Skip to main content

Promotion of Ghanaian languages and its impact on national unity: the Dagara language case

  • Chapter
Ethnicity in Ghana

Abstract

Ghana is a multicultural country with more than sixty indigenous languages.1 Most Ghanaians are at least bilingual, many are multilingual2 and interact freely in more than two languages. On the one hand, multilingualism and multiculturalism may be viewed negatively, as such a pluralistic situation could retard development by breeding disunity and conflict. This may be because language ‘is an aspect of the soul and a constructive self-identification’ (Fishman, 1972: 44–5) and the most effective means of maintaining ethnic identity. On the other hand, ‘language barriers need not necessarily engender antagonism’ (Amonoo, 1989: 36): language can also promote unity in cultural diversity. This chapter firstly examines the policies which have hitherto been formulated to promote Ghanaian languages and whether this promotion has had, or can have, an impact on national unity and development. Secondly, it presents a case study of the achievements and conflicts surrounding these language policies with respect to the Dagara language.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  • Aggrey, J. E. K. (ed.) (1992) Proceedings of the 15th National Workshop of the Association of Teachers of Ghanaian Languages (unpublished), Wa.

    Google Scholar 

  • Aggrey, V. A. K. (1976) The Role Played by the Christian Missionaries in the Development of Ghanaian Languages for Education between 1850 and 1940 (Legon: Language Centre, University of Ghana).

    Google Scholar 

  • Amonoo, Reginald F. (1989) Language and Nationhood: Reflections on Language Situations with Particular Reference to Ghana (Accra: Ghana Academy of Arts and Sciences).

    Google Scholar 

  • Awoniyi, Timothy A. (1976) ‘Mother Tongue Education in West Africa: A Historical Background’, in A. Bamgbose (1976) pp. 27–32.

    Google Scholar 

  • Baiden, Florence Yaa, (1976) Ghanaian Language Policy in Education of Various Educational Bodies and Governments, 1850–1976 (Legon: University of Ghana).

    Google Scholar 

  • Bamgbose, Ayo (ed.) (1976) Mother Tongue Education: The West African Experience (London: UNESCO Press).

    Google Scholar 

  • Bamgbose, Ayo (1994) Pride and Prejudice in Multilingualism, in R. Fardon and G. Furniss (eds) African Languages, Development and the State (London: Routledge), pp. 33–43.

    Google Scholar 

  • Bearth, Thomas, Bemcle, S., Mohlig, W., Sottas, B. and Suler, E. (eds) (1994) Perspektiven afrikanischer Forschung. Beiträge zur Linguistik, Ethnologie, Geschichte, Philosophie und Literatur (Köln: Köppe Verlag), 39–55.

    Google Scholar 

  • Bemile, Sebastian K. (1990) ‘Dagara Orthography’, Papers in Dagara Studies, 1 (2): pp. 1–31.

    Google Scholar 

  • Bemile, Sebastian K. (1994a) ‘Rejoinder to C. K. Yabang’s Memorandum’, The Diocese, Wa, 120: pp. 3–5.

    Google Scholar 

  • Bemile, Sebastian K. (1994b) ‘Multilingualism in Ghana’, in T. Bearth et al. (eds) Perspektiven afrikanischer Forschung. Beiträge zur Linguistik, Ethnologie, Geschichte, Philosophie und Literatur (Köln: Köppe Verlag), pp. 39–55.

    Google Scholar 

  • Bemile, Sebastian K. and Kuutiero, J. P. (eds) (1992) Gangaa. Dagaare. Dagaare Rural Newspaper (Accra: NFED).

    Google Scholar 

  • Boadi, Lawrence (1976) ‘Mother Tongue Education in Ghana’, in A. Bamgbose (1976) pp. 88–112.

    Google Scholar 

  • Christaller, Johann Gottlieb (1875) A Grammar of Asante and Fante Language called Tshi (Chwee, Twi) (Basel: Basel Evangelical Missionary Society).

    Google Scholar 

  • Cyffer, Nobert, Schubert, K., Waier, H. and Wolff, E. L (eds) (1991) Language Standardisation in Africa (Hamburg: Helmut Buske).

    Google Scholar 

  • Dagaare Language Committee (1982) Guide to Dagaare Spelling (Wa: Catholic Press).

    Google Scholar 

  • Der, Benedict (1989) ‘The Origins of the Dagara-Dagaaba’, Papers in Dagara Studies, 1 (1): pp. 1–25.

    Google Scholar 

  • Dery, Claudius (1994) ‘Standard Written Language of Dagaaba (Dagaare)’, The Diocese, Wa, 121: pp. 7–8.

    Google Scholar 

  • Dery, Gaspard (1987) Inheritance and Marriage among the Dagaaba of Northern Ghana (Accra: Ghana Publishing Corporation).

    Google Scholar 

  • Durand, Rev. l’r J. B. (1953) Dagaare—English Dictionary (Navrongo: St John Bosco’s Press).

    Google Scholar 

  • Fardon, Richard and Furniss, Graham (eds) (1991) African Languages, Development and the State (London: Routledge).

    Google Scholar 

  • Fishman, J. A. (1972) The Sociology of Language. Rowley (Newbury House Publishers).

    Google Scholar 

  • Guan Congress (1991) 10th Aruriverscrty and 4th National Congress (Winneba: Souvenir Brochure).

