Advertisement

Language and Emotion

  • Niall Bond
  • Victor Ginsburgh

Abstract

In this chapter we explore language and emotion from the vantage of an intellectual historian and conference interpreter — with three active working languages (in order of acquisition, English, German and French) and a smattering of other Romance languages — and the vantage of a multilingual economist who was raised in his early years in German (and some Swahili) and went on to work in English and French. We focus primarily on the emotional implications of thinking and expressing oneself in more than one language. Reflection on the effect that knowledge of more than one language may have on the emotions leads to the recognition that possessing several languages can offer and impose occasions to perceive of and describe emotional states with a different precision and more varied nuances of meaning than knowing a single language. Thought processes that are conveyed by languages are triggered by and trigger emotions. The ultimate values to which the most rational thought processes are subjected are irrational and often emotional. As researchers and thinkers, we are called upon to write and think in languages and linguistic cultures with differing rules as to what is of interest, what can be said and what should be censored. Where might the abilities and handicaps of a polyglot with regard to emotion lie? One of the first human experiences is that passions, concupiscent and irascible, as Thomas Hobbes expressed it, are socially regulated. And when one moves from one community to another, one realizes that the regulations of such emotions are not identical.

Keywords

Native Language Linguistic Diversity Mother Tongue Short Story German Language 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. C. Achebe (1964) ‘The African Writer and the English Language’, in C. Achebe (1975) Morning Yet on Creation Day: Essays (London: Heineman).Google Scholar
  2. T. Adorno, E. Frenkel-Brunswik, D. Levinson and N. Sanford (1950) The Authoritarian Personality (New York: Harper and Row).Google Scholar
  3. A. Arendt (1994) ‘What Remains? The Language Remains: A Conversation with Günter Gaus’, in H. Arendt Essays in Understanding, 1930–1954 (New York: Schocken Books).Google Scholar
  4. C. Bell (1824) Essays on the Anatomy and Philosophy of Expression (London: John Murray).Google Scholar
  5. W. Benjamin (1923) Charles Baudelaire, Tableaux Parisiens. Deutsche Übertragung mit einem Vorwort über die Aufgabe des Übersetzers (Heidelberg: Verlag von Richard Weißbach).Google Scholar
  6. F. Boas (1940) Race, Language and Culture (Chicago, IL: University of Chicago Press).Google Scholar
  7. N. Bond (2013) Understanding Ferdinand Tönnies’ Community and Society: Social Theory and Political Philosophy between Enlightened Liberal Individualism and Transfigured Community (Berlin and London: Lit Verlag).Google Scholar
  8. P. Bourgain (2014) ‘La langue que l’on fait sienne’, in M. Zink (ed.) D’autres langues que la mienne (Paris: Odile Jacob).Google Scholar
  9. H. Bretton (1976) ‘Political Science, Language, and Politics’, in W. O’Barr and J. O’Barr (eds) Language and Politics (The Hague: Mouton).Google Scholar
  10. E. Canetti (1977) Die Gerettete Zunge. Geschichte einer Jugend (München: Carl Hanser Verlag).Google Scholar
  11. E. Canetti (2005) ‘Gespräch mit Friedrich Witz’, in E. Canetti(ed) Aufsätze, Reden, Gespräche (München, Wien: Hanser).Google Scholar
  12. J.-C. Carrière and U. Eco (2009) N’espérez pas vous débarrasser des livres (Paris: Grasset & Fasquelle).Google Scholar
  13. B. Cassin (2015) La nostalgie. Quand donc est-on chez soi? (Paris: Arthème Fayard/Pluriel).Google Scholar
  14. P. Celan and J. Felstiner (2001) Selected Poems and Prose of Paul Celan (New York: W.W. Norton).Google Scholar
  15. A. Corbin (2000) Historien du sensible, entretiens avec Gilles Heuré (Paris: La Découverte).Google Scholar
  16. C. Darwin (1872) The Expression of Emotions in Man and Animals (London: John Murray).CrossRefGoogle Scholar
  17. J. Derrida (1996) Le monoliguisme de l’autre ou la prothèse d’origine (Paris: Galilée)Google Scholar
  18. F. Fanon (1961) Les damnés de la terre (Paris: Editions Maspero).Google Scholar
  19. U. Frevert (2013) Vergängliche Gefühle (Göttingen: Wallstein).Google Scholar
  20. P. Gay (1985) Freud for Historians (New York and Oxford: Oxford University Press).Google Scholar
  21. V. Ginsburgh and S. Weber (2011) How Many Languages Do We Need? The Economics of Linguistic Diversity (Princeton, NJ: Princeton University Press).Google Scholar
  22. J. Green (1985) Le language et son double/The Language and its Shadow (Paris: Editions de la Différence).Google Scholar
  23. J. Green, traduit par J. Green (2004a) Le language et son double (Paris: Fayard).Google Scholar
