Skip to main content

Mistress, Concubine, Spouse, Lover or Paramour? The Need for a Cross-Culturally Valid Definition of Marriage

  • Chapter
  • First Online:
  • 832 Accesses

Part of the book series: SpringerBriefs in Anthropology ((AAE,volume 2))

Abstract

Alliance theory, which is a native model in France, cannot be used for an exotopy of French monogamy. Descent theory, a hallmark of British anthropology, is selected as a heuristic tool to exoticize that matrimonial system. We borrow from Kathleen Gough a definition of marriage well located within descent theory. This definition, which attempts to be universally valid, defines marriage as a relationship between a woman and one or more persons that provides full birth-status rights to a child born to the woman. It has complex ramifications, to which this chapter is devoted, in particular the impossibility of a cross-culturally valid definition to include reciprocal rights between spouses as the defining benchmarks of a marriage. That marriage is to be defined by the birth-status rights of a progeny may seem odd, but French law about a child born out of an incestuous liaison confirms the relevance of Gough’s main criteria; it imposes acknowledgment of the child by only one of the two parents, depriving the child of full birth-status rights and thus prohibiting the incestuous liaison to be transfigured into a marriage. Gay activists are also fully aware of the connection between birth-status and marriage; they demand marriage rights that allow them to co-adopt a child so that the latter has two legal parents and, as a consequence, full-birth status rights. In the next chapter we analyze, in the light of Gough’s definition, the new birth-status rights given in France to nomarital children and their consequences on this country’s matrimonial options.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    I first considered that true polygamy had just become a legal possibility in the West in 1972 after reading Kathleen Gough’s cross-cultural definition of marriage in her article on Nayar women’s marriage patterns in India (1959). Her work made me realize that when France’s concept of “free union” was considered from Gough’s Anglo-Saxon point of view, the then new legal rights granted by France to non-marital children sanctioned polygamous marriages. I met with Dr. Gough at that time in Vancouver, B.C., but incompatible scheduling prevented us from concluding our initial discussion. Nevertheless, this essay incorporates several of her suggestions and I wish to honor her memory here.

  2. 2.

    See “Définition de nom, prénom”. Dictionnaire du droit privé français par Serge Braudo, Conseiller honoraire à la Cour d’appel de Versailles. See at: http://www.dictionnaire-juridique.com/moteur.php (retrieved Jan. 19, 2013).

  3. 3.

    “Marriage Laws of the 50 States, District of Columbia and Puerto Rico.” Wex. Legal Information Institute (retrieved Dec. 9, 2011); “Definitions.” Family Law Act, R.S.O. 1990, c. F.3. Canadian Legal Information Institute. 20 July 2009 (retrieved Dec. 9, 2011).

  4. 4.

    “Common-law marriage.” Wests Encyclopedia of American Law. See at: http://www.answers.com/topic/common-law-marriage#Wests_Encyclopedia_of_American_Law_d

  5. 5.

    “Concubinage.” Catholic Encyclopedia. Available at: http://www.newadvent.org (retrieved Dec. 9, 2011).

  6. 6.

    The civil code is constantly changing with the adoption of new laws. In consequence, when I refer to it for a given year or period, I refer to the civil code as it was formulated in that particular year or period, not to the latest version.

  7. 7.

    Civil code. Translated by Georges Rouhette, Professor of Law, with the assistance of Dr Anne Rouhette-Berton, Assistant Professor of English. Updated 04/04/2006. Date of the last known relevant amendment: Act no 2006–399 of 4 April 2006. At http://195.83.177.9/code/liste.phtml?lang=uk&c=22 (retrieved Jan. 15, 2009). In the original French, this article reads as follows: “S’il existe entre les père et mère de l’enfant un des empêchements à mariage prévus par les articles 161 et 162 pour cause de parenté, la filiation étant déjà établie à l’égard de l’un, il est interdit d’établir la filiation à l’égard de l’autre par quelque moyen que ce soit”. In the Rouhette’s translation Art. 162 repeats Art. 163 and is in blatant error. As there are other errors, I have checked the translation against the French original. On the Brigitte and Gilles’ case see: Blandine Grosjean, “Inceste: la justice reste inflexible, la cour de cassation refuse qu’un homme adopte la fille qu’il a eue avec sa demi-sœur”. Libération (Paris), Jan. 7, 2004.

