Advertisement

Bilingual Dual Coding Theory and Memory

  • Allan Paivio

Abstract

This chapter updates the dual coding theory (DCT) of the memory systems of bilingual (and multilingual) individuals. DCT is a particular variant of multiple storage views of memory that contrast with common coding (single store) views.

Keywords

Bilingual dual coding theory Concreteness Dual coding theory Imagery Mental representations Second-language immersion 

References

  1. Altarriba, J. (2003). Does cariño equal “liking”? A theoretical approach to conceptual nonequivalence between languages. International Journal Bilingualism, 7, 305–322.CrossRefGoogle Scholar
  2. Arnedt, C. S., & Gentile, J. R. (1986). A test of dual coing theory for bilingual memory. Canadian Journal of Psychology, 40, 290–299.CrossRefGoogle Scholar
  3. Bahrick, H. P. (1974). Semantic memory content in permastore: Fifty years of memory for Spanish leaned in school. Journal of Experimental Psychology: General, 113, 12–29.Google Scholar
  4. Bialystok, E., Craik, F. I. M., & Freedman, M. (2007). Bilingualism as a protection against the onset of symptoms of dementia. Neuropsychologia, 45, 459–464.PubMedCrossRefGoogle Scholar
  5. Brady, T. F., Konkle, T., & Alvarez, G. A. (2011). A review of memory capacity: Beyond individual items and toward structured representations. Journal of Vision, 11, 1–34.CrossRefGoogle Scholar
  6. Crutcher, R. J., & Beer, J. M. (2011). An auditory analog of the picture superiority effect. Memory & Cognition, 1, 63–74.CrossRefGoogle Scholar
  7. de Groot, A. M. B. (1992a). Bilingual lexical representation: A closer look at conceptual representations. In R. Frost & L. Katz (Eds.), Orthography, phonology, morphology, and meaning (pp. 389–412). Amsterdam: Elsevier.CrossRefGoogle Scholar
  8. de Groot, A. M. B. (1992b). Determinants of word translation. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 18, 1001–1018.Google Scholar
  9. de Groot, A. M. B., & Poot, R. (1997). Word translation at three levels of proficiency in a second language: The ubiquitous involvement of conceptual memory. Language Learning, 47, 215–264.CrossRefGoogle Scholar
  10. Desrochers, A. (1983). Effect of instructions and retrieval cues on the recall of French article noun pairs. Human Learning, 2, 295–311.Google Scholar
  11. Ellis, N. C. (2008). Words and their usage: Commentary on the special issue on the bilingual mental lexicon. The Mental Lexicon, 3, 375–385.CrossRefGoogle Scholar
  12. Fabbro, F. (2001). The bilingual brain: Bilingual aphasia. Brain and Language, 79, 201–210.PubMedCrossRefGoogle Scholar
  13. Grosjean, F. (2011). Life as a bilingual: Emotions in more than one language. //.psychology today.com/blog/life-bilingual/201108/emotions-in-more than one language. Accessed 25 Aug 2011.Google Scholar
  14. Hammoud, R. (1982). Utilisation de l’image mentale et du champ d’associations dans l’enseignement du vocabulaire arabe a des debutants adultes francophones. Use of mental imagery and associative fields in the teaching of Arabic vocabulary to adult francophone beginners. Unpublished doctoral dissertation, Laval University, Quebec, P. Q., Canada.Google Scholar
  15. Heredia, R. R. (2008). Mental models of bilingual memory. In J. Altarriba & R. R. Heredia (Eds.), An introduction to bilingualism: Principles and processes (pp. 39–67). New York: Erlbaum.Google Scholar
  16. Hintzman, D. L. (1986). “Schema abstraction” in a multiple-trace memory model. Psychological Review, 93, 411–428.CrossRefGoogle Scholar
  17. Jared, D., Poh, R. P. Y., & Paivio, A. (2013). L1 and L2 picture naming in Mandarin-English bilinguals: A test of bilingual dual coding theory. Bilingualism: Language and Cognition, 16, 383–396.CrossRefGoogle Scholar
  18. Jin, Y. S. (1990). Effect of concreteness on cross-language priming of lexical decision. Perceptual & Motor Skills, 70, 261–273.CrossRefGoogle Scholar
  19. Johnson, M. K., & Raye, C. I. (1981). Reality monitoring. Psychological Review, 88, 67–85.CrossRefGoogle Scholar
  20. Katz, J. J., & Fodor, J. A. (1963). The structure of semantic theory. Language, 39, 170–210.CrossRefGoogle Scholar
  21. Kelly, L. G. (1969). Twenty-five centuries of language teaching. Rowley: Newbury House.Google Scholar
  22. Kolers, P. A. (1963). Interlingual word association. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 2, 291–300.CrossRefGoogle Scholar
  23. Krasny, K., & Sadoski, M. (2008). Mental imagery and affect in English-French bilingual readers: A cross-linguistic perspective. The Canadian Modern Language Review, 64, 399–428.CrossRefGoogle Scholar
