Abstract
My title ‘Shining Pins and Wailing Shells’ repeats a traditional opposition between women’s and men’s experiences of and poetic rhetoric about World War 1: crudely speaking, Jessie Pope writing patriotic rhymes like ‘The Call’ at home, against Wilfred Owen producing his bitter pacifist masterpieces from the trenches. I originally intended to represent female patriots by the phrase ‘white feathers’: notoriously distributed as public badges of shame by patriotic women to civilian males of military age, these are handy metonyms for feminine jingoism and by now have become part of the received mythology of the Great War. But the image of woman knitting and thinking is a far more apt representation of the specifically feminine non-combatant experience: it recurs constantly, from Rose Macaulavious sister in 1914 ?‘In a trench you are sitting, while I am knitting / A hopeless sock that never gets done’3 to the ‘shining pins that dart and click’ of Jessie Pope’s optimistic sock-knitter: ‘He’ll come out on top somehow / Slip 1, knit 2, purl 14’,4 and the woman in Violet Spender’s long patriotic poem ‘Knitting’, unwillingly obsessed with visions of war’s horror as she sits ‘knitting, knitting, knitting’.5
I knew a time when Europe feasted well:
bodies were munched in thousands, vintage blood so blithely flowed that even the dull mud
grew greedy, and ate men; and lest the gust should flag, quick flesh no daintier taste than dust
spirit was ransacked for whatever might sharpen a sauce to drive on appetite.
Sylvia Townsend Warner2
Some books are undeservedly forgotten; none are undeservedly remembered.1
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Notes
W. H. Auden, ‘Reading’, in The Dyer’s Hand (New York: Random House, 1968) p. 10.
Rose Macaulay, ‘Many Sisters to Many Brothers’, in Poems of To-Day: An Anthology (London: Sidgwick & Jackson, 1916) p. 24.
Jessie Pope, ‘Socks’, in War Poems (London: Grant Richards, 1915)
reprinted in Catherine Reilly (ed.), Scars upon my Heart: Women’s Poetry and Verse of the First World War (London: Virago, 1981) p. 90.
Violet Spender, ‘Knitting’, in The Path to Caister (London: Sidgwick & Jackson, 1922) p. 35.
While you are knitting socks to send your son,/His face is trodden deeper in the mud’ (‘Glory of Women’, by Siegfried Sassoon, in Jon Silkin (ed.), Penguin Book of First World War Poetry (Harmondsworth, Middx: Penguin, 1981) p. 132.
Helen Hamilton, ‘The Jingo-Woman’, in Napoo! (Oxford: Basil Blackwell, 1918); reprinted in Reilly, Scars, p. 47.
See Nosheen Khan, Women’s Poetry of the First World War (Brighton, Sussex: Harvester, 1988) pp. 79–83.
‘The Litany of the Soldier Saints’, in Helen Forbes, The Saga of the Seventh Division (London: John Lane, 1920) p. 55.
Nosheen Khan has pointed out that nearly all the poems collected in Mary Borden’s The Forbidden Zone (London: Heinemann 1929) were first printed in various issues of English Review in 1917 (see Khan, Women’s Poetry, p. 118).
See Jan Montefiore, Feminism and Poetry: Language, Experience, Identity in Women’s Writing (London: Pandora, 1987) pp. 66–8, for a critical account of ‘To My Brother’ and an appreciation of ’Easter Monday’;
and Sally Minogue, ‘Prescriptions and Proscriptions: Feminist Criticism and Contemporary Poetry’, in Minogue (ed.), Problems in Feminist Theory (London: Routledge, 1990) for a defence of Vera Brittain. Sally Minogue’s argument convinces me that I did not do justice to the poignancy of Brittain’s poem.
May Wedderburn Cannan, ‘Rouen’, in In War Time (Oxford: Basil Blackwell, 1917), reprinted in Reilly, p. 17.
Rose Macaulay, ‘Hoeing the Wheat’, in Three Days (London: Constable, 1919), reprinted in Khan, Women’s Poetry, p. 97.
Nina MacDonald, ‘Sing a Song of War-Time’, in War-Time Nursery Rhymes (London: Routledge & Kegan Paul, 1918), reprinted in Reilly, Scars, p. 69.
