Paroles. Ferguson, C. A. (1959). Diglossia. Word, 15, 325–340.

    Google Scholar 

  • Fleischmann, U. (1984). Language, literacy, and development. In C. R. Foster and A. Valdman (Eds.), Haiti: Today and tomorrow. An interdisciplinary study (pp. 101–118 ). Lanham, MD: University Press of America.

    Google Scholar 

  • Fouché, F. (1950). Oedipe-Roi. Port-au-Prince. Editions Fardin.

    Google Scholar 

  • Franketienne. (1975). Dèzafi. Port-au-Prince: Editions Fardin.

    Google Scholar 

  • Hall, R. A., Jr. (1962). The `life cycle’ of pidgin languages. Lingua, 11, 151–56.

    Article  Google Scholar 

  • Hancock, I. F. (Ed.). (1985). Diversity and development in English-related creoles. Ann Arbor, MI: Karoma Press.

    Google Scholar 

  • Konstitisyon Repiblik Ayiti 1987. Copy provided by the Ministry of Information and Coordination. Tit I, Atik 5.

    Google Scholar 

  • Mirville, E. (1980). Kijan yo fè mo nèf an Kreyòl. In A. Valdman and Y. Joseph (Eds.), Créole et enseignement primaire en Haiti (pp. 182–188 ). Bloomington, IN: Indiana University, Creole Institute.

    Google Scholar 

  • Moreau de Saint-Méry, M. L. E. (1797). Description topographique, physique, civile, politique et historique de la partie française de l’isle de Saint-Domingue (pp. 81–82). Philadelphia: The author (2 vol.). Paris: Dupont, 1797–1798 (Repr. 1958, Paris: Société de l’Histoire des Colonies Françaises, 3 vol.).

    Google Scholar 

  • Morisseau-Leroy, F. (1953). Antigone en créole. Pétionville: Morne Hercule. ( Repr. Liechtenstein: Kraus Reprint Corp., 1972 ).

    Google Scholar 

  • Ninyoles, R. L. (1960). Conflict linguistic valencia. Barcelona: Ed. 62.

    Google Scholar 

  • Orjala, P. R. (1970). A dialect study of Haitian Creole. Unpublished Ph.D. dissertation, Hartford Seminary Foundation.

    Google Scholar 

  • Pompilus, P. (1973). De l’orthographe du créole. Conjonction, 120, 15–34.

    Google Scholar 

  • Pressoir, C.-F. (1947). Débats sur le créole et le folklore. Port-au-Prince: Imprimerie de l’Etat. Prudent, F.-L. (1983). Le discours créoliste contemporain: apories et entéléchies. Espace Créole 5 (Recherches actuelles pour les aires créolophones),pp. 31–42.

    Google Scholar 

  • Saint-Quentin, A. de. (1872). Notice grammaticale et philologique sur le créole de Cayenne. In A.

    Google Scholar 

  • de Saint-Quentin. Introduction à l’histoire de Cayenne (pp. 99–169). Antibes: Marchand.

    Google Scholar 

  • Stein, P. (1984). Kreolisch und Französisch. Tübingen: Max Niemeyer. Verlag (Romanistische Arbeitschefte 25 ).

    Book  Google Scholar 

  • Sylvain, G. (1901). Cric? Crac! Fables de la Fontaine racontées par un montagnard haïtien et transcrite en vers créoles. Paris: Ateliers haïtiens.

    Google Scholar 

  • Sylvain, S. (Comhaire-Sylvain). (1936). Le créole haïtien: Morphologie et syntaxe. Wetteren: de Meester. Port-au-Prince: The author.

    Google Scholar 

  • Rickford, J. R. (1985). The diachronic and sociolinguistic significance of some early creole texts (unpublished).

    Google Scholar 

  • Todd, L. (1986). Modern Englishes: Pidgins and Creoles. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Valdman, A. (1978). Le créole: structure, statut et origine. Paris: Klincksieck.

    Google Scholar 

  • Valdman, A. (Ed.). (1980). Créole et enseignement primaire en Haiti. Bloomington, IN: Indiana University.

    Google Scholar 

  • Vallverdú, F. (1979). La normalitzacio linguistica a Catalunya. Barcelona: Ed. Laia.

    Google Scholar 

  • Vernet, P. (1980). Techniques d’écriture du créole Haïtien. Port-au-Prince: Centre de Linguistique Appliquée.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1989 Springer Science+Business Media New York

About this chapter

Cite this chapter

Valdman, A. (1989). The Use of Creole as a School Medium and Decreolization in Haiti. In: Sonino, E.Z. (eds) Literacy in School and Society. Topics in Language and Linguistics. Springer, Boston, MA. https://doi.org/10.1007/978-1-4899-0909-1_6

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-4899-0909-1_6

  • Publisher Name: Springer, Boston, MA

  • Print ISBN: 978-1-4899-0911-4

  • Online ISBN: 978-1-4899-0909-1

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics