Advertisement

Abstract

The expression ‘diary novel’ is at one and the same time so understandable and so opaque that problems of definition are inevitable in any discussion of the form. Definitions of the novel, as such, are notoriously difficult, while diaries also vary enormously in their structure and aims, so that when the two types of writing are brought together terminological difficulties converge — one even finds oneself hesitating over the possible use of a hyphen. A little reflection, however, suggests that the words ‘diary’ and ‘novel’ should remain separate. Just as the campus novel is one which takes place in or around a university, so the diary novel is a story whose meaning is conveyed or even affected by its resemblance to a diary: the resultant work is not something that is a diary and/or a novel, even though it partakes of the qualities of each. The word ‘diary’ here serves as an epithet, not as the alternative noun suggested by a hyphen.

Keywords

Short Story Vital Argument Love Affair Diary Form Commonplace Book 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. 1.
    Gerald Prince, ‘The Diary Novel: Notes for the Definition of a Sub-Genre’, Neophilologus, LIX, 4 (October 1975) 477–81.CrossRefGoogle Scholar
  2. 2.
  3. 3.
    Ibid., p. 481.Google Scholar
  4. 4.
    E. M. Forster, Aspects of the Novel (Arnold, 1927) p. 15.Google Scholar
  5. 5.
    V. Raoul, The French Fictional Journal (University of Toronto Press, 1980).Google Scholar
  6. 6.
    G. B. Cotton and A. Glencross, Fiction Index (Association of Assistant Librarians, 1953).Google Scholar
  7. 8.
    Raoul, op. cit., p. 4.Google Scholar
  8. 9.
    R. Fothergill, Private Chronicles: A Study of English Diaries (Oxford University Press, 1974) p. 3.Google Scholar
  9. 10.
    G. Bessette, Le Libraire (Julliard, 1960), translated as Not For Every Eye (Macmillan Canada, 1962).Google Scholar
  10. 11.
    Teodoro Giuttari, White Nights in Gaol (Hutchinson, 1961). A translation of Notti bianche al carcere (1959).Google Scholar
  11. 12.
    R. M. Rilke, The Notebook of Malte Laura Brigge (Hogarth Press, 1978) p. 211.Google Scholar
  12. 13.
    B. Romberg, Studies in the Narrative Technique of the First-person Novel (Almqvist and Wiksell, 1962) p. 45.Google Scholar
  13. 15.
    F. Mauriac, Le Noeud de vipères (Livre de Poche edition, 1984) p. 36 (entry III).Google Scholar
  14. 16.
    Romberg, op. cit., p. 44.Google Scholar
  15. 18.
    R. Tremain, Letter to Sister Benedicta (Arrow Books, 1978) p. 86.Google Scholar
  16. 19.
    Ibid., p. 160.Google Scholar
  17. 20.
    P. Purser, A Small Explosion (Secker and Warburg, 1979) p. 4.Google Scholar
  18. 21.
    R. Hoban, Turtle Diary (Cape, 1975); (Picador edition, 1977) p. 124.Google Scholar
  19. 22.
    J. Wainwright, Thief of Time (Macmillan, 1978) pp. 121–2.Google Scholar
  20. 23.
    M. Stanier, The Singing Time (Michael Joseph, 1975) p. 162.Google Scholar
  21. 24.
    J. Rathbone, King Fisher Lives (Michael Joseph, 1976) p. 80.Google Scholar
  22. 25.
    W. Collins, The Woman in White (Penguin edition, 1974) pp. 33, 640.Google Scholar
  23. 26.
    R. P. Jhabwala, Heat and Dust (John Murray, 1975) p. 2.Google Scholar
  24. 27.
    Ibid., p. 47.Google Scholar
  25. 31.
    Romberg, op. cit., p. 318.Google Scholar
  26. 32.
    M. Glowinski, ‘On the First-person Novel’, New Literary History, IX, 1 (Autumn 1977) 103–14. The article is a translation from his Gry powieściowe or Novelistic Games (Warsaw, 1973) pp. 59–75.CrossRefGoogle Scholar
  27. 33.
    J. Chocheyras, ‘La Place du journal intime dans une typologie des formes littéraires’, in V. Del Litto (ed.), Le Journal intime et ses formes littéraires (Droz, 1978) p. 232.Google Scholar
  28. 34.
    Ibid., p. 232.Google Scholar
  29. 35.
    W. Butler, The Butterfly Revolution (Peter Owen, 1961) p. 6.Google Scholar
  30. 36.
    D. Cohn, Transparent Minds (Princeton University Press, 1978) p. 215.Google Scholar
  31. 37.
    Glowinski, op. cit., p. 108.Google Scholar
  32. 38.
    J. Pouillon, Temps et roman (Gallimard, 1946) pp. 61–2 ff.Google Scholar
  33. 39.
    Quoted by Cohn, op. cit., p. 145.Google Scholar
  34. 42.
    J. Lindsay, Picnic at Hanging Rock (Penguin Books, 1970), p. 7.Google Scholar
  35. 43.
    K. Hamburger, The Logic of Literature, 2nd revised edition (Indiana University Press, 1973). In this translation of Die Logik der Dichtung (Stuttgart, 1957) first-person narration is dealt with as part of a final chapter on ‘Special Forms’ (pp. 293–341).Google Scholar
  36. 44.
    Raoul, op. cit., pp. 6–7.Google Scholar
  37. 45.
    J. D. Salinger, The Catcher in the Rye (Hamilton, 1951) p. 169.Google Scholar
  38. 47.
    D. Sinclair and G. Warkentin (eds) The New World Journal of Alexander Graham Dunlop 1845 (Paul Harris-Dundurn Press, 1976) p. 57.Google Scholar
  39. 48.
    Ibid., p. 107.Google Scholar
  40. 49.
    W. Golding, Rites of Passage (Faber and Faber, 1980) p. 5.Google Scholar
  41. 50.
    H. Söderberg, Doctor Glas (Chatto and Windus, 1963) p. 16. A translation of Doktor Glas (Stockholm, 1905).Google Scholar
  42. 51.
    E. Kern, Existentialist Thought and Fictional Technique (Yale University Press, 1970) p. 25.Google Scholar
  43. 52.
    G. Greene, The End of the Affair (Heinemann, 1951) p. 109.Google Scholar
  44. 53.
    F. Stanzel, ‘Second Thoughts on Narrative Situations in the Novel: Towards a Grammar of Fiction’, Novel, XI, 3 (Spring 1978) 247–64.CrossRefGoogle Scholar
  45. 54.
    Hamburger, op. cit., p. 336.Google Scholar

Copyright information

© Trevor Field 1989

Authors and Affiliations

  • Trevor Field
    • 1
  1. 1.University of AberdeenUK

Personalised recommendations