Catherine Whetham, ‘The Poet and the Butcher’, in An Exeter Book of Verse (Exeter, Devon: Eland, 1919), reprinted in Reilly, Scars, p. 126.
Aelfrida Tillyard, ‘Invitation au Festin’, in The Garden and the Fire (Cambridge: Heffers, 1916), reprinted in Reilly, Scars, p. 113. Tillyard’s opening line ’Oh come and live with me, my love’ plainly echoes Marlowe’s ’Passionate Shepherd’, Come live with me and be my love’, not to mention the parodies of Ralegh-’An Answer’-and of Donne-’The Baite’.
Rose Macaulay, ‘Picnic’, in Three Days, reprinted in Reilly, Scars, pp. 667. This poem shares the theme of gunfire heard inland with Thomas Hardÿ s ’Channel Firing’ (1914), but does not seem to be alluding to it.
See Ellen Moers, Literary Women (London: The Women’s Press, 1971) pp. 130–2.
A. E. Housman, ‘Bredon Hill’, in A Shropshire Lad (London: 1896) p. 31.
See Margaret Homans, Bearing the Word: The Representation of Women in Nineteenth-Century Literature (New York: Columbia, University Press, 1986) ch. 1, for an authoritative exposition of masculine poetic speech and the absent woman.
Maud Anna Bell, ‘From a Trench’, in G. H. Clarke (ed.), A Treasury of War Poetry (London: Hodder & Stoughton, 1919), reprinted in Reilly, Scars, p. 10.
Lilian Anderson, ‘Leave in 1917’, in S. Fowler Wright (ed.), Contemporary Devonshire and Cornwall Poetry (S. Fowler Wright, 1930), reprinted in Reilly, Scars, p. 4.
Nicola Beauman, A Very Great Profession (London: Virago, 1983) p. 30. The same quotation from Kaye-Smith is cited in similar context in Khan, Women’s Poetry, p. 58.
Elizabeth Daryush, ‘In Flanders Fields’, from Verses (London: Oxford University Press, 1930), reprinted in Reilly, Scars, p. 27.
The Edward Thomas poem is printed in Jon Silkin (ed.), Poetry of the First World War (Harmondsworth, Middx: Penguin, 1986) p. 55.
Katherine Tynan, ‘A Girl’s Song’, in Flower of Youth (London: Sidgwick & Jackson, 1918), reprinted in Reilly, Scars, p. 118.
Edith Nesbit, ‘Spring in War-Time’, in Many Voices (London: Hutchinson, 1922), reprinted in Reilly, Scars, p. 80.
Helen Coale Crew, ‘Sing, Ye Trenches!’, in A Book of Verse of the Great War (New Haven, Conn.: Yale University Press, 1917), reprinted in Khan, Women’s Poetry, pp. 64–5.
Mary Borden, ‘Unidentified’, in The Forbidden Zone (London: Heinemann, 1929) p. 198.
Alberta Vickridge, ‘In a VAD Pantry’, in The Sea Gazer (London: Erskine MacDonald, 1919), reprinted in Reilly, Scars, p. 122.
Margaret Sackville, ‘Sacrament’, in Collected Poems (London: Martin Becker, 1939), reprinted in Reilly, Scars, p. 96.
Muriel Stuart, ‘Forgotten Dead, I Salute You’, from Poems (London: Heinemann, 1922), reprinted in Reilly, Scars, p. 105.
Lucy Whitmell, ‘Christ in Flanders’, from F. Brereton (ed.), An Anthology of War Poems (London: Collins, 1930), reprinted in Reilly, Scars, p. 127. Reilly says that this poem ’became one of the most popular and widely anthologised poems of the war’ (p. 140).
Iris Tree, ‘Poem Untitled’, in Poems (London: Bodley Head, 1920), reprinted in Reilly, Scars, p. 115.
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 1993 Editorial Board, Lumière (Co-operative) Press Ltd
About this chapter
Cite this chapter
Montefiore, J. (1993). ‘Shining Pins and Wailing Shells’: Women Poets and the Great War. In: Goldman, D. (eds) Women and World War 1. Insights. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1007/978-1-349-22555-2_4
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-349-22555-2_4
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-0-333-51310-1
Online ISBN: 978-1-349-22555-2
eBook Packages: Palgrave Literature & Performing Arts CollectionLiterature, Cultural and Media Studies (R0)