Advertisement

The “Rational” Descartes and the “Empirical” Galileo

  • William R. Shea
Part of the Boston Studies in the Philosophy of Science book series (BSPS, volume 239)

Abstract

Descartes was thirty-two years younger than Galileo and the two never met. Descartes heard about Galileo’s telescopic discoveries, which created a sensation throughout Europe and were praised in a public lecture at the College of La Flèche where Descartes was a student. Descartes knew Italian, which was taught to their pupils by the Jesuits, but he does not seem to have read Galileo’s Italian works on hydrostatics, the sunspots and the comets that appeared between 1612 and 1623. Between 1623 and 1625, Descartes made an extended trip throughout Italy but he did not call on Galileo who enjoyed the enviable position of Mathematician and Philosopher to the Grand Duke of Tuscany.

Keywords

Free Fall Simple Machine Virtual Velocity Impetus Theory Mathematical Gift 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. 1.
    Letter to Mersenne, April 1634, Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], I, p. 286. For the different interpretations of the relations between Descartes and Galileo, see Nardi, “Descartes e Galileo:’Google Scholar
  2. 2.
    Letter to Mersenne, 14 August 1634, Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], I, p. 304. Beeckman thought more kindly of Galileo’s theory: “puto eam rationem dignam esse consideratione et meis principiis nullo modo adversantem;, Beeckman, Journal [De Waard], p. 171. Descartes outlines his tidal theory in chapter 12 of Le Monde (Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], xI, pp. 8o-83) and in thefourth part of his Principia Philosophiae (Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], vIII-I, pp. 232–238). To Mersenne, he confided in a letter of November or December 1632: ”c’est une des choses qui m’a donné le plus de peine à trouver;’ Descartes, Oeuvres [Adam e.a.] , I, p. 261.Google Scholar
  3. 3.
    “Ie veus pourtant bien avouer que i’ay rencontré en son livre quelques unes de mes pensées, comme entre autres deus que ie pense vous avoir autrefois escrites. La premiere est que les espaces par ou passent les cors pesans quand ilz descendent, sont les uns aus autres comme les quarrés des tems qu’ilz employent a descendre, c’est a dire que si une bale employe trois momens a descendre depuis A iusques a B, elle n’en employera qu’un a le continuer de B iusques a c, etc., ce que ie disois avec beaucoup de restrictions, car en effect il n’est iamais entierement vray comme il pense le demonstrer;’ Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], I, pp. 304–305.Google Scholar
  4. 4.
    “Primo momento, tantum spacium conficit, quantum per terrae tractionem fieri potest. Secundo, in hoc motu perseverando superadditur motus novus tractionis, ita ut duplex spacium secundo momento peragretur. Tertio momento, duplex spacium perseverat, cui superadditur ex tractione terrae tertium, et uno momento triplum spacij primi peragretur,” Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], x, p. 58.Google Scholar
  5. 5.
    Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], x, pp. 75–76.Google Scholar
  6. 6.
    I do not agree with the interpretation of Schuster, Descartes, pp. 72–84 and Damerow e.a., Exploring the Limits, p. 25 n. 33, who believe that in the text in question Descartes did take the vertical line to represent the time elapsed, and that only in subsequent documents, like the letter to Mersenne of 13 November 1629, he shifted from a temporal to a spatial interpretation of the vertical line.Google Scholar
  7. 7.
    Letter to Paolo Sarpi, 16 October 1604, Galilei, Le Opere [Favaro], x, pp. 115–116.Google Scholar
  8. 8.
    Beeckman never saw that the principle of rectilinear inertia was incompatible with the assumption that circular motion was inertial. The following entry in his diary illustrates the nature of the confusion under which he, as well as Galileo, laboured. “Dictum est mihi hodie qui est dies n octob. 1629, Patrem Paulum Servitam Venetum sentire idem quod ego, ut ante saepe patet, de motu, videlicet quicquam semel movetur, id semper moveri nisi impedimentum accedat, eoque probasse aeternitatem motus in coelo a Deo semel motis;’ Beeckman, Journal [De Waard], III, p. 136. The Venetian Servite is Paolo Sarpi, Galileo’s friend during his stay in Padua. We see how the necessity of explaining the eternal revolution of the heavenly bodies led, in the absence of a mechanical theory such as Descartes’ or a theory of gravitation such as Newton’s, to a failure to grasp the implication of the law of inertia.Google Scholar
  9. 9.
