Skip to main content

Social Order and ‘le pays des chimères

  • Chapter
Jean-Jacques Rousseau
  • 47 Accesses

Abstract

UNE ESPECE DE ROMAN: the phrase in the Confessions betrays something of Rousseau’s embarrassment at his excursion into a frivolous genre. Indeed he goes on to write: ‘Mon grand embarras étoit la honte de me démentir ainsi moi-même si nettement et si hautement’ (434). However, the phrase also acknowledges a difficulty in classifying Julie ou la Nouvelle Héloïse. If it is a kind of novel, it is a different kind from most, one that even by the spacious standards of the eighteenth century shows a rare disregard for narrative economy. More fundamentally, this novel is not like others in that it is supposed to escape from the ordinary alternatives of truth and fiction. Something more elaborate than the common eighteenth-century pretence of authenticity is involved here. In the Préface dialoguée or Second Preface a reader who has been given the manuscript insistently challenges ‘Rousseau’ in his capacity as ‘editor’ of the letters— ‘Cette correspondance est-elle réelle, ou si c’est une fiction?’ (Second Preface, Pléiade II, 11)— making it plain that for him the value of the work depends on the answer. No answer is provided, however. The editor dodges and feints, refusing either to lie or to tell the truth (27/28), hinting even that he may not know the answer to his reader’s question. The effect is to heighten the uncertainty created by the book’s title page.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 74.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. The unintentional ‘fall’ of ‘Saint Preux’, who was deceived as to the nature of the drink he was taking, recalls a detail in one of the accounts of how Rousseau intended to complete his unfinished Emileet Sophie. Sophie’s infidelity was to have been shown as the result of a trick: ‘…une femme vicieuse et jalouse de ses vertus, sans altérer son ame pure, surprit sa simplicité: un breuvage empoisonné n’egara ses sens qu’en troublant sa raison; l’infortunée cédoit à son époux, en se livrant au vil séducteur qui outrageoit son innocence; elle succomba comme Clarisse, et se releva plus sublime qu’elle’ (Moultou and du Peyrou, Avis preceding Emile et Sophie in the Collection complète des Œuvres de J. J. Rousseau,1780; quoted, Introduction by Pierre Burgelin to Emile et Sophie, Pléiade IV, p. clxii). This would be a second case where sexual intercourse takes place without any moral responsibility being really involved. Could one suggest that this is the model towards which the notion of l’oubli in sexual relations is tending? Could it even be that the deception practised on ‘Saint Preux’ and on Sophie represents at some level a means of escape, allowing desire to be satisfied without any moral involvement on their part? These incidents remind me strangely of the story of the stolen ribbon at the end of Book 2 of the Confessions. There too one finds a kind of oubli of any moral context; and, so far as Rousseau’s answer to his employer has any avowed motive, the motive is desire: ‘…il est bizarre mais il est vrai que mon amitié pour elle en fut la cause. Elle étoit presente à ma pensée, je m’excusai sur le prémier objet qui s’offrit’ (Pléiade I, 86). See Philippe Lejeune, Le Pacte autobiographique (Paris: Seuil, 1976) on the ‘langage aliéné’ of the passage. The reference by Moultou and Du Peyrou to Clarissa points to an essential source for the yoking together of innocence and eroticism.

    Google Scholar 

  2. Etienne Gilson, ‘La Méthode de M. de Wolmar’, published in his Les Idées et les lettres (Paris: Vrin, 1932).

    Google Scholar 

  3. On the role of Julie’s father, see Tony Tanner, Adultery in the Novel, Contract and Transgression (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1979), 117–143.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Copyright information

© 1995 Michael O’Dea

About this chapter

Cite this chapter

O’Dea, M. (1995). Social Order and ‘le pays des chimères’ . In: Jean-Jacques Rousseau. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1007/978-1-349-23930-6_5

Download citation

Publish with us

Policies and ethics