Abstract
This chapter analyzes selected fictional representations of same-sex themes, from the late twelfth to the late thirteenth century. It opens with false accusations of same-sex preference in two works associated with the literary patronage of Europe’s most powerful couple, Henry II Plantagenet and Eleanor of Aquitaine, in England in the second half of the twelfth century: Roman d’Enéas, a translatio of Virgil, and Marie de France’s Lanval. Both these texts have been discussed from the point of view of queer studies, notably by Christopher Baswell, Simon Gaunt, Noah K. Guynn, and David M. Halperin.1 Two other texts use a similar motif, false attribution of same-sex preference as an explanation for heterosexual indifference or a convenient excuse used to shield a man from unwanted attentions of a powerful woman: Walter Map’s De nugis curialium, a collection of courtly anecdotes in Latin also connected to Henry II’s court, and a lyric poem by a northern trouvère Conon de Bethune (died 1224).2 Other texts mentioned in this chapter date approximately from the time of the likely composition of Enéas, Lanval, and De nugis, to the end of Conon’s life: Aucassin et Nicolete, a text dated between 1175 and 1250; and the early–thirteenth–century Lancelot–Grail cycle. The latest text is the Roman de la Rose, written by Guillaume de Lorris ca. 1230 and later continued by Jean de Meun ca. 1275–80.3
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Notes
Enéas. Roman du 12e siècle, ed. J.-J. Salvedra de Grave (Paris: Champion, 1929); Marie de France, Les Lais de Marie de France, ed., intro. and trans. Laurence Harf-Lancner (Paris: Le Livre de Poche, 1990)
Christopher Baswell, “Men in the Roman d’Eneas: The Construction of Empire,” in Medieval Masculinities: Regarding Men in the Middle Ages, ed. Claire Lees (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1994), pp. 149–68
Simon Gaunt, “From Epic to Romance: Gender and Sexuality in the Roman d’Eneas,” Romanic Review 83:1 (January 1992), pp. 1–27
Noah D. Guynn, “Eternal Flame: State Formation, Deviant Architecture, and the Monumentality of Same-Sex Eroticism in the Roman d’Eneas,” GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies 6:2 (2000), pp. 287–319.
Walter Map, Gualteri Mapes De nugis curialium distinctiones quinqué, ed. Thomas Wright (New York: AMS, 1968).
Guillaume de Lorris and Jehan de Meung, Le Roman de la Rose, ed. Armand Strubel (Paris: PUF, 1984).
Martha Powell Harley, “Narcissus, Hermaphroditus, and Attis: Ovidian Lovers at the Fontaine d’Amors in Guillaume de Lorris’s Roman de la Rose,” PMLA 101:3 (1986), pp. 324–37.
Michael Camille, The Medieval Art of Love: Objects and Subjects of Desire (New York: Abrams, 1998)
Simon Gaunt, “Bel Acueil and the Improper Allegory of the Romance of the Rose”, New Medieval Literatures 2 (1998), pp. 65–93; at p. 93; Ellen Friedrich, “When a Rose is not a Rose: Homoerotic emblems in the Roman de la Rose,” in Gender Transgressions, ed. Taylor, pp. 21–43.
Gaunt cites the following references: C.S. Lewis, The Allegory of Love: A Study in Medieval Tradition (Oxford: Oxford University Press, 1936), p. 155
John V. Fleming, The Roman de la Rose: A Study in Allegory and Iconography (Princeton: Princeton University Press, 1969), pp. 43–46
Alan M.F. Gunn, The Mirror of Love: A Reinterpretation of the Romance of the Rose (Lubbock, Tex.: Texas University Press, 1952), pp. 107–109
Douglas Kelly, Internal Difference and Meanings in the Roman de la Rose (Madison: University of Wisconsin Press, 1995), pp. 107–109
Heather M. Arden, The Romance of the Rose (Boston: Twayne Publishers, 1987), pp. 113–14, n. 8.
Michel Zink, “Bel-Acueil le travesti: du ‘Roman de la Rose’ de Guillaume de Lorris et Jean de Meun à ‘Lucidor’ de Hugo de Hoffmanstahl,” Littérature, 47 (1982), pp. 31–40, at p. 34
Jean-Charles Payen, La Rose et l’Utopie: Révolution sexuelle et communisme nostalgique chez Jean de Meung (Paris: Editions sociales, 1976), p. 18
Peter L. Allen, The Art of Love: Amatory Fiction from Ovid to the Romance of the Rose (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1992), p. 92
David F. Hult, Self Fulfilling Prophecies: Readership and Authorship in the First Roman de la Rose (Cambridge: Cambridge University Press, 1986), pp. 238–44
David Hult, “Language and Dismemberment: Abelard, Origen, and the Romance of the Rose,” in Kevin Brownlee and Sylvia Huot, eds., Rethinking the “Romance of the Rose”: Text, Image, Reception (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1992), pp. 101–130
Sarah Kay, The Romance of the Rose (London: Grant and Cutler, 1995), p. 46.
Jo Ann Hoeppner Moran, “Literature and the Medieval Historian,” Medieval Perspectives 10 (1995), pp. 49–66.
“Ce ne sont certainement pas les passages qui nous paraissent à nous, en effet, peu faits pour des oreilles des femmes; au xiie siècle, ils ne choquaient pas autant, si l’on en juge pas le lai de Lanval, où Marie de France place dans la bouche de la reine la même accusation que, dans Eneas, la mère de Lavinie adresse à Enée (v. 8567 et s.)”. J.-J. Salvedra de Grave, ed., Eneas: Roman du 12e siècle, 2 vols. (Paris: Champion, 1925 [vol. 1], 1929 [vol.2]).
Wistasse is quoted in Busby, “‘Plus acesmez qu’une popine’: Male Cross-Dressing in Medieval French Narrative,” In Gender Transgressions: Crossing the Normative Barrier in Old French Literature, ed. Karen J. Taylor (New York: Garland, 1998), pp. 45–59; Ad Putter, “Transvestite Knights in Medieval Life and Literature,” in Becoming Male in the Middle Ages, p. 294, and Mills, “‘Whatever You Do,’” p. 20.
Lancelot-Grail, ed. Lacy, p. 323: The Story of Merlin, chapter 35. References to the French text are to H. Oskar Sommer, The Vulgate Version of the Arthurian Romances, vols. 1–7 (Washington, D.C.: The Carnegie Institute, 1908–12), vol. 2, pp. 279–91.
Gaunt, “From Epic to Romance,” and “Straight Minds/Queer Wishes in Old French Hagiography: La Vie de Sainte Euphrosine,” GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies 1:4 (1995), pp. 439–57.
Matthew Bardell, ed., La Cort d’Amor: Critical Edition. Research Monograph in French Studies 11. Oxford: Legenda (European Humanities Research Centre), 2002.
Daniel Poirion, “Narcisse et Pygmalion dans le Roman de la Rose” in Essays in Honor of Louis Francis Solano, ed. Raymond J. Cormier and Urban T. Holmes (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