Skip to main content

Managing Educational Interactions: A Case Study of Bilingual Supervision Meetings

  • Chapter
International Management and Intercultural Communication
  • 226 Accesses

Abstract

Conversation analysis (commonly abbreviated as CA) is an approach to the study of social interaction, embracing both verbal and nonverbal conduct, in situations of everyday life. It is used in this case to evoke a basic question: Is it accurate to describe a conversation as cross/intercultural when participants conform to the same verbal and nonverbal conventions even though they come from different cultural backgrounds?

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 99.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 129.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. S. Richmond, 1998, “The two cultures problem,” Twentieth World Congress of Philosophy, Boston, Massachusetts, 10–15 August, https://www.bu.edu.

    Google Scholar 

  2. K. Popper, 2014, Conjectures and refutations: the growth of scientific knowledge (Routledge).

    Google Scholar 

  3. M. Polanyi and H. Prosch, 2008, Meaning (Google eBook and University of Chicago Press)

    Google Scholar 

  4. E. Christopher, 2010, “The management of uncertainty and culture shock by graduate overseas students in Australia,” International Journal of Arts and Sciences, 3(11), 35–53.

    Google Scholar 

  5. P. L Berger, 1997, “Four faces of global culture,” National Interest, Fall 97(49), 23, 7p.

    Google Scholar 

  6. P.L. Berger and S.P. Huntington, 2003, Many globalizations: cultural diversity in the contemporary world (Oxford University Press).

    Google Scholar 

  7. H. Sacks, 1992, Lectures on conversation (Oxford: Blackwell).

    Google Scholar 

  8. E. Schegloff, 2007, Sequence organisation in interaction: a primer in conversation analysis (Cambridge University Press).

    Book  Google Scholar 

  9. A. Nishizaka, 1995, “The interactive constitution of interculturality: how to be a Japanese with words,” Human Studies, 18, 301–326;

    Article  Google Scholar 

  10. J. Mori, 2003, “The construction of interculturality: a study of initial encounters between Japanese and American students,” Research on Language and Social Interaction, 36(2), 143–184.

    Article  Google Scholar 

  11. J. Mori, 2007, “Reconstructing the participants’ treatments of ‘inter-culturality’: variations in data methodologies,” Pragmatics, 17(1), 123–141.

    Article  Google Scholar 

  12. A. Nishizaka, 1999, “Doing interpreting within interaction: the interactive accomplishment of a ‘henna gaijin’ or ‘strange foreigner,’” Human Studies, 22, 235–251.

    Article  Google Scholar 

  13. E. Zimmerman, 2007, “Constructing Korean and Japanese intercul-turality in talk: ethnic membership categorization among users of Japanese,” Pragmatics, 17(1), 71–94.

    Article  Google Scholar 

  14. J. Sidnell, 2001, “Conversational turn-taking in a Caribbean English Creole,” Journal of Pragmatics, 33, 1263–1290.

    Article  Google Scholar 

  15. J. Sidnell (ed.), 2009, Conversation analysis: comparative perspectives (Cambridge University Press).

    Google Scholar 

  16. T. Stivers, N.J. Enfield, P. Brown, C. Englert, M. Hayashi, T. Heinemann, G. Hoymann, F. Rossano, J.P. de Ruiter, K.-E. Yoon and S.C. Levinson, 2009, “Universals and cultural variation in turntaking in conversation,” PNAS ( Proceedings of the National Academy of Sciences ), 106(26), 10587–10592.

    Article  Google Scholar 

  17. B.A. Fox, Y. Maschler and S. Uhmann, 2010, “A cross-linguistic study of self-repair: Evidence from English, German, and Hebrew,” Journal of Pragmatics, 42(9), 2487–2505.

    Article  Google Scholar 

  18. P. Clancy, S.A. Thompson, R. Suzuki and H. Tao, 1996, “The conversational use of reactive tokens in English, Japanese, and Mandarin,” Journal of Pragmatics, 26, 355–387.

    Article  Google Scholar 

  19. For the role of matching prosody, see B. Szczepek, 2006, Prosodic orientation in English conversation (Basingstoke: Palgrave Macmillan).

    Book  Google Scholar 

  20. B. Szczepek Reed, 2009, “Prosodic orientation: a practice for sequence organization in broadcast telephone openings,” Journal of Pragmatics, 41(6), 1223–1247.

    Article  Google Scholar 

  21. H. Mehan, 1979, Learning lessons: social organization in the classroom (Harvard University Press).

    Book  Google Scholar 

  22. C.B. Cazden, 1988, Classroom discourse: the language of teaching and learning (Heinemann).

    Google Scholar 

  23. Adapted from: M. Selting, P. Auer, D. Barth-Weingarten, J. Bergmann, P. Bergmann, K. Birkner, E. Couper-Kuhlen, A. Deppermann, P. Gilles, S. Günthner, M. Hartung, F. Kern, C. Mertzlufft, C. Meyer, M. Morek, F. Oberzaucher, J. Peters, U. Quasthoff, W. Schütte, A. Stukenbrock and S. Uhmann, 2011, “A system for transcribing talk-in-interaction: GAT 2” (translated and adapted for English by E. Couper-Kuhlen and D. Barth-Weingarten), Gesprächsforschung, 12, 1–51.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2015 Beatrice Szczepek Reed

About this chapter

Cite this chapter

Reed, B.S. (2015). Managing Educational Interactions: A Case Study of Bilingual Supervision Meetings. In: Christopher, E. (eds) International Management and Intercultural Communication. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1007/978-1-137-55325-6_7

Download citation

Publish with us

Policies and ethics