  24. Kroll, J. F., & de Groot, A. M. B. (1997). Lexical and conceptual memory in the bilingual: Mapping form to meaning in two languages. In A. M. B. de Groot & J. F. Kroll (Eds.), Tutorials in bilingualism: Psycholinguistic perspectives (pp. 169–199). Mahwah: Erlbaum.Google Scholar
  25. Lambert, W. E., & Fillenbaum, S. (1959). A pilot study of aphasia among bilinguals. Canadian Journal of Psychology, 13, 28–34.PubMedCrossRefGoogle Scholar
  26. Lambert, W. E., & Paivio, A. (1956). The influence of noun-adjective order on learning. Canadian Journal of Psychology, 10, 9–12.PubMedCrossRefGoogle Scholar
  27. McRae, K., de Sa, V. R., & Seidenberg, M. S. (1997). On the nature and scope of featural representations of word meaning. Journal of Experimental Psychology: General, 126, 99–130.CrossRefGoogle Scholar
  28. Meara, P. (2009). Connected words: Word associations and second language vocabulary acquisition. Philadelphia: Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
  29. Morton, J. (1979). Facilitation in word recognition: Experiments causing change in the logogen model. In P. A. Kolers, M. Wrolstead, & H. Bouma (Eds.), Processing of visible language (Vol. 1., p. 259–268). New York: Plenum.Google Scholar
  30. Ohno, T., Takeda, K., Kato, S., & Hirai, S. (2002). Pure alexia in a Japanese-English bilingual: dissociation between the two languages. Journal of Neurology, 249, 105–107.PubMedCrossRefGoogle Scholar
  31. Paap, K. R., & Greenberg, Z. (2013). There is no coherent evidence for a bilingual advantage in executive processing. Cognitive Psychology, 66, 232–258.CrossRefGoogle Scholar
  32. Paivio, A. (1964). Generalization of verbally conditioned meaning from symbol to referent. Canadian Journal of Psychology, 18, 146–155.PubMedCrossRefGoogle Scholar
  33. Paivio, A. (1971). Imagery and verbal processes. New York: Holt, Rinehart, and Winston.Google Scholar
  34. Paivio, A. (1975a). Coding distinctions and repetition effects in memory. In G. H. Bower (Ed.), The psychology of learning and motivation (pp. 179–214). New York: Academic Press.Google Scholar
  35. Paivio, A. (1975b). Perceptual comparisons through the mind’s eye. Memory & Cognition, 3, 635–647.CrossRefGoogle Scholar
  36. Paivio, A. (1978). The relationship between verbal and perceptual codes. In E. C. Carterette & M. P. Friedman (Eds.), Handbook of perception Vol. IX: Perceptual processing (pp. 113–131). New York: Academic Press.Google Scholar
  37. Paivio, A. (1980). Imagery as a private audio visual aid. Instructional Science, 9, 295–309.CrossRefGoogle Scholar
  38. Paivio, A. (1983). The empirical case for dual coding. In J. C. Yuille (Ed.), Imagery, memory and cognition: Essays in honor of Allan Paivio (p. 307–332). Hillsdale: Erlbaum.Google Scholar
  39. Paivio, A. (1986). Mental representations: A dual coding approach. New York: Oxford University press.Google Scholar
  40. Paivio. A. (1991). Mental representation in bilinguals. In A. G. Reynolds (Ed.), Bilingualism, multiculturalism, and second language learning: The McGill conference in honor of Wallace E. Lambert (pp. 113–126). Hillsdale: Erlbaum.Google Scholar
  41. Paivio, A. (2007). Mind and its evolution: A dual coding theoretical approach. New York: Psychology press.Google Scholar
  42. Paivio, A. (2010). Dual coding theory and the mental lexicon. The Mental Lexicon, 5, 205–230.CrossRefGoogle Scholar
  43. Paivio, A., & Desrochers, A. (1979). Effects of an imagery mnemonic on second language recall and comprehension. Canadian Journal of Psychology, 33, 17–28.CrossRefGoogle Scholar
  44. Paivio, A., & Desrochers, A. (1980). A dual-coding approach to bilingual memory. Canadian Journal of Psychology, 34, 390–401.CrossRefGoogle Scholar
  45. Paivio, A., & Lambert, W. (1981). Dual coding and bilingual memory. Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior, 20, 532–539.CrossRefGoogle Scholar
  46. Paivio, A., & Sadoski, M. (2011). Lexicons, contexts, events, and images: Commentary on Elman (2009) from the perspective of dual coding theory. Cognitive Science, 35, 198–209.PubMedCrossRefGoogle Scholar
  47. Paivio, A., Clark, J. M., & Lambert, W. E. (1988). Bilingual dual coding theory and semantic repetition effects on recall. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 14, 163–172.Google Scholar
  48. Pavlenko, A. (2005). Emotions and multilingualism. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
