Abstract
One of the most remarkable phenomena of Alexander I’s Russia was the rise and fall of the imperially chartered Russian Bible Society. Launched in Petersburg in late 1812 under the inspiration of John Paterson of the British and Foreign Bible Society (BFBS), the Imperial Russian Bible Society quickly mushroomed with the support of its President Aleksandr Golitsyn and its Tsar-protector Alexander into the most powerful and effective independent voluntary association of the first quarter of the nineteenth century. Even at their greatest strength, the Russian freemasonic societies never approached the levels of energy and support generated by the Russian Bible Society. With its local auxiliaries throughout the Empire, the Society translated, printed and distributed Holy Scripture in over 40 languages. The astronomical circulation runs of Bible Society publications knew no precedent in the previous history of Russian printing. By the time of the Society’s closure in 1826, the landmark project to render the Bible in modern Russian had yielded a New Testament and Psalter in Russian translation, with circulation in several printings amounting to several hundred thousand copies. The translation into Russian of the Old Testament or Hebrew Bible had also been completed through the eighth book (Ruth).2
Research for this paper was made possible by grants from the International Research and Exchanges Board (USA) and the Arizona State University College of Liberal Arts and Sciences Summer Research Awards Program.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Notes
In particular, see A. N. Pypin, Religioznyia dvizheniia pri Aleksandre I, reprinted with an introduction and commentary by N. K. Piksanov (Petrograd: 1916).
Following in the same general tradition as Pypin is the splendid dissertation of Judith Cohen Zacek, ‘The Russian Bible Society, 1812–1826’, Ph.D. thesis, Columbia University, 1964.
The relevant imperial decree was published as a part of the introduction to the Bible Society’s first Slavonic/Russian diglot of the Gospels issued by the press of Nikolai Grech’ (‘K Khristoliubivym chitateliam’, in Gospoda Nashego Iisusa Khrista Sviatoe Evangelie ot Matfeia, Marka, Luki i Ioanna, na slavianskom i russkom nariechii St Petersburg: 1819) pp. iii–vii).
Regarding the activities of the Russian Bible Society Press, see the published Izvestiia of the Russian Bible Society through 1824.
In addition, see John Paterson’s The Book for Every Land, 2nd ed. (London: 1858).
For the standard early guide to stereotyping, see Thomas Curson Hansard, Typographia (London: 1825).
On the Ol’khin paper mills, see the discussion in Zoia Vasil’evna Uchastkina, A History of Russian Hand Paper-mills and their Watermarks, edited and adapted for English by J. S. G. Simmons (Hilversum, Holland: 1962).
Gary Marker, Publishing, Printing, and the Origins of Intellectual Life in Russia, 1700–1800 (Princeton: 1985) pp. 184–211.
See also Max Okenfuss, The Discovery of Childhood in Eighteenth-Century Russia: The Evidence of the Slavic Primer (Newtonville, Mass.: 1979).
Translation is that of Cyntha Whittaker, Alexander Pushkin: Epigrams and Satirical Verse, ed. and trans. by Cynthia Whittaker (Ann Arbor: 1986) p. 36.
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 1991 School of Slavonic and East European Studies
About this chapter
Cite this chapter
Batalden, S.K. (1991). Printing the Bible in the Reign of Alexander I: Toward a Reinterpretation of the Imperial Russian Bible Society. In: Hosking, G.A. (eds) Church, Nation and State in Russia and Ukraine. Studies in Russia and East Europe. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1007/978-1-349-21566-9_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-349-21566-9_5
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-21568-3
Online ISBN: 978-1-349-21566-9
eBook Packages: Palgrave Religion & Philosophy CollectionPhilosophy and Religion (R0)