Abstract
It is no surprise that Moses should be first among Jewish archetypes favoured by Joyce. As exile, lawgiver, prophet, nation-builder, and leader, the personal and political parallels between Moses and Joyce were explicit. The elements of persecution, exposure, and recognition fitted well with Joyce’s own self-image, the political conditions of Ireland and his conception of Bloom. In Finnegans Wake the prophetic, nation-builder, and sacrificial elements of Moses became integrated with the general issues of fall and resurrection. Parnell, of course, became the locus classicus of the Moses archetype for Joyce, whose earliest reference to the political leader and religious figure occurred in his 1912 essay for Il Piccolo entitled ‘The Shade of Parnell’. In A Portrait, Stephen refers to Parnell’s death in Mosaic terms (P 93), while the ‘Aeolus’ section of Ulysses contains explicit references to the common analogy. Collectively, these and other references and parallels indicate the significance of the Moses typology throughout Joyce’s writing. By typology I mean ‘a mode of thought and … a figure of speech’, as well as a theory of ‘historical process’ and ‘analogue of causality’.1 For Joyce, the typology of Moses functions in these and other ways.
‘New worlds for all!’
Finnegans Wake (412.12)
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsPreview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Notes
Northrop Frye, The Great Code, The Bible and Literature (Toronto: Academic Press, 1982), 80–1. Frye also adds that typology ‘is a figure of speech that moves in time: the type exists in the past and the antitype in the present, or the type exists in the present and the antitype in the future’ (80).
On the speech of Parnell and parallels with Moses and Bloom, see Fritz Senn, ‘Bloom among the Orators’, Joyce’s Dislocutions: Essays on Reading as Translation, ed. John Paul Riquelme (Baltimore: Johns Hopkins Univ. Press, 1984), pp. 144–59.
W. E. Gladstone quoted in The Times, 8 October 1881; Healy in Conor Cruise O’Brien, Parnell and His Party (Oxford: OUP, 1957), p. 290; On Joyce’s first literary effort see JJ 33–4. Parnell quoted in Freeman’s Journal, 2 December 1890.
On the possibility of Joyce knowing the pamphlet see CJ 34–6. In the revised life of Joyce (1982), Ellmann gives 1903 as the probable date of publication QJ 91). For a different view of Taylor, ‘an obscure great orator’, see W. B. Yeats, Autobiography (New York: Collier Books, 1965), pp. 64–6.
For an important discussion of the Pisgah typology preceding Joyce, see George P. Landow, Victorian Types, Victorian Shadows, Biblical Typology in Victorian Literature, Art, and Thought (Boston: Routledge and Kegan Paul, 1980), pp. 203–31. Ruskin, Tennyson and Swinburne, writers Joyce knew, figure importantly in the use of the Pisgah trope.
Eugene O’Curry, On The Manners and Customs of the Ancient Irish, ed. W. K. Sullivan (London: Williams and Norgate, 1873), p. 20.
W. B. Yeats, ‘The Tables of the Law’, Mythologies (London: Macmillan, 1978), pp. 298–301.
Freud, ‘The Moses of Michelangelo’ (1914), tr. Alix Strachey, Art and Literature, The Pelican Freud Library, vol. 14, ed. Albert Dickson (Harmondsworth: Penguin, 1985), pp. 251–82
Jacques Derrida, Writing and Difference, tr. Alan Bass (1967; Chicago: Univ. of Chicago Press, 1978), p. 67
Edmond Jabès, ‘Book of the Dead: An Interview with Edmond Jabès’ by Paul Auster, The Sin of the Book: Edmond Jabès, ed. Eric Gould (Lincoln: Univ. of Nebraska Press, 1985), p. 23.
Maurice Blanchot, ’Être Juif’, L’Entretien infini (Paris: Gallimard, 1969), p. 187
Gershom Scholem, The Messianic Idea in Judaism and Other Essays (New York: Schocken, 1971), p. 71; Richard Stamelman, ‘Nomadic Writing: The Poetics of Exile’, The Sin of the Book, ed. Gould, pp. 92114.
On Joyce’s knowing the text see Hugh Kenner, A Colder Eye, The Modern Irish Writers (Harmondsworth: Penguin, 1984), 186–7
C. P. Curran, James Joyce Remembered (London: OUP, 1968), pp. 30–1.
W. B. Yeats, ‘Magic’, Essays and Introductions (London: Macmillan, 1961), p. 43. All further references are to this edition.
Lady Gregory, ‘Notes and Music’, Collected Plays, iii, ed. Anne Saddlemyer (New York: OUP, 1970), p. 303.
George Bernard Shaw, ‘John Bull’s Other Island’, John Bull’s Other Island, How He Lied to Her Husband, Major Barbara (London: Constable, 1947), 129. Compare an earlier, unflattering reference to Jews in England identified as ‘the modern hybreds that now monopolize England’ (1:84).
