Skip to main content

O’Casey and An Taibhdhearc

  • Chapter
O’Casey Annual No. 3

Part of the book series: Macmillan Literary Annuals ((MLA))

  • 10 Accesses

Abstract

Despite the fact that O’Casey took a lively and life-long interest in the Irish language, Gaelicized his name, taught classes in Irish and reverted to the language even in his old age, little is known about the fate of his plays in the original language of his native country. The standard bibliography by Ronald Ayling and Michael J Durkan lists translations of plays by O’Casey into 23 languages, including Estonian, Bulgarian, Slovak, and Persian, but it mentions only one translation into Irish: Aodh MacDhubhain’s version of the short-play A Pound on Demand, Punt at Éileamh.1 Admittedly there have been far more translations of O’Casey’s works into French, German or Russian than into Gaelic. This is due, in part at least, to the fact that no Gaelic-language theatrical tradition in Ireland existed before the beginning of this century, and even the Irish dramatic movement that resulted in the foundation of the Abbey Theatre did relatively little to promote drama in Irish. Apart from the two pre-Abbey productions of Casadh an tSúgáin (Douglas Hyde) and Eilís agus an Bhean Déiree (Peadar Mac Fhionnlaoich) and the solitary production of Hyde’s An Tincéar agus an tSidheóg (1912) it took the nascent national theatre until 1938 to produce its first play in the first language of the country, and if it had not been for Ernest Blythe’s singlemindedness and his successful policy of producing Christmas pantomimes in Irish, drama in Irish might never have gained a foothold on the professional Dublin stage at all. 2

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. Ronald Ayling and Michael J. Durkan, Sean O’Casey: A Bibliography ( London: Macmillan, 1978 ) p. 289.

    Book  Google Scholar 

  2. Walter Macken, Quench the Moon ( London: Pan, 1948 ) pp. 199 — 200.

    Google Scholar 

  3. Letter of 4 November 1942; The Letters of Sean O’Casey, ed. by David Krause, vol. u (New York: Macmillan, 1980 ) p. 86.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Robert G. Lowery

Copyright information

© 1984 Robert G. Lowery

About this chapter

Cite this chapter

Kosok, H. (1984). O’Casey and An Taibhdhearc. In: Lowery, R.G. (eds) O’Casey Annual No. 3. Macmillan Literary Annuals. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1007/978-1-349-06212-6_3

Download citation

Publish with us

Policies and ethics