Interactive/Personal Machine Translation

  • Masaru Tomita
Chapter
Part of the The Springer International Series in Engineering and Computer Science book series (SECS, volume 8)

Abstract

In this chapter, we suggest a personal machine translation system. The machine translation system described here which takes advantage of on-line parsing and interactive sentence disambiguation, has a totally different philosophy from that of conventional machine translation systems. We have implemented an experimental system by extending an existing English Japanese machine translation system,11 to demonstrate feasibility of the interactive approach to machine translation. This pilot system adopts neither our parsing algorithm nor on-line parsing, and is far away from being practical, but some promising data have been found from experiments with the system.

Keywords

Foreign Language Machine Translation Parse Tree Sample Text Input Sentence 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Copyright information

© Springer Science+Business Media New York 1986

Authors and Affiliations

  • Masaru Tomita
    • 1
  1. 1.Carnegie-Mellon UniversityUSA

Personalised recommendations