Lady Gregory, ‘The Deliverer’, The Collected Plays,ü, ed. Ann Saddlemyer (New York: OUP, 1970) II, p. 275.
Lady Gregory, Collected Plays II:303. For an analysis of her alienation from the Irish populace, see Mary Lou Kohfeldt, Lady Gregory (New York: Atheneum, 1985), p. 217.
Articles that discuss the Bloom/Moses connection and the general role of Moses in Ulysses include Robert Davis, ‘The Fourfold Moses in Ulysses’, JJQ 7:2 (Winter 1970), 120–31
W. Y. Tindall, ‘Mosaic Bloom’, Mosaic, 6: 1 (1972): 3–9
Sidney Feshbach, ‘Moses and The Promised Land’, JJQ 19 (1982): 350.
Irene Orgel Briskin, ‘Some New Light on The Parable of the Plums’, JJQ 3 (1966): 236–51.
F. S. L. Lyons, ‘The Parnell Theme in Literature’, Place, Personality and the Irish Writer, ed. Andrew Carpenter (New York: Barnes and Noble, 1977), pp. 69–95. Recounting Joyce’s prominence in the post-First World War period in his biography, Herbert Gorman refers to the writer as ‘the literary Moses who would lead the post-war procession into the Promised Land’. Gorman, James Joyce (New York: Farrar and Rinehart, 1939), p. 269. Joyce, who read the MS. carefully, apparently did not object to this designation.
Joyce, The Workshop of Dedalus, ed. Robert Scholes and Richard M. Kain (Evanston, Ill.: Northwestern Univ. Press, 1965), pp. 264–6.
Viktor Link, ’Ulysses and the Eighth and Ninth Book of Moses’, JJQ 7:3 (1970), 199–203.
Henri Gamache, Mystery of the Long Lost 8th, 9th and 10th Books of Moses (Highland Falls, New York: Sheldon Publications, 1967). Another source for this episode may be Yeats’ ‘The Tablets of the Law’ (1897) with its account of the secret book by Joachim of Flora and its inverted Mosaic codes.
Joseph Blenkinsopp, A History of Prophecy in Israel (Philadelphia: The Westminster Press, 1983), p. 63. All further references will be to this edition.
See Martin Buber, Moses, The Revelation and The Covenant (1946; New York: Harper and Row, 1958), pp. 162–71
Y. Kaufmann, The Religion of Israel from Its Beginnings to the Babylonian Exile, tr. Moshe Greenberg (New York: Schocken Books, 1972), pp. 227–8.
Daniel Jeremy Silver, Images of Moses (New York: Basic Books, 1982), p. 280. All further references will be to this edition.
Joseph Klausner, The Messianic Idea in Israel (New York: Macmillan, 1955), pp. 17–18
Talmudic and Midrashic references listed by Klausner. Raphael Patai, ‘Introduction’, The Messianic Texts (Detroit: Wayne State Univ. Press, 1979), p. xxxiv.
Gershom Scholem, ‘Toward an Understanding of the Messianic Idea in Judaism’, The Messianic Idea in Judaism (New York: Schocken Books, 1971), p. 13.
James Atherton, The Books at the Wake (Carbondale: Southern Illinois Univ. Press, 1974), p. 173.
A helpful essay on Shem, this passage, and the rock is Michael Gillespiés, ‘An Inquisition of Chapter Seven of Finnegans Wake’, Renascence xxxv (1983): 138–51.
SC, 104. For an additional reading of Moses in the Wake and his relation to Exodus and the Passover experience see Beryl Schlossman, Joyce’s Catholic Comedy of Language (Madison: Univ. of Wisconsin Press, 1985), pp. 106–13.
Clive Hart, Structure and Motif in Finnegans Wake (London: Faber and Faber, 1962), p. 116.
See Joseph Prescott, ‘Notes on Joyce’s Ulysses’, Modern Language Quarterly, xrn (1952), 150.
Jacob Neusner, Invitation to the Talmud, rev. edn (New York: Harper and Row, 1984), p. 275.
Adin Steinsaltz, The Essential Talmud, tr. Chaya Galai (New York: Basic Books, 1976), pp. 14, 41. All further references will be to this edition.
Judah Goldin in Baruch M. Bokser, The Origins of the Seder (Berkeley: Univ. of California Press, 1984), p. 77. On the Talmud as a ‘legal chapbook’ see Daniel Jeremy Silver, Images of Moses, pp. 201–2.