    Google Scholar 

  • Hébert,)’ère Jean (1976) Esquisse thune monographie historique du pays dagara. Par un groupe de Dagara en collaboration avec le Père Hébert (Diébougou: Diocèse de Diébougou).

    Google Scholar 

  • INAFA (no date) A sora wulu sehe 4 (Ouagadougou: INAVA).

    Google Scholar 

  • Kennedy, Jack Scott (1966) Phonology of Dagaari (Institute of African Studies, Legon: University of Ghana).

    Google Scholar 

  • Kpiehaya, Rt Rev. Gregory E. (1994) ‘Alleged Ban of other Variants of “Dagaare” in the Catholic Church by Bishop(s).’ Reply to letter written by Bolgatanga Branch of NYDA (18 March 1994) (Wa: Bishop’s House).

    Google Scholar 

  • Kropp Dakuhu, M. E. (ed.) (1988) 77re Lanynages ofChana (London: Kegan Paul International).

    Google Scholar 

  • Kropp Dakubu, M. E. (1995),l Grammar of Gurune: Trial Edition (Legon: language Centre, University of Ghana).

    Google Scholar 

  • Lentz, Carola (1994) ‘A Dagara Rebellion against Dagomba Rule? Contested Stories of Origin in North-Western Ghana’, Journal of African History, 35: pp. 457–92.

    Article  Google Scholar 

  • Lentz, Carola (1995) ‘Unity for Development’: Youth Associations in North-Western Ghana’, Africa, 65: pp..395–429.

    Article  Google Scholar 

  • Manessy, Gabriel (1979) Les langues oti-volta (Paris: SETAE).

    Google Scholar 

  • Masquelier, Fr. (no date) Doyaare—Entlish Dictionary (unpublished) (Wa: Catholic Diocese).

    Google Scholar 

  • McCoy, Remigius E. Mafr. (1988) Great 7’hin,cs Happen: A Personal Memoir of the First Christian Missionary, among the Dagaabas tint Sisaalas of North-West Ghana (Montreal: Society of Missionaries of Africa).

    Google Scholar 

  • Ministry of Education (MOL) (1974) The New Structure caul Content of Education for Ghana (Accra: MOE).

    Google Scholar 

  • Ministry of Education (MOF.) (no date) The Educational Reform Programme Policy—Guidelines on Basic Education (Accra: MOE).

    Google Scholar 

  • Nandom Youngsters Club (NYC) (1994) ‘Standard Written language of Dagaaba (Dagaare)’. Letter to lion. Minister of Education, Kumasi.

    Google Scholar 

  • Nandom Youth and Development Association (NYDA) (1994) ‘Alleged Ban of Other Variants of “Dagaare” in the Catholic Church by Bishop(s)’. Letter to the Rt Rev. Gregory E. Kpiebaya, 18 March 1994, Bolgatanga.

    Google Scholar 

  • Non-Formal Education Division (NEED) and National Commission on Democracy (NCI)) (1992) ‘Republic of Ghana Constitution Abridged’, translated into Dagaare by S. K. Bent He and J. P. Kuutiero (Accra).

    Google Scholar 

  • ONEPAFS (1977) So 1 tuora sehe (Ouagadougou: Office National de l’Education Permanente et de l’Alphabétisation Fonctionnelle et Sélective).

    Google Scholar 

  • ONEPAFS (1978) Yir dag doo (Ougadougou: Office National de l’Education Permanente et de l’Alphabétisation Fonctionnelle et Sélective).

    Google Scholar 

  • Programmes Evaluator/Consultant (PEMOEC) (1994) ‘Manuscript for Dagaare for JSS Language Structure’, Letter to Dr S. K. Bemile, University of Ghana (Legon, Accra: MOE).

    Google Scholar 

  • Regina, Sr Carol (no date) English-Dagaare Dictionary (unpublished) (Wa: Pastoral and Social Institute).

    Google Scholar 

  • Sey, K. A. (1973) Ghanaian English (London: Macmillan).

    Google Scholar 

  • Somda, Claude Nurukyor (1989) ‘Les origines des Dagara’, Papers in Dagara Studies, 1 (1): pp. 26–35.

    Google Scholar 

  • Songsore, Jacob and Denkabe, Aloysius (1995) Challenging Rural Poverty in Northern Ghana: The Case of the Upper West Region, Report No. 6 (Trondheim: University of Trondheim).

    Google Scholar 

  • Westermann, Diedrich (1928) Evefiala: An Ewe-English Dictionary (Berlin: Reimer Verlag).

    Google Scholar 

  • Yabang, C. K. (1994) ‘Standard Written Language of Dagaaba (Dagaare)’, The Diocese, Wa, 117: pp. 1–3.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2000 Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited

About this chapter

Cite this chapter

Bemile, S.K. (2000). Promotion of Ghanaian languages and its impact on national unity: the Dagara language case. In: Lentz, C., Nugent, P. (eds) Ethnicity in Ghana. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1007/978-1-349-62337-2_10

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-349-62337-2_10

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, London

  • Print ISBN: 978-1-349-62339-6

  • Online ISBN: 978-1-349-62337-2

  • eBook Packages: Palgrave History CollectionHistory (R0)

Publish with us

Policies and ethics