Learning Languages as “Culture” with CALL

Conference paper


Times have changed and language learning goals with them. Students in post-industrial societies now require a “cultural communicative” approach, based on treating speech as “historical will” and on introjecting the target culture’s Weltanschauung (mind-set) together with its linguistic system. In this kind of teaching, computers may be used to rehearse the classroom simulations which prepare for real-life interaction. Cultural-communicative work on the computer is perceived as non-mechanical and genuinely aids the process of interiorizing the new mind-set. A pilot CALL program, written in LISP on a MacIntosh platform, is described. It illustrates how a tested cultural-communicative classroom practice, “Conversation Rebuilding”, lends itself to a (no-frills) implementation on an ordinary PC.


Foreign Language Language Learn Flower Shop Call System Communicative Approach 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.


Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.


  1. 1.
    Van Ek J. The Threshold Level for Modern Language Learning in Schools. Longman, London, 1977 (Council of Europe, Strasbourg, 1976)Google Scholar
  2. 2.
    Brumfit CJ, Johnson K (eds) The Communicative Approach to Language Teaching. Oxford University Press, Oxford, 1979Google Scholar
  3. 3.
    Higgins J, Johns T. Computers in Language Learning. Collins, London, 1984Google Scholar
  4. 4.
    Malinowski B. The Problem of Meaning in Primitive Languages. In: Ogden CH, Richards IA (eds) The Meaning of Meaning. Routledge & Kegan Paul, London, 1923, pp 333–383Google Scholar
  5. 5.
    Arcaini E. Alcuni fondamenti linguistici nell’insegnamento delle lingue. Lingua e stile 1966; I/1: 89–106Google Scholar
  6. 6.
    Kaplan RB. Cultural Thought Patterns in Inter-Cultural Education. Language Learning 1966; XVI/1, 2: 1–20CrossRefGoogle Scholar
  7. 7.
    Halliday, MAK. Language as Social Semiotic. Arnold, London, 1978Google Scholar
  8. 8.
    Di Cesare D. Introduzione. In: von Humboldt W. La diversità delle lingue. Laterza, Roma, 1991, pp Xl-XCVIGoogle Scholar
  9. 9.
    Wittgenstein L. Philosophical Investigations. Basil Blackwell, Oxford, 1968Google Scholar
  10. 10.
    Shank R. Case-Based Teaching: Four Experiences in Educational Software Design. Interactive Learning Environments 1990; I /4: 231–253CrossRefGoogle Scholar
  11. 11.
    Boylan P. La lingua straniera. In: De Mauro T et al. L’alfabetizzazione culturale e communicativa. Giunti Marzocco, Florence, 1992, pp 71–157Google Scholar
  12. 12.
    Boylan P. What does it mean to ‘learn a language’ in today’s world; what role can present-day computer technology play? In: Ceconi GC, Cheselka C (eds) Proceedings of the Symposium on Language and Technology. Editrice CUSL, Florence, 1995, pp 92–114Google Scholar
  13. 13.
    CENSIS. Italy Today: Social Picture and Trends. Franco Angeli, Roma, 1990Google Scholar
  14. 14.
    Lombardo G. Emergenza istruzione. Mondo Economico 1990; 2: 74–78Google Scholar
  15. 15.
    Commissione Brocca. Programmi per i primi due anni della seconda superiore. Ministero della Pubblica Istruzione, Roma, 1989Google Scholar
  16. 16.
    Department of Education and Science - Modern Foreign Languages Working Group. Initial Advice. Harris, London, 1990Google Scholar
  17. 17.
    Garfinkel H. Studies in Ethnomethodology. Prentice-Hall, Englewood Cliffs NJ, 1967Google Scholar
  18. 18.
    Rosiello L. Analisi semantica dell’espressione ‘genio della lingua’ nelle discussioni linguistiche del Settecento. In: Rosiello (ed) Problemi di lingua e letteratura italiana del Settecento. Dipartimento di Italianistica, Wiesbaden, 1967, pp 1–12Google Scholar
  19. 19.
    Evangelisti Allori P. Scope and Function of Contrastive Analysis in Foreign Language Teaching. Universitä di Roma “La Sapienza”, Roma, 1992 (collection LIS: Linguaggio alla Sapienza, Serie Ricerche/9)Google Scholar
  20. 20.
    Mauranen A. Contrastive ESP Rhetoric: Meta-Text in Finnish-English Economics Texts. In: English for Specific Purposes 1993; 12/1: 1–10Google Scholar
  21. 21.
    Boylan P. Accent on America. Armando Curcio Editore, Rome, 1987Google Scholar
  22. 22.
    Sereu L. Intercultural Competence. Aalborg University Press, Aalborg Denmark, 1995 (vol 1, The Secondary School; vol 2, The Adult Learner)Google Scholar
  23. 23.
    Adent Hoecklin L. Managing Cultural Differences for Competitive Advantage. Economist Publications, London, 1993 (Intelligence Unit Special Report P656)Google Scholar
  24. 24.
    Swartz ML, Yazdani M. Intelligent Tutoring Systems for Foreign Language Learning. Springer-Verlag, Berlin, 1992Google Scholar
  25. 25.
    Bygate M. Speaking. Oxford University Press, Oxford, 1987Google Scholar
  26. 26.
    Boylan P. Logos e Polis. Mimeograph, Tuesday Conferences at the Center for Semiotics (Palazzo Caramanico al Chiatamone), Naples, 7 Feb 1995Google Scholar
  27. 27.
    Abbs B, Freebairn I. Starting Strategies. Longman, London, 1977Google Scholar
  28. 28.
    Micarelli A, Humphris C. An Artificial Intelligence Approach to Natural Language Tutoring. Cognitive Systems 1991; 3 /1: 69–78Google Scholar
  29. 29.
    Micarelli A, Boylan P. Old Fashioned Teaching with Newfangled Gadgets. Cognitive Systems 1997; 5 /1: 41–60Google Scholar

Copyright information

© Springer-Verlag London Limited 1998

Authors and Affiliations

  1. 1.Department of LinguisticsUniversity of Rome IIIRomeItaly
  2. 2.Department of InformaticsUniversity of Rome IIIRomeItaly

Personalised recommendations