Silver, Images of Moses, 98, 97. Among studies of the Talmud, the following discussions are most helpful: Robert Goldenberg, ‘Talmud’, Back to the Sources, Reading the Classic Jewish Texts, ed. Barry W. Holtz (New York: Summit Books, 1984), pp. 129–75
Samuel C. Heilman, The People of the Book, Drama, Fellowship and Religion (Chicago: Univ. of Chicago Press, 1983)
Jacob Neusner, Invitation to the Talmud, rev. edn (New York: Harper and Row, 1984)
Neusner, Torah, from Scroll to Symbol in Formative Judaism (Philadelphia: Fortress Press, 1985).
August Suter, ‘Some Reminiscences of James Joyce’, JJQ, 7: 3 (1970), 194.
Cf. Budgen in Givens, James Joyce: Two Decades of Criticism (New York: Vanguard, 1948), p. 24 and corrected in A Wake Newslitter 13 (May 1963), 8.
Noel Riley Fitch, Sylvia Beach and the Lost Generation (New York: Norton, 1983), pp. 229, 250; Ellmann, JJ, p. 588. For the response of Weaver and Pound, see Ellmann, p. 584. Attending the 12 December 1926 reading were Sylvia Beach, Adrienne Monnier, Elliot Paul, Maria and Eugene Jolas, and Myron and Helen Nutting.
William York Tindall, A Reader’s Guide to Finnegans Wake (London: Thames and Hudson, 1969), 24. Hugh Kenner explained that ‘the Wake is ideally a book for perhaps twelve people (more get unruly), not people keeping silence either but shouting out the words. It is part of the Irish perception of the unnaturalness of reading, that written stuff trances people into a solitude of sitting very still and keeping very mum, which is no way to be; and it is that ideal reader, remade into a multitude, who is meant, like the old languages of Ireland, to leap up shouting, ‘Did ye think I was dead?’ Kenner, ’The Jokes at the Wake’, Massachusetts Review 22 (1981): 733.
Jacob Katz, From Prejudice to Destruction, Anti-Semitism, 1770–1933 (Cambridge, Mass.: Harvard Univ. Press, 1980), pp. 219–20, 228, 256, 267, 285, 305.
Howard M. Sachar, The Course of Modern Jewish History, expanded edn (New York: Dell, 1977), p. 91.
Steinsaltz, p. 83. For additional details see Jeremy Cohen, The Friars and the Jews (Ithaca: Cornell Univ. Press, 1982), pp. 60–76.
Guy Davenport, ‘Joyce’s Forest of Symbols’, The Geography of the Imagination (San Francisco: North Point Press, 1981), p. 292
Clive Hart, Structure and Motif in Finnegans Wake (London: Faber, 1962), pp. 186–8
Sheldon Brivic, Joyce the Creator (Madison: Univ. of Wisconsin Press, 1985), pp. 103–13
Joseph Campbell and Henry Morton Robinson, A Skeleton Key to Finnegans Wake (New York: Viking, 1964), pp. 45–6; GL 84; Atherton, The Books at the Wake, p. 176.
Susan A. Handelman, The Slayers of Moses, The Emergence of Rabbinic Interpretation in Modern Literary Theory (Albany: State Univ. Press of New York, 1982), pp. 55, 77.
José Faur, Golden Doves With Silver Dots, Semiotics and Textuality in Rabbinic Tradition (Bloomington: Indiana Univ. Press, 1986).
David Stern, ‘Mosescide: Midrash and Contemporary Literary Criticism’, Prooftexts 4 (1984): 193–204
Susan Handelman, ‘Fragments of the Rock: Contemporary Literary Theory and The Study of Rabbinic Texts’, Prooftexts 5 (1985): 7595
David Stern, ‘Literary Criticism or Literary Homilies? Susan Handelman and the Contemporary Study of Midrash’, Prooftexts 5 (1985): 96–103.
Martin Buber, ‘The Spirit of the Orient and Judaism’, On Judaism, ed. Nahum N. Glatzer (New York: Schocken, 1967), p. 60.
David Stern, ‘Mosescidé’, Prooftexts 4 (1984): 194–6; Faur, xxvi-xxviii.
The poem originally appeared in 1918. Stevens, The Collected Poems of Wallace Stevens (New York: Knopf, 1965), pp. 17–18. Stevens to Poggioli, 1 July 1953, Stevens collection at the Huntingdon Library, San Mareno, California.
Marthe Robert, From Oedipus to Moses, Freud’s Jewish Identity, tr. Ralph Manheim (Garden City, NY: Doubleday, 1976), p. 8.
Jacques Derrida, ‘Edmond Jabès and the Question of the Book’, Writing and Difference, tr. Alan Bass (1967; Chicago: Univ. of Chicago Press, 1978), p. 64.
Kevin Sullivan, Joyce Among the Jesuits (New York: Columbia UP, 1958), pp. 25, 47–8, 73–4.
