The Polish Livonian Legacy in Latgalia: The Confluence of Slavic Ethnolects in the Baltic-Slavic Borderland

  • Catherine Gibson

Abstract

Latgalia, the easternmost region of Latvia, today borders Belarus, Lithuania, and Russia. Throughout various points in history, the territory has overlapped to varying degrees with speech communities of Baltic (Latvian, Lithuanian, Latgalian), Slavic (Russian, Ruthenian1, Belarusian, Polish, Ukrainian), German(ic) (Low German), Finno-Ugric (Ludza Estonian), Hebrew, Yiddish, and Romani, languages and dialects, and now, increasingly, world languages such as English.2 The territory also functioned as the point of intersection between many different scripts: Cyrillic (both [Old] Cyrillic and Grazhdanka [New Cyrillic]), Latin (both Antiqua and Gothic Blackletter), and Hebrew.

Keywords

Europe Rubene Assimilation Expense Peri 

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Ananiewa, Natalya. 2009. Baltic Borrowings in the Polish Patois of the Baltic-Slavonic Border Areas (pp. 200–207 ). In: Valentina Liepa, ed. Comparative Studies: Latgale as a Cultural Border Zone. Vol. 2. No 1. Daugavpils University: Academic Press ‘Saule’.Google Scholar
  2. Apine, Ilga. 1995. Baltkrievi Latvijaˉ [Latvian Belarusians {in Latvian}]. Riga: LZA Filozofijas un sociologijas institūta, Etnisko pētijumu centrs.Google Scholar
  3. Balode, Laimute and Axel Holvoet. 2001. The Latvian language and its dialects (pp. 3–40 ). In: Ö. Dahl and M. Koptjevskaja-Tamm, eds. Circum-Baltic Languages, Vol. 1: Past and Present. Amsterdam; Philadephia: Benjamins.Google Scholar
  4. Bazan, Lubov. 2014. A History of Belarus: a non-literary essay that explains the ethnogenesis of the Belarusian. London: Glagoslav.Google Scholar
  5. Čekmonas, Valeriy. 2001a. Russian Varieties in the Southeastern Baltic area: Urban Russian of the 19th Century (pp. 81–99 ). In: Ö. Dahl and M. Koptjevskaja-Tamm, eds. Circum-Baltic Languages, Vol. 1: Past and Present. Amsterdam; Philadephia: Benjamins.Google Scholar
  6. Čekmonas, Valeriy. 22001b. Russian varieties in the Southeastern Baltic area: Rural Dialects (pp. 10 1–13 6). In: Ö. Dahl and M. Koptjevskaja-Tamm, eds. Circum-Baltic Languages, Vol. 1: Past and Present. Amsterdam; Philadephia: Benjamins.Google Scholar
  7. Citizenship Policy in Latvia. 2014. Ministry of Foreign Affairs of The Republic of Latvia. http://www.am.gov.lv/en/news/press-releases/2014/march/facts/Google Scholar
  8. Danylenko, Andrii. 2011. Linguistic and Cultural Border Crossings in the Grand Duchy of Lithuania or, Can the Grand Duchy of Lithuania be Defined as a Sprachareal? (pp. 141–173 ). In: D. Petit and C. Le Feuvre, eds. Langues baltiques, langues slaves. Paris: CNRS Editions.Google Scholar
  9. Davies, Norman and Roger Moorhouse. 2002. Microcosm: Portrait of a Central European City. London: Jonathan Cape.Google Scholar
  10. Dienas. 4 May 2011. Prezentē pirmo latviešu–baltkrievu vārdnïcu [First Latvian-Belarusian dictionary presented {in Latvian}]. http://www.diena.lv/sabiedriba/politika/ prezente-pirmo-latviesu-baltkrievu-vardnicu-7 78159
  11. Downar-Zapolski, Mitrofan. 1919. Podstawy pan´stwowos´ci Białorusi [The Basis of Belarusian Statehood {in Polish}]. Grodno.Google Scholar
  12. Dybaś, Bogusław. 2013. Inflanty, dawne Inflanty, Inflanty Polskie, Kurlandia, powiat piltyński–potyczki terminologiczne (pp. 14–17) [Inflanty, Old Inflanty, Polish Inflanty, Courland, Pitlen District–clashes of terminology {in Polish}]. Wiadomos´ci Historyczne. No 4.Google Scholar
  13. Dziedzictwo językowe Rzeczypospolitej: Baza dokumentacji zagroz˙onych języków [Poland’s Linguistic Heritage: Documentation Database for Endangered Languages {in Polish and English}]. http://inne-jezyki.amu.edu.pl/Frontend/Google Scholar
