Advertisement

Myśliwski’s The Palace: A Translator’s Introduction

Chapter
  • 8 Downloads
Part of the Studies in Russia and East Europe book series (SREE)

Abstract

Myśliwski is a writer who is not particularly well-known outside eastern Europe, because he has not been translated until recently into western European languages. One can speculate as to why this may be so. It may be because the subject matter is considered to be inaccessible to western European audiences, though this is debatable. It may also have something to do with the fact that he is not controversial politically, in fact he does not concern himself with politics, he never had to publish in the second circulation, and he perhaps therefore lacks the cachet of certain other contemporary writers: Tadeusz Konwicki, Janusz Anderman, Marek Nowakowski, Andrzej Szczypiorski, all of whom have been published in English.

Keywords

Contemporary Writer Final Scene Peasant Community Untrained Hand Polish Literature 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. 3.
    Stein auf Stein, translated by Henryk Bereska, Berlin, 1990.Google Scholar
  2. 7.
    Henryk Bereza, Związki naturalne, 2nd edn, Warsaw, 1978.Google Scholar
  3. 10.
    For a fuller discussion of the cultural significance of the ‘new’ peasants in contemporary literature see: Roch Sulima, Literatura a dialog kultur, Warsaw, 1982. Pages 222–34 deal specifically with The Palace.Google Scholar
  4. 12.
    Ritual dances also occur at the end of the following: A. Mickiewicz, Pan Tadeusz (1834);Google Scholar
  5. 12a.
    S. Wyspiański, Wesele (1901);Google Scholar
  6. 12b.
    W. Gombrowicz, Trans-Atlantyk (1953);Google Scholar
  7. 12c.
    J. Andrzejewski, Popiół i diament (1948);Google Scholar
  8. 12d.
    S. Mrożek, Tango (1964).Google Scholar
  9. 13.
    For further reading on The Palace (in Polish) see: H. Bereza, ‘Nowy Homo novus’, Twórczość, 1971, no. 4, pp. 100–2;Google Scholar
  10. 13a.
    S. Barańczak, ‘Włamanie z premedytacją’, Odra, 1971, no. 7–8, pp. 103–4;Google Scholar
  11. 13b.
    R. Sulima, ‘Tyle wesela z rozpaczy’, Nowe książki, 1971, no. 14, p. 936–38;Google Scholar
  12. 13c.
    M. Dąbrowski ‘Powieść metaforyczna’, Miesięcznik Literacki, 1971, no. 7, pp. 126–28;Google Scholar
  13. 13d.
    I. Maciejewska, ‘Rodowód’, Odra, 1977, no. 3, pp. 43–49, (on both Nagi sad and Pałac);Google Scholar
  14. 13e.
    A. Marzec, ‘Obnażenie chłopskiej duszy/ Wiesław Myśliwski: “Pałac”’, in Od Schulza do Myśliwskiego, Warsaw, 1988, pp. 212–21;Google Scholar
  15. 13f.
    E. Pindor, Proza Myśliwskiego, Katowice, 1989. 106 pp;Google Scholar
  16. 13g.
    L. Pulka, ‘Kalekich obcowanie: o prozie Wiesława Myśliwskiego’, Odra, 1990, no. 10, pp. 58–62.Google Scholar

Copyright information

© School of Slavonic and East European Studies 1992

Authors and Affiliations

There are no affiliations available

Personalised recommendations