Advertisement

A Language for Asia? Transnational Encounters in the Japanese Esperanto Movement, 1906–28

  • Ian Rapley
Part of the Palgrave Macmillan Transnational History Series book series (PMSTH)

Abstract

In the summer of 1887, Ludovic Zamenhof, a Jewish ophthalmologist writing under the pseudonym “Dr Esperanto,” published a pamphlet in Warsaw, detailing “Lingvo Internacia,” a proposed language for international communication. This language came to be known by the name under which he wrote, growing as a movement and community that peaked in the interwar years, and continues today. Forty years after its original description, Akita Ujaku, a Japanese playwright visiting Moscow to attend the tenth anniversary of the October Revolution, found Esperanto to be the solution to a set of problems he was having and promoted its use in official meetings as well as for more personal encounters in Moscow and beyond.

Keywords

Language Problem Indian Philosophy Language Planning Japanese Language International Language 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. 1.
    See Hatsushiba Takemi, Nihon Esuperanto undō -shi (Tokyo: JEI, 1998), p. 77.Google Scholar
  2. 2.
    Ulrich Lins, “Esperanto as Language and Idea in China and Japan,” Language Problems & Language Planning 32, no. 1 (2008);Google Scholar
  3. Gotelind Müller-Saini and Gregor Benton, “Esperanto and Chinese Anarchism in the 1920s and 1930s,” Language Problems & Language Planning 30, no. 2 (2006);Google Scholar
  4. Hiroyuki Usui, “Kokusaiha kara okaruto nashonarisuto he,” Japana Esperantologio 4 (2010);Google Scholar
  5. Sho Konishi, “Translingual World Order: Language without Culture in Post-Russo-Japanese War Japan,” The Journal of Asian Studies 72, no. 1 (2013).Google Scholar
  6. 3.
    Perhaps the most notable example is Miyamoto Masao and Oshima Yoshio, Hantaisei Esuperanto undo-shi (Tokyo: Sanseidō, 1973).Google Scholar
  7. 4.
    Pheng Cheah and Bruce Robbins, Cosmopolitics: Thinking and Feeling Beyond the Nation (Minnesota: University of Minnesota Press, 1998).Google Scholar
  8. 5.
    see S. Yoshikawa, Naka san’nin okareta hito (Osaka: Riveroij Sosho, 1996)Google Scholar
  9. and JEI, Wakayama to Esuperanto (Tokyo: JEI, 2008), p. 19.Google Scholar
  10. 6.
    Douglas Howland, Translating the West: Language and Political Reason in Nineteenth-Century Japan (Hawaii: University of Hawaii Press, 2002).Google Scholar
  11. 9.
    See Oka Kazuta, Okayama no Esuperanto, (Okayama Bunko no. 108, 1988), pp. 18–22.Google Scholar
  12. 10.
    see Nihon-Esuperanto-Gakkai, Nihon Esuperanto undō -shiryō: Vol 1 1906–1929 (Tokyo: JEI, 1956), p. 14.Google Scholar
  13. 11.
    see Itō Saburo, Takaku takaku, tōku no hō e (Tokyo: Tettō Shoin, 1974), p. 251.Google Scholar
  14. 12.
    Tsunetarō Fujima, Kindai Nihon ni okeru kokusaigo shisō no tenkai (Osaka: Japana Esperanto Librokooperativo, 1978), p. 45.Google Scholar
  15. 15.
    Gotelind Müller-Saini and Gregor Benton, “Esperanto and Chinese Anarchism 1907–1920: The Translation from Diaspora to Homeland,” Language Problems & Language Planning, 30, no. 1 (2006): 11–12.CrossRefGoogle Scholar
  16. 16.
    Akita Ujaku, Ujaku jiden (Tokyo: Shin Hyōronsha, 1953), p. 50.Google Scholar
  17. 17.
    Akita Ujaku, Akita Ujaku nikki Vol.1 (Tokyo: Miraisha, 1965), p. 11.Google Scholar
  18. 18.
    D. Troxel, 70 Years of Service (Osaka: Bahai Publishing Trust, 1983), Chapter 2.Google Scholar
  19. 19.
    Agnes Alexander and Barbara Sims, History of the Bahai Faith in Japan (Osaka: Bahai Publishing Trust, 1977), pp. 15, 21.Google Scholar
  20. 20.
    Aizō Sōma, Ichi-shōnin to shite, reproduced in Kokkō chōsaku shū (Nagano: Kyōdo Shuppansha, 1996).Google Scholar
  21. 23.
    Stephen N. Hay, Asian Ideas of East and West; Tagore and His Critics in Japan, China, and India (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1970), p. 62.CrossRefGoogle Scholar
  22. 25.
    in Barbara Sims, Traces That Remain: A Pictorial History of the Early Days of the Bah á’ í Faith among the Japanese (Tokyo: Bahá’í Publishing Trust of Japan, 1989), p. 35.Google Scholar
  23. 26.
    See, for example, Rabindranath Tagore, The Spirit of Japan (Tokyo: Indo Japanese Association, 1916).Google Scholar
  24. 27.
    Takasugi Ichirō, Yoakem mae no uta (Tokyo: Iwanami Shoten, 1982), p. 142.Google Scholar
  25. 33.
    See Eri Hotta, “Rash Behari Bose and His Japanese Supporters: An Insight into Anti-Colonial Nationalism and Pan-Asianism,” Interventions 8, no. 1 (2006).Google Scholar
  26. 35.
    Erez Manela, The Wilsonian Moment: Self-Determination and the International Origins of Anticolonial Nationalism (Oxford: Oxford University Press, 2007);Google Scholar
  27. Akira Iriye, Cultural Internationalism and World Order (Baltimore, Johns Hopkins University Press, 1997).Google Scholar
  28. 37.
    Fukuda Masao, Katō Kōichi, and Sakai Matsutarō, Esuperanto Binran (Tokyo: Yōbunsha, 1967), p. 72.Google Scholar
  29. 38.
    Jing Tsu, Sound and Script in Chinese Diaspora (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2010), Chapter 6: The Missing Script of Taiwan.Google Scholar
  30. 43.
    Nitobe Inazō, Esperanto and the Language Question at the League of Nations (Geneva: League of Nations, 1921).Google Scholar
  31. 44.
    Fujisawa Chikao, La Revuo Orienta, January 1921, p. 2;Google Scholar
  32. Nagata Hidejirō, “Nihon Kokumin to Esuperanto,” La Revuo Orienta, December 1933, p. 342;Google Scholar
  33. Kunio Yanagita, Teihon Yanagita Kunio shū (Tokyo: Chikuma Shobō, 1966): Ad. vol. 3, p. 311.Google Scholar
  34. 50.
    Yanagita Kunio, “Nihon ga buntan subeki ninmu,” La Revuo Orienta, January 1927, p. 1.Google Scholar
  35. 51.
    Sasaki Kizen, Sasaki Kizen zenshu, vol. 4 (Tono: Tono City Museum, 1986), p. 227.Google Scholar
  36. 54.
    Ludmila Stern, Western Intellectuals and the Soviet Union, 1920–40: From Red Square to the Left Bank (London: Routledge, 2007) outlines the experiences of Western intellectual visitors to the Soviet Union in the same period.Google Scholar

Copyright information

© Ian Rapley 2016

Authors and Affiliations

  • Ian Rapley

There are no affiliations available

Personalised recommendations