  14. Engelking, Anna. 1999. The Natsyas of the Grodno Region of Belarus: A field Study (pp. 175–206). Nations and Nationalism. Vol. 5. No 2.Google Scholar
  15. Gibson, Catherine. 2013. Gruomota: The Influence of Politics and Nationalism on the Development of Written Latgalian in the long Nineteenth Century (1772–1918) (pp. 35–52). Sprawy Narodowos´ciowe. Iss 43.Google Scholar
  16. Gierowska-Kałłaur, Joanna. 2011. Stosunek państwa łotewskiego do miejscowych Polakó w i Białorusinó w w początkach niepodległości łotewskiej (pp. 181–216) [The attitude of the Latvian state to the local Poles and Belarusians in the early independence of Latvia {in Polish}]. Studia z Dziejów Rosji i Europy Środkowo-Wschodniej. Vol. 46.Google Scholar
  17. Ioffe, Grigory. 2003. Understanding Belarus: Questions of Language (pp. 1009–1047). Europe-Asia Studies. Vol. 55. No 7.Google Scholar
  18. Jankowiak, Mirosław. 2006. Białorusini na Łotwie–wspó łczesna sytuacja socjolingwistyczna na przykładzie rejonu krasławskiego (pp. 541–556) [The Belarusians in Latvia–Contemporary Sociolinguistic situation as exemplified by the Kraslava Region {in Polish}]. Acta Baltico Slavica. Iss 30.Google Scholar
  19. Jankowiak, Mirosław. 2008. Kilka uwag o czynnikach kształtujących toz·samość narodową mniejszości białoruskiej na Łotwie (na przykładzie rejonu krasławskiego) (pp. 69–93) [Some remarks about the determinants of national identity of the Belarusian minority in Latvia (the example of the Krâslava region) {in Polish}]. In: Anna Engelking, Ewa Golachowska and Anna Zielińska, eds. Toz˙samość—Język–Rodzina. Z badań na pograniczu słowiańsko-bałtyckim. Warsaw: Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk and Fundacja Slawistyczna.Google Scholar
  20. Jankowiak, Mirosław. 2009. Obraz natsional’nosteï, prozhibaiushchikh na belorussko-latviïskom pogranich’e, v glazakh zhiteleï Latgalii (pp. 569–580) [Image of the inhabitants of the Belarusian-Latvian border, through the eyes of the inhabitants of Latvia {in Russian}, {in Russian Cyrillic}]. In: Baltu un slāvu kultārkontakti: Rakstu krājums/Balto-slavianskie kul’turnye sviazi: Sbornik stateï. Riga.Google Scholar
  21. Jankowiak, Mirosław. 2010. Belaruskaia mova ü Latvii: Status, sfery vykarystannia, perspektyvy (pp. 301–310) [Belarusian language in Latvia: Status, spheres of use and perspectives {in Belarusian}, {in Belarusian Cyrillic}]. Acta Albaruthenia. Vol. 10.Google Scholar
  22. Jansone, Ilga. 2009. Od pisowni gotyckiej do łacin~skiej–droga przemian (pp. 13–28) [From Gothic to Roman characters: The Way of Scriptural Change {in Polish}]. Acta Baltico Slavica. Iss 33.Google Scholar
  23. Jékabsons, Eriks. 2001. Belorusy v Latvii v 1918–1940 godakh. [Belarusians in Latvia {in Russian}, {in Russian Cyrillic}]. In: Belaruskaia dyiaspara iak prase˙dnitsa ü dyialohu tsyvilizatsyï–Matéryialy III Mizhnar. Kanhrésa belarusistaü ‘Belaruskaia kul’tura ü dyialohu tsybilizatsiaï’. Minsk.Google Scholar
  24. Kappeler, Andreas. 2001. The Russian Empire: A Multiethnic History. Harlow: Routledge. Karulis, Konstantins. 2001. Latviešu Etimolog’ijas Vaˉrdnica [Latvian Etymological Dictionary {in Latvian}]. Riga: AVOTS.Google Scholar
  25. Karskii, Evfimii F. 1904 (1903). Belorussy [Belorussians {in Russian}]. Vilnius: Izdanie Vilenskago general-gubernatorskago upravleniia.Google Scholar
  26. Kazjukevics, Andris and Diana Rubene. 2012. Nauczanie jizzyka polskiego na Uniwersytecie Dyneburskim: Przeszłość i teraz~niejszość (pp. 279–286) [Teaching Polish at Daugavpils University in the Past and Nowadays {in Polish}]. Acta Baltico Slavica. Iss 36.Google Scholar