  49. Pavlenko, A. (2009). Conceptual representation in the bilingual lexicon and second language vocabulary learning. In A. Pavlenko (Ed.), The bilingual mental lexicon: Interdisciplinary approaches (pp. 125–160). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
  50. Peal, E., & Lambert, W. E. (1962). The relation of bilingualism to intelligence. Psychological Monographs, 76, 1–23.CrossRefGoogle Scholar
  51. Percy, E. J., Sherman, S.J., Garcia-Marques, L., Mata, A., & Garcia-Marques, T. (2009). Cognition and native-language grammar: The organizational role of adjective-noun word order in information representation. Psychonomic Bulletin and Review, 16, 1037–1042.PubMedCrossRefGoogle Scholar
  52. Ramsey, R. M. G. (1980). Language-learning approach styles of adult multilinguals and successful language learners. In V. Teller & S. J. White (Eds.), Studies in child language and multilingualism. Annals of the New York Academy of Sciences (Vol. 345, pp. 73–96). New York: New York Academy of Sciences.Google Scholar
  53. Randell, T., & Remington, B. (2006). Equivalence relations, contextual control, and naming. Journal of the Experimental Analysis of Behavior, 86, 337–354.PubMedCrossRefPubMedCentralGoogle Scholar
  54. Rodriguez, M., & Sadoski, M. (2000).Effects of rote, context, keyword, and context/keyword methods on retention of vocabulary.in EFL classrooms. Language and Learning, 50, 385–412.CrossRefGoogle Scholar
  55. Sadoski, M., & Paivio, A. (2013). Imagery and text: A dual coding theory of reading and writing (2nd ed.). New York: RoutledgeGoogle Scholar
  56. Soh, K. C. (2010). Bilingual dual-coding and code-switching: Implications for the L1 and L2 learning. Journal of Linguistics and Language Teaching, 1, 271–296.Google Scholar
  57. Standing, L. (1973). Learning 10,000 pictures. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 25, 207–22.PubMedCrossRefGoogle Scholar
  58. Standing, L., & Smith, P. (1975). Verbal-pictorial transformations in recognition memory. Canadian Journal of Psychology, 29, 316–326.PubMedCrossRefGoogle Scholar
  59. Steffensen, M.S., Goetz, E. T., & Cheng, X (2010), The images and emotions of bilingual Chinese readers: A dual coding analysis. Reading Psychology, 20, 301–324.Google Scholar
  60. Taura, H. (1998). Bilingual dual coding in Japanese returnee students. Language, Culture and Curriculum, 11, 47–70.CrossRefGoogle Scholar
  61. Tulving, E., & Thomson, D. M. (1973). Encoding specificity and retrieval processes in episodic memory. Psychological Review, 80, 352–373.CrossRefGoogle Scholar
  62. Vaid, J. (1988). Bilingual memory representation: A further test of dual coding theory. Canadian Journal of Psychology, 42, 84–90.CrossRefGoogle Scholar
  63. Vaid, J., & Hall, D. G. (1991). Neuropsychological perspectives on bilingualism: Right, left, and center. In A. G. Reynolds (Ed.), Bilingualism, multiculturalism, and second language learning: The McGill conference in honor of Wallace E. Lambert (pp. 81–112). Hillsdale, NJ: Erlbaum.Google Scholar
  64. van Hell, J. G., & de Groot, A. M. B. (1998). Conceptual representation in bilingual memory: Effects of concreteness and cognate status in word association. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 193–211.CrossRefGoogle Scholar
  65. Wei, L. (2002). The bilingual mental lexicon and speech production process. Brain and Language, 81, 691–707.PubMedCrossRefGoogle Scholar
  66. Wickelgren, W. A. (1974). Single-trace fragility theory of memory dynamics. Memory & Cognition, 2, 775–780.CrossRefGoogle Scholar

Suggested Readings

  1. Marques, J. F., & Nunes, L. D. (2012). The contribution of language and experience to the representation of abstract words: Different weights but similar organization. Memory & Cognition, 40, 1266–1275.CrossRefGoogle Scholar
  2. Martín-Loeches, M., Hinojosa, J. A., & Fernández-Frías, C. (2001). Functional differences in the semantic processing of concrete and abstract words. Neuropsychologia, 39, 1086–1096.PubMedCrossRefGoogle Scholar
  3. Paivio, A., & Csapo, K. (1969). Concrete-image and verbal memory codes. Journal of Experimental Psychology, 80, 279–285.CrossRefGoogle Scholar
  4. Paivio, A., & Csapo, K. (1973). Picture superiority in free recall: Imagery or dual coding? Cognitive Psychology, 5, 176–206.CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Springer Science+Business Media, LLC 2014

Authors and Affiliations

  • Allan Paivio
    • 1
  1. 1.Department of PsychologyUniversity of Western OntarioLondonCanada

Personalised recommendations