  24. J. Green (2004b) ‘An experiment in English’, in J. Green, traduit par J. Green (ed.) Le language et son double (Paris: Fayard).Google Scholar
  25. J. Green (2004c) ‘My First Book in English’, in J. Green, traduit par J. Green Le language et son double (Paris: Fayard).Google Scholar
  26. A. Harmon (1913) ‘Lucian of Samosata: Introduction and Manuscripts’, in A. Harmon (ed) Lucian: Works (Cambridge, MA: Harvard University Press).Google Scholar
  27. D. Heller-Roazen (2008) Echolalias: On the Forgetting of Language (New York: Zone Books).Google Scholar
  28. W. Humboldt, von (1988 [1836]) The Diversity of Human Language-Structure and Its Influence on the Mental Development of Mankind (Cambridge, UK: Cambridge University Press).Google Scholar
  29. C. Innes (1976) ‘Morning Yet on Creation Day: Essays by Chinua Achebe’, Research in African Literatures, 7, 242–245.Google Scholar
  30. J. Jackson (2014) ‘Paroles d’étranger: A propos des poésies de Paul Celan et d’André Bouchet’, in M. Zink (ed.) D’autres langues que la mienne (Paris: Odile Jacob).Google Scholar
  31. F. Kafka (1912) ‘Einleitungvortrag über Jargon’ (retrieved November 2014 at http://www.kafka.org/index.php?jargon).
  32. F. Kafka (1917) ‘Vom jüdishen Theater’, in F. Kafka Das achte Oktavheft, Kapitel 9, (retrieved November 2014 at http://gutenberg.spiegel.de/buch/die-acht-oktavhefte-164/9).
  33. F. Kafka (1921) ‘Brief an Max Brod’ (available at http://homepage.univie.ac.at/werner.haas/1921/bk21-027.htm).
  34. C. Kramsch (1998) Language and Culture (Oxford: Oxford University Press).Google Scholar
  35. C. Kramsch (2004) ‘The Multilingual Experience: Insights from Language Memoirs’, Transit, 1, 1–12.Google Scholar
  36. J. Le Rider (2014) ‘Quelle est ma langue maternelle? Réflexions sur Fritz Mauthner, Franz Kafka et Elias Canetti’, in M. Zink (ed.) D’autres langues que la mienne (Paris: Odile Jacob).Google Scholar
  37. N. Manea (2012) ‘The Exiled Language’, in N. Manea, The Fifth Impossibility: Essays on Exile and Language (New Haven: Yale University Press).Google Scholar
  38. K. Mannheim (1929) Ideologie und Utopie (Bonn: Friedrich Cohen).Google Scholar
  39. A. Mizubayashi (2011) Une langue venue d’ailleurs (Paris: Gallimard).Google Scholar
  40. V. Nabokov (1959) Lolita (Paris: Olympia Press).Google Scholar
  41. Ngugi wa Thiong’o (1986) Decolonizing the Mind: The Politics of Language in African Literature (Oxford: James Currey).Google Scholar
  42. M. Nic Craith (2012) Narratives of Place, Belonging and Language (Basingstoke: Palgrave Macmillan).CrossRefGoogle Scholar
  43. C. O’Brien, E. Said and J. Lukacs (1996) ‘Intellectuals in the Post-Colonial World: Response and Discussion’, in R. Boyers and P. Boyers (eds) The New Salmagundi Reader (Syracuse, NY: Syracuse University Press).Google Scholar
  44. O. Ogede (1998) ‘David Mandessi Diop’, in P. Parekh and S. Jagne (eds) Postcolonial African Writers (Westport, CT: Greenwood Press).Google Scholar
  45. A. Parson (1982) ‘Interview: Aharon Appelfeld’, The Boston Review, December.Google Scholar
  46. P. Roth (2001) Shop Talk: A Writer and His Colleagues and Their Work (Boston: Houghton Mifflin).Google Scholar
  47. E. Said (1986), ‘Intellectuals and the Post-Colonial World’, Salmagundi, 70/71, 44–64.Google Scholar
  48. E. Sapir (1949) Selected Writings of Edward Sapir in Language, Culture, and Personality (Berkeley, CA: University of California Press).Google Scholar
  49. F. Schleiermacher (1977) Hermeneutik und Kritik: mit einem Anhang sprachphilosophischer Texte Schleiermachers (Frankfurt a. M.: Suhrkamp).Google Scholar
  50. A. Schopenhauer (1818/1859) Die Welt als Wille und Vorstellung (Leipzig: Brockhaus).Google Scholar
  51. L. Senghor (1962) ‘Le français, langue de culture’, Esprit, Novembre, 837–844.Google Scholar
  52. A. Tabucchi (1993) Requiem (Paris: Christian Bourgois).Google Scholar
  53. A. Tofler (1964) ‘Playboy Interview: Vladimir Nabokov’, Playboy, January (retrieved November 2014 at http://longform.org/stories/playboy-interview-vladimir-nabokov).
  54. F. Tönnies (1887) Gemeinschaft und Gesellschaft (Leipzig: Fuess’s Verlag).Google Scholar
  55. O. Wali (1963) ‘The Dead End of African Literature’, Transition, 10, 13–16.CrossRefGoogle Scholar
  56. B. Whorf (1956) Language, Thought and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf (Cambridge, MA: MIT Press).Google Scholar
  57. E. Winter (2014) Feeling Smart: Why Our Emotions Are more Rational than We Think (New York: PublicAffairs).Google Scholar
  58. H. Wismann (2012) Penser entre les langues (Paris: Albin Michel).Google Scholar
  59. M. Zink (2014) ‘Ouverture. Quelle langue est mienne’, in M. Zink (ed.) D’autres langues que la mienne (Paris: Odile Jacob).Google Scholar

Copyright information

© Niall Bond and Victor Ginsburgh 2016

Authors and Affiliations

  • Niall Bond
  • Victor Ginsburgh

There are no affiliations available

Personalised recommendations