Skip to main content

Twenty-Two

  • Chapter
Gendethimma

Part of the book series: Modern Indian Novels in Translation ((MINT))

  • 6 Accesses

Abstract

Several days had passed, but Maranki’s J gramophone still remained a wonder to the people of Parivara Street. They’d heard the songs several times over, yet didn’t feel bored. They knew the songs by heart now. Since times past memory, tuneful melodies had been sung in the Parivara Street, at the crack of dawn while grinding ragi, the notes rising and falling with the rise and fall of the whirling grindstone. When these “machine-songs” arrived on the scene, folk songs ran the risk of slipping into extinction. Never mind when people were around, even when they were alone, milling ragi, young girls were self conscious about crooning these folk songs. Film songs didn’t suit the rhythm of the moving grindstone, yet girls tried to make those songs chime with the rhythm of the millstone and failed in their attempts. The failure had a cheering effect!

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Authors

Copyright information

© 1998 Vinuta Krishna Alanahally & P. P. Giridhar

About this chapter

Cite this chapter

Alanahally, S. (1998). Twenty-Two. In: Gendethimma. Modern Indian Novels in Translation. Palgrave, London. https://doi.org/10.1007/978-1-349-15121-9_22

Download citation

Publish with us

Policies and ethics