  27. Kunicka, Kristine. 2011. Language in the Periphery: Polish in Latgalia (pp. 19–25). Filologija. Vol. 16.Google Scholar
  28. Kurczewski, Jacek. 2009. Poles in Latgalia: Marking their Identity in Multicultural Everyday Life (pp. 58–73). Ethnicity. No 2.Google Scholar
  29. Lazdina, Sanita and Ilga Šuplinska. 2011. Languages and Identities in the Eastern part of Latvia (Latgale): Data and Results (pp. 51–62). Ethnicity. No 5.Google Scholar
  30. Leikuma, Lidija. 2008. The Beginnings of Written Latgalian (pp. 211–233 ). In: Kristiina Ross and Péteris Vanags, eds. Common Roots of the Latvian and Estonian Literary Languages. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
  31. Liskovets, Irina. 2009. Trasjanka: A code of Rural Migrants in Minsk (pp. 396–412). International Journal of Bilingualism. Vol. 13. No 3.Google Scholar
  32. Mechkovskaia, Nina Borisovna. 2003. Beloruskii iazyk: Sotsiolingvisticheskie ocherki [Belarusian Language: Sociolinguistic essays {in Belarusian}]. O. Sagner.Google Scholar
  33. Mole, Richard. 2007. Discursive Constructions of Identity in European Politics. Palgrave Macmillan.Google Scholar
  34. Mole, Richard. 2012. The Baltic States from the Soviet Union to the European Union. Identity, Discourse and Power in the Post-communist Transition of Estonia, Latvia and Lithuania. Routledge.Google Scholar
  35. Moseley, Christopher, ed. 2010. Atlas of the World’s Languages in Danger. 3rd edn. Paris, UNESCO Publishing. Online version: http://www.unesco.org/culture/en/ endangeredlanguages/atlasGoogle Scholar
  36. Nau, Nicole. 2011. A Short Frammar of Latgalian. Munich: Lincom Europa.Google Scholar
  37. Nau, Nicole. 2012. Modality in an areal context: The case of a Latgalian Dialect (pp. 465–508 ). In: B. Wiemer, ed. Grammatical Replication and Borrowability in Language Contact. Berlin: Mouton De Gruyter.Google Scholar
  38. Ochmański, Jerzy. 1986. The National Idea in Lithuania from the 16th to the First Half of the 19th Century: The Problem of Cultural-Linguistic Differentiation (pp. 301–315). Harvard Ukrainian Studies–Concepts of Nationhood in Early Modern Eastern Europe. Vol. 10. No 3 /4.Google Scholar
  39. Ostrówka, M. 2005. Regiolekt polski na Łotwie (pp. 88–99) [Polish Regiolect in Latvia {in Polish}]. Bulletin de la société polonaise de linguistique. No 2.Google Scholar
  40. Pavlenko, Aneta. 2011. Linguistic Russification in the Russian Empire: peasants into Russians? (pp. 331–350). Russ Linguist. Vol. 35.Google Scholar
  41. Purs, Aldis. 2002. The Price of Free Lunches: Making the Frontier Latvian in the Interwar Years (pp. 60–73). The Global Review of Ethnopolitics. Vol. 1. No 4.Google Scholar
  42. Rembiszewska, Dorota Krystyna. 2009. Polonizmy w łotewskich gwarach Łatgalii (pp. 67–74) [Polonisms in the Latvian dialects of Latgale {in Polish}]. Acta Baltico Slavica. Vol 33.Google Scholar
  43. Rucka, Iveta. 2013. Je~zyk polskiej mniejszos´ci narodowej na Łotwie w okresie mie~dzywojennym (na materiale prasy i innych drukó w informacyjnych) (Tom 1: Fonetyka, fleksja, składnia) [The Language of the Polish national minority in Latvia during the interwar period (research was done on the basis of the press and other printed information) (Vol. 1: Phonetics, Inflection, Syntax) {in Polish}]. Warsaw: Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk.Google Scholar
  44. Smith, David J. 2010. Inter-war Multiculturalism Revisited: Cultural Autonomy in 1920s Latvia (pp. 31–44). In: David J. Smith, David J. Galbreath and Geoffrey Swain. From Recognition to Restoration: Latvia’s History as a Nation-state. Amsterdam and New York: Rodopi.Google Scholar