For an important and detailed survey of the Joyce/Renan relationship, including important religious parallels, see Mary T. Reynolds, ‘Torn by Conflicting Doubts: Joyce and Renan’, Renascence, xxxv (1983): 96–118.
Ernest Renan, Histoire Générale et Système Comparé des Langues Semitiques, Oeuvres Completes de Ernest Renan, vol. 8 (Paris: Calmann-Levy, 1958), p. 260. Hereafter cited in text as Renan.
Michael A. Meyer, ‘The Refugee Scholar Project of Hebrew Union College’, A Bicentennial Festschrift for Jacob Rader Marcus, ed. Bertram Wallace Korn (New York: Ktav, 1976), p. 368. Sonne was one of eleven European Jewish scholars brought to HUC’s ‘Jewish College in Exile’ (ibid., p. 369). Elias Canetti titles a section of his autobiographical volume The Play of the Eyes, tr. Ralph Manheim (New York: Farrar Straus, 1986) ‘Dr. Sonne’. In it he describes a friendship with a trenchant biblical scholar he met frequently in a Vienna cafe in the 1930s. Sonne, writes Canetti, could quote any passage from the Bible ‘verbatim and translate it without hesitation into a supremely beautiful German that struck me as the language of a poet’ (140). There is no confirmation, however, that Canetti’s Dr Sonne is Dr Isaiah Sonne. The Encyclopedia Judaica describes Dr Sonne as a ‘scholar of penetrating insights, able to exact underlying historical theories from seemingly trivial details’ (EJ 15:154). Canetti describes a similar skill. Ellmann mentions Sonne in a footnote (JJ 408).
For Jolas on Joyce’s study of Hebrew see Jolas, ‘My Friend James Joyce’, James Joyce, Two Decades of Criticism, ed. Seon Givens (New York: Vanguard, 1963), p. 14; Joyce on Jacob and Rachel, Lett. rii:306.
Leon Simon, ‘The Hebrew Revival’, Zionism and the Jewish Future, ed. H. Sacher (London: John Murray, 1916), p. 111.
Aaron Bar-Adon, The Rise and Decline of A Dialect, A Study in the Revival of Modern Hebrew (Hague: Mouton, 1975), pp. 13–14
Eduard Yechezkel Kutscher, A History of the Hebrew Language, ed. Raphael Kutscher (Jerusalem: Magnes Press, 1982), pp. 193–5.
On details concerning Hebrew see William Chomsky, Hebrew, the Eternal Language (Philadelphia: Jewish Publication Society of America, 1957)
Rabbi Michael L. Munk, The Wisdom in the Hebrew Alphabet (Brooklyn: Mesorah Publications, 1983), pp. 180–3.
See Joseph Prescott, ‘Notes to Ulysses’, MLQ 13 (1952), 149–62
Marilyn Reizbaum, ‘The Jewish Connection, Cont’d.’ The Seventh of Joyce, ed. Bernard Benstock (Bloomington: Indiana Univ. Press, 1982), p. 230.
Among discussions of Hebrew in Ulysses see Joseph Prescott, ‘Notes on Joyce’s Ulysses’, Modern Language Quarterly, 13 (1952): 149–62
Don Gifford and Robert J. Seidman, Notes for Joyce, An Annotation of James Joyce’s Ulysses (New York: Dutton, 1974)
Daniel Mark Fogel, ‘Symbol and Context in Ulysses: Joyce’s “Bowl of Bitter Waters” and Passover’, ELH 46 (1979): 710–21.
Adaline Glasheen, ‘Semper Oxhousehumper’, A Wake Newslitter, n.s. 1 (February 1964), 7–11
Fritz Senn, ‘Pat as ah be seated’, AWN, n.s. 1 (June 1964), 5–7
David Goodwin, ‘Hebrew in the Wake’, AWN, n.s. 9 (August 1972): 68–72. Also helpful is Philip B. Sullivan’s ‘Notes’, JJQ, 2 (1965): 234,
on Hebrew months in the Wake, and Klaus Reichert, ‘“It’s as semper as oxhousehumper!”: The Structure of Hebrew and the Language of Finnegans Wake’, Myriadminded Man, Jottings on Joyce, ed. Rosa Maria Bosinelli et al. (Bologna: Editrice CLEUB, 1986), pp. 235–49.
Author information
Authors and Affiliations
Copyright information
© 1989 Ira B. Nadel
About this chapter
Cite this chapter
Nadel, I.B. (1989). Joyce and Jewish Typology. In: Joyce and the Jews. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1007/978-1-349-07652-9_4
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-349-07652-9_4
Publisher Name: Palgrave Macmillan, London
Print ISBN: 978-1-349-07654-3
Online ISBN: 978-1-349-07652-9
eBook Packages: Palgrave Literature & Performing Arts CollectionLiterature, Cultural and Media Studies (R0)