  8. 8.

    I use pseudonyms throughout the story.

  9. 9.

    For further details on this case, see 01–01.600, Arrêt nº 75 du 6 janvier 2004, Cour de cassation—Première chambre civile, Cassation, Paris, France, available at http://www.courdecassation.fr/agenda/default.htm (retrieved, Oct. 1, 2004); Blandine Grosjean, “Un Inceste fraternel en quête de paternité: l’avocat général a demandé aux conseillers de rappeler que l’interdit de l’inceste est la base absolument fondamentale du droit de la famille et l’un des piliers de notre société”. Libération (Paris), Dec. 3, 2003; Laurence Brunet, “La prohibition de l’inceste en droit civil. Un interdit en peau de chagrin”. Informations sociales 2006/3, No 131, p. 70–77. Available at: http://www.cairn.info/article. php?ID_REVUE = INSO&ID_NUMPUBLIE = INSO_131&ID_ARTICLE = INSO_131_0070 Nathalie Guibert, “L’adoption d’une fillette née d’un inceste en Cassation”. Le Monde (Paris), Dec. 4, 2003; Blandine Grosjean, “Inceste: la justice reste inflexible, la cour de cassation refuse qu’un homme adopte la fille qu’il a eue avec sa demi-sœur”. Libération (Paris), Jan. 7, 2004.

References

  • Gough, K. E. (1959). The Nayars and the definition of marriage. The Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, 89, 23–34.

    Article  Google Scholar 

  • Koegel, O. E. (1922). Common law marriage and its development in the United States. Washington, DC: John Byrne & Company.

    Google Scholar 

  • Lévi-Strauss, C. (1963). Problems of method and teaching. In C. Lévi-Strauss, Structural anthropology (Vol. 1, pp. 277–382). New York: Basic Books.

    Google Scholar 

  • Lévi-Strauss, C. (1969). The elementary structures of kinship (trans: Belle, J. H., & von Sturmer, J. R., R. Needham, Ed.). Boston: Beacon Press. [French original 1949].

    Google Scholar 

  • Lévi-Strauss, C. (1983). Histoire et ethnologie. Annales Économies Sociétés Civilisations, 38(6), 1217–1231.

    Google Scholar 

  • McCall, J. C. (2000). Dancing histories: Heuristic ethnography with the Ohafia Igbo. Ann Arbor: University of Michigan Press.

    Google Scholar 

  • Paillet, E. (2006). L’enfant incestueux: enfant-clone. In C.E.R.C (Centre d’études et de recherches sur les contentieux) (Ed.), Le contentieux de l’appartenance. Champs Libres, Études interdisciplinaires, Vol. 5 (pp. 307–321). Paris: L’Harmattan.

    Google Scholar 

  • Saint Augustine (1958). The city of god. Garden City: Image Books/Doubleday [Latin original 413–426 CE].

    Google Scholar 

  • Terré, F., & Fenouillet, D. (2005). Droit civil: les personnes, la famille, les incapacités (Précis de droit privé). Paris: Dalloz.

    Google Scholar 

  • Witherspoon, G. (1975). Navajo kinship and marriage. Chicago: University of Chicago Press.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2014 Springer Science+Business Media New York

About this chapter

Cite this chapter

Legros, D. (2014). Mistress, Concubine, Spouse, Lover or Paramour? The Need for a Cross-Culturally Valid Definition of Marriage. In: Mainstream Polygamy. SpringerBriefs in Anthropology(), vol 2. Springer, New York, NY. https://doi.org/10.1007/978-1-4614-8307-6_3

Download citation

Publish with us

Policies and ethics