Language and Religion
In many civilisations there has been a tendency for a special form of language to develop for religious use. It is sometimes an entirely different language from that used in everyday life, as in those churches which use Latin in religious services, or it may be one register of the vernacular. In recent years there have been many attempts to lessen the divergence between the language of religion and that of everyday life. Instances of this tendency are the replacement of Latin by English in services in the Roman Catholic Church, the proposals for the revision of the Anglican Book of Common Prayer and the numerous new translations of the Bible into English that have appeared in recent years.
KeywordsEveryday Life Modern Sense Religious Language Plural Noun Modern Translation
Unable to display preview. Download preview PDF.
- 1.David Crystal and Derek Davy, Investigating English Style (Longman, 1969) p. 148.Google Scholar
- 2.Stella Brook, The Language of the Book of Common Prayer (Andre Deutsch, 1965) p. 130.Google Scholar
- 3.A. C. Partridge, English Biblical Translation (Andre Deutsch, 1973 ) p. 5.Google Scholar
- 4.Bernard Groom,A Short History of English Words (Macmillan, 1934) p. 149.Google Scholar
- 5.Sir Frederic Kenyon, The Reading of the Bible (John Murray, 1944) pp. 69 f.Google Scholar
- 6.See Bernard Groom, A Short History of English Words pp. 145–8.Google Scholar
- J. A. Sheard, The Words We Use (Andre Deutsch, 1954 ) pp. 292f.Google Scholar
- 8.Don Cupitt, ‘Metaphorically speaking’, in Words (BBC, 1975) p. 102.Google Scholar
- 9.C. S. Lewis, The Literary Impact of the Authorised Version (Athlone Press, 1950 ) p. 16.Google Scholar
- 10.Richard Graves, The Spiritual Quixote (1773) bk I, ch. 9.Google Scholar