  45. Stafecka, Anna. 2009. Pisownia łatgalska przed stu laty i dzis (pp. 29–44) [Latgalian spelling 100 years ago and currently {in Polish}]. Acta Baltico Slavica. Iss 33.Google Scholar
  46. Staliünas, Darius. 2007. Making Russians: The Meaning and Practise of Russification in Lithuania and Belarus after 1863. Amsterdam; New York, NY: Rodopi.Google Scholar
  47. Šuplinska, Ilga, ed. 2012. Latgolys Lingvoteritorialuo Vuordneica Vol. II./Linguoterritorial dictionary of Latgale Vol. II {in Latgalian and English}. Rézekne: Rézeknis Augstš kola.Google Scholar
  48. Thaden, Edward C., ed. 1981. Russification in the Baltic Provinces and Finland, 1855–1914. Princeton N.J: Princeton University Press.Google Scholar
  49. Ułaszyn, H. et al. 1915. Jézyk polski i jego historya z uwzglédnieniem innych jézyków na ziemiach polskich [Polish Language and Its History Considered in the Context of Other Languages Used in the Polish Lands {in Polish}]. Kraków: Nakładem Akademii Umiejétnosści.Google Scholar
  50. Volkov, Vladislav and Kurczewski, Jacek. 2013. The Latvians, Russians and Poles of Present-day Daugavpils: Integration, Acculturation and Historical Reconciliation. Riga: Zinâtne.Google Scholar
  51. Wexler, Paul. 1974. Purism and Language: A study in Modern Ukrainian and Belorussian Nationalism (1840–1967). Bloomington: Indiana University.Google Scholar
  52. Wexler, Paul. 1985. Belorussification, Russification and Polonisation (pp. 37–56 ). In: Isabelle T. Kreindler, ed. Sociolinguistic perspectives on Soviet National Languages: Their Past, Present, and Future. Berlin; New York: Mouton.Google Scholar
  53. Wiemer, Björn. 2003. Dialect and Language Contacts on the Territory of the Grand Duchy of Lithuania from the 15th Century until 1939 (pp. 105–144 ). In: Kurt Braunmüller and Gisella Ferraresi, eds. Aspects of Multilingualism in European Language History (Ser. Hamburg studies on multilingualism Vol. 2). Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
  54. Zahra, Tara. 2011. Kidnapped Souls: National Indifference and the Battle for Children in the Bohemian Lands, 1900–1948. Ithaca: Cornell University Press.Google Scholar
  55. Zajas, Krzysztof. 2013. Absent Culture: The Case of Polish Livonia. Frankfurt am Main; New York: Peter Lang.CrossRefGoogle Scholar
  56. Zaprudski, Siarhiej. 2007. In the grip of Replacive Bilingualism: The Belarusian Language in Contact with Russian (pp. 97–118). International Journal of the Sociology of Language. Vol. 183.Google Scholar
  57. Zavarina, A. A. 1969. Iz istorii naseleniia staroobriadcev v Latgallii [The history of the Old Believer population in Latgale {in Russian}, {in Russian Cyrillic}]. In: Ateizm i religija. Riga.Google Scholar
  58. Zavarina, A. A. 1977. Iz istorii formirovaniia russkogo naseleniia v Latvii vo vtoroj polovine XVIII-nachale XIX veka (pp. 70–84) [The history of the formation of the Russian population in Latvia between the mid-18th and the early 19th centuries {in Russian}, {in Russian Cyrillic}]. Latvijas PSR Zinātņu Akadēmijas Vēstis. No 2.Google Scholar
  59. Zavarina, A. A. 1986. Russkoe naselenie vostochnoi Latvii vo vtoroi polovine XVIII-nachale XX veka [The Russian population of eastern Latvia in the between the mid-19th and the early 20th centuries {in Russian}, {in Russian Cyrillic}]. Riga: Zinātne.Google Scholar
  60. Zielińska, Anna. 2002. The Sociolinguistic Situation of the Polish Language of the Slavic-Lithuanian Borderlands (the Region of the Present-day Countries: Byelorussia, Lithuania and Latvia) (pp. 359–380). Folia Linguistica. Vol. 36. Nos 3 /4.Google Scholar

Copyright information

© Catherine Gibson 2016

Authors and Affiliations

  • Catherine Gibson

There are no affiliations available

Personalised recommendations