Abstract
When Beckett began The Unnamable with ‘Where now? Who now? When now?’, he was toying with the narrative convention that demands that at the beginning of stories narrators orientate their audience in respect to time, place, and person. The beginning of Molloy, for example — ‘I am in my mother’s room. It’s I who live there now’ — appears to fulfil just such an orientating function by means of the indexical forms of language, the shifters or deictics that anchor person, time, and place to the perspective of the speaker. Deictic terms, which include personal pronouns, such as Molloy’s I, temporary forms, such as now and verb tense (am), and spatial terms (there), can be fully understood only if the hearer or reader reconstructs the position of the speaker. Such terms differ from other linguistic signs in that they are signifiers whose reference (but not signifieds) shifts according to when, where, and by whom they are used.1 (‘Beckett’s Shifty Shifters’ would be a useful alternative title for this chapter.)
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Works Cited
Abraham, Nicolas, and Maria Torok, Cryptonymie: Le Verbier de l’homme aux loups (Paris: Aubier-Flammarion, 1976).
Barthes, Roland, Roland Barthes par Roland Barthes (Paris: Seuil, 1975).
Barthes, Roland, ‘Vingt mots-clé pour Roland Barthes’, Magazine Littéraire 97 (1975): 28–37.
Beckett, Samuel, Collected Shorter Plays (New York: Grove Press, 1984).
Beckett, Samuel, Company (New York: Grove Press, 1980).
Beckett, Samuel, En attendant Godot (Paris: Minuit, 1952).
Beckett, Samuel, Endgame (New York: Grove Press, 1958).
Beckett, Samuel, Happy Days (New York: Grove Press, 1961).
Beckett, Samuel, Ill Seen Ill Said (New York: Grove Press, 1981).
Beckett, Samuel, Molloy (Paris: Minuit, 1951).
Beckett, Samuel, More Pricks than Kicks, 1934 (New York: Grove Press, 1970).
Beckett, Samuel, Pas (Paris: Minuit, 1978).
Beckett, Samuel, Three Novels: Molloy, Malone Dies, The Unnamable, 1955, 1956, 1958 (New York: Black Cat-Grove Press, 1965).
Beckett, Samuel, Watt, 1953 (New York: Grove Press, 1959).
Beckett, Samuel, Worstward Ho (New York: Grove Press, 1983).
Benveniste, Emile, ‘De la subjectivité dans le langage’, Journal de Psychologie 51 (1958): 257–65. Reprinted in Problèmes de linguistique générale, by Benveniste, 2 vols (Paris: Gallimard, 1966–74), 1: 258–66.
Benveniste, Emile, ‘Le Langage et l’expérience humaine’, Diogène 51 (1965): 3–13.
Bühler, Karl, ‘The Deictic Field of Language and Deictic Words’, Sprachtheorie: Die Darstellungsfunktion der Sprache, 1934 (Stuttgart: Fischer, 1965). Reprinted in Jarvella and Klein, trans. Jarvella and Klein, pp. 9–30.
Celati, Gianni, ‘Beckett, l’interpolation et le gag’, Poétique 14 (1973): 225–34.
Derrida, Jacques, ‘Fors: Les mots anglés de Nicolas Abraham et Maria Torok’, Abraham and Torok, pp. 7–73.
Frazer, Sir James George, The Golden Bough: A Study in Magic and Religion, 3rd edn, 13 vols (New York: Macmillan, 1955), Vol. 7.
Freud, Sigmund, ‘Mourning and Melancholia’, 1917. Standard Edition of the Complete Psychological Works, trans. James Strachey (London: Hogarth Press, 1953–74), 14: 239–58.
Greimas, Algirdas Julien, and Joseph Courtés, Sémiotique: Dictionnaire raisonné de la théorie du langage, 2 vols (Paris: Hachette, 1979–86).
Irigaray, Luce, ‘Approche d’une grammaire d’énonciation de l’hystérique et de l’obsessionnel’, Langages 5 (1967): 99–109.
Jakobson, Roman, ‘Shifters, Verbal Categories, and the Russian Verb’ [Cambridge, Mass.]: Harvard University, Dept of Slavic Languages and Literatures, Russian Language Project, 1957. Reprinted in Selected Writings, 2 vols (The Hague: Mounton, 1971), 2: 130–47.
Jarvella, Robert J., and Wolfgang Klein (eds), Speech, Place, and Action: Studies in Deixis and Related Topics (New York: Wiley, 1982).
Juliet, Charles, ‘Un Vivant’, Magazine Littéraire 231 (1986): 16–17.
Kerbrat-Orecchioni, Catherine, L’Enonciation de la subjectivité dans le langage (Paris: Colin, 1980).
Klein, Melanie, Love, Guilt and Reparation and Other Works, 1921–45 (London: Hogarth, 1975).
Lyons, John, ‘Deixis and Subjectivity: Loquor, ergo sum?’ Jarvella and Klein, pp. 101–24.
Lyons, John, ‘Debris, Space, and Time’, Semantics, 2 vols (Cambridge: Cambridge University Press, 1977), 2: 636–724.
Morot-Sir, Edouard, ‘Texte, référence et déictique’, Texte: Revue de Critique et de Théorie Littéraire 1 (1982): 113–42.
Traugott, Elizabeth Closs, ‘Spatial Expressions of Tense and Temporal Sequencing: A Contribution to the Study of Semantic Fields’, Semiotica 15 (1975): 207–30.
Editor information
Editors and Affiliations
Copyright information
© 1990 Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited
About this chapter
Cite this chapter
Moorjani, A. (1990). Beckett’s Devious Deictics. In: Butler, L.S.J., Davis, R.J. (eds) Rethinking Beckett. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1007/978-1-349-20561-5_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-349-20561-5_2
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-20563-9
Online ISBN: 978-1-349-20561-5
eBook Packages: Palgrave Literature & Performing Arts CollectionLiterature, Cultural and Media Studies (R0)