    “I’ay autresfois fait ce calcul: si la corde est longue d’un pied, & qu’il faille au poids un moment pour passer depuis c iusques à B, la corde estant longue de 2 pieds, il luy faudra 4/3 de moment; si elle est de 4 pieds, 16/9 de moment; si de 8 pieds, 64/27; si de 16 pieds, 256/81, qui n’est guere plus de 3 momens; et ainsi des autres,” letter to Mersenne, 8 October 1629, Descartes, Oeuvres [Adam e. a. ] , I, pp. 27–28.Google Scholar
  10. 10.
    Letter to Mersenne, 13 November 1629, Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], I, pp. 71–73. It is interesting that Descartes who had begun his letter in French switched to Latin, the language in which the impetus theory was normally discussed. Latin provided, as it were, a groove along which thought about motion ran only too smoothly.Google Scholar
  11. 11.
    “Premierement ie suppose que le mouvemant qui est une fois imprimé en quelque cors y demeure perpetuellemant, s’il n’en est osté par quelque autre cause, c’est a dire que quod in vacuo semel incoepit moveri, semper & aequali celeritate movetur. Supponas ergo pondus in A existens impelli a sua gravitate versus c. Dico statim atque coepit moveri, si desereret illum ipsius gravitas, nihilominus pergeret in eodem motu donec perveniret ad c; sed tunc non tardius nec celerius descenderet ab A ad B quam a B ad c. Quia vero non ita sit, sed adest illi gravitas quae premit illum deorsum et addit singulis momentis novas vires ad descendendum, hinc fit ut multo celerius absolvat spatium sc quam AB, quia in eo percurrendo retinet omnem impetum quo movebatur per spatium AB & insuper novus ei accrescit propter gravitatem quae de novo urget singulis momentis,“ ibid., pp. 71–72.Google Scholar
  12. 12.
    Galilei, Dialogue [Drake], p. 234.Google Scholar
  13. 13.
    “Ie ne me dédis point de ce que i’avois dit touchant la vitesse des poids qui descendroient dans le vuide: car supposant du vuide, comme tout le monde l’imagine, le reste est demonstratif; mais ie croy qu’on ne sçauroit supposer le vuide sans erreur;’ letter to Mersenne, October or November 1631, Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], I, p. 228.Google Scholar
  14. 14.
    “Car c’est une chose qui depend de tant d’autres, que ie n’en sçaurois faire un bon conte dans une lettre; & ie puis seulement dire que ny Galilée, ny aucun autre ne peut rien determiner touchant cela qui sont clair & demonstratif, s’il ne sçait premierement ce que c’est que la pesanteur;’ letter to Mersenne, 22 June 1637, Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], I, p. 392. See also his letter to Mersenne, 11 October 1638, Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], II, p. 385.Google Scholar
  15. 15.
    “Pour entendre comment la matiere subtile qui tourne autour de la terre chasse les cors pesans vers le centre, remplissez quelque vaisseau rond de menues dragées de plomb, & meslez parmi ce plomb quelques pieces de bois, ou autre matiere plus legere que ce plomb, qui soient plus grosses que ces dragées; puis, faisant tourner ce vaisseau fort promptement, vous esprouverez que ces petites dragées chasseront toutes ces pieces de bois, ou autre telle matiere, vers le centre du vaisseau, ainsy que la matiere subtile chasse les cors terrestres;’ letter to Mersenne, 16 October 1639, Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], II, pp. 593–594. The mechanism whereby the subtle matter exerts pressure on falling bodies is described in Le Monde (Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], xI, pp. 72–80), and in the fourth part of the Principia Philosophiae (Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], vIII-1, pp. 212–217).Google Scholar
  16. 16.
    Letter to Mersenne, 29 June 1638, Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], II, p. 194.Google Scholar
  17. 17.
    Letter to Mersenne, 23 August 1638, Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], II, p. 336.Google Scholar
  18. 18.
    “Ie trouve en general qu’il philosophe beaucoup mieux que le vulgaire, en ce qu’il quitte le plus qu’il peut les erreurs de l’Eschole, & tasche a examiner les matieres physiques par des raisons mathematiques. En cela ie m’accorde entierement avec luy & ie tiens qu’il n’y a point d’autre moien pour trouver la verité;’ letter to Mersenne, October, 1638, Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], II, p. 380.Google Scholar
  19. 19.
    “Ie vous diray que ie ne l’ay iamais vît, ny ay aucune communication avec luy, & que par consequent ie ne sçaurois en avoir emprunté aucune chose. Aussy ne voy-ie rien en ses livres qui me face envie, ny presque rien que ie voulusse avouer pour mien. Tout le meilleur est ce qu’il a de Musique; mais ceux qui me connoissent peuvent plutost croire qu’il l’a eu de moy, que moy de luy: car i’avois escrit quasi le mesme il y a 19 ans, auquel tems ie n’avois encore iamais esté en Italie;’ ibid., pp. 3 88- 3 8 9. Google Scholar
  20. 20.
    Letter to Mersenne, April 1634, Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], I, p. 286. Descartes subscribed to the erroneous belief that the speed of sound was determined by its pitch. In a letter to Mersenne of January 1630 he wrote: “Ce que vous dites que le son aigu s’étend plus viste que le grave est vrai en tout sens; car il est plus viste porté par l’air, à cause que son mouvement est plus prompt; et il est plus viste discerné par l’oreille;’ Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], I, p. 107.Google Scholar
  21. 21.
    See the Compendium Musicae, Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], x, p. 97 Google Scholar
  22. 22.
    Galilei, Two New Sciences [Drake], p. IoI.Google Scholar
  23. 23.
    “Il dit que le son des chordes d’or est plus bas que celuy des chordes de cuivre, a cause que l’or est plus pesant; mais c’est plutost a cause qu’il est plus mol. Et il se trompe, de dire que la pesanteur d’un cors resiste davantage a la vitesse de son mouvement que sa grosseur;’ letter to Mersenne, 11 October 1638, Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], II, p. 385. 24 “Il n’y a rien en tout cela qui ne soit vulgaire. Mais sa façon d’escrire par dialogues, ou il introduit trois personnes qui ne font autre chose que louer & exalter ses inventions chascun a son tour, aide fort a faire valoir sa marchandise,” ibid., pp. 381–382.Google Scholar
  24. 25.
    Galilei, Two New Sciences [Drake], p. 33.Google Scholar
  25. 26.
    Ibid., p. 57.Google Scholar
  26. 27.
    “Car l’hexagone qu’il propose ne laisse rien de vuide en l’espace par ou il passe, mais chascune de ses parties se meut d’un mouvement continu, lequel descrivant des lignes courbes qui remplissent tout un espace, on ne doit pas les considerer, comme il fait, en une seule ligne droite. Et il n’importe qu’en sa figure les parties de la ligne droite, io, PY, &c., ne soient point touchées par la circonference H I x L, car elles le sont en recompence par d’autres parties de la superficie ABC, & ainsy ne sont non plus vuides que les parties OP, Yz, &c;’ letter to Mersenne, II October 1638, Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], II, pp. 382–383. In a letter to Galileo, 3 March 1635, Antonio de Ville solved the problem of the two concentric spheres much more clearly by pointing out that the motion of the small circle is the outcome of two motions in the same direction: (a) the rotation of the small circle on itself, and (b) the motion of translation impacted to it by the large circle (Galilei, Le Opere [Favaro ] , xvI, pp. 225–227) .Google Scholar
  27. 28.
    Galilei, Two New Sciences [Drake], p. 37. Google Scholar
  28. 29.
    “in forma on ne peut conclure, sinon que la ligne ou superficie n’est pas un plus grand cors solide que le point, & non qu’elle n’est pas plus grande absolument;’ letter to Mersenne, 11 October 1638, Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], II, p. 383.Google Scholar
  29. 30.
    “Ella dice, che se tutte le linee di due superficie eguali sono eguali, diminuendole egualmente, l’ultime esinanizioni di esse dovriano esser eguali: il che poi non appare nell’essempio della scodella e del cono, restando in quella una circonferenza di cerchio et in questo un punto, infinitamente minor di quella;’ letter to Galileo, 2 October 1634, Galilei, Le Opere [Favaro], xvI, pp. 136–137.Google Scholar
  30. 31.
    Galilei, Dialogue [Drake], pp. 203–208. Google Scholar
  31. 32.
    Letter to Mersenne, 15 November 1638, Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], II, p. 433, Mersenne’s translation Les Méchaniques de Galilée had been published in Paris in 1 634. Google Scholar
  32. 33.
    “Car ce n’est point la difference de vitesse qui fait que ces poids doivent estre l’un double de l’autre, mais la difference de l’espace, comme il paroist de ce que, pour lever, par exemple, le poids F avec la main iusques à G, il n’y faut point employer une force qui soit iustement double de celle qu’on aura employée le premier coup, si on le veut lever deux fois plus viste; mais il en faut employer une qui soit plus ou moins grande que la double, selon la diverse proportion que peut avoir cete vitesse avec les causes qui luy resistent; au lieu qu’il faut une force qui soit iustement double pour le lever avec mesme vitesse deux fois plus haut;’ letter to Mersenne, 12 September 1638, Descartes, Oeuvres [Adam e.a.], II, p. 354.Google Scholar

Copyright information

© Springer Science+Business Media Dordrecht 2004

Authors and Affiliations

  • William R. Shea

There are no affiliations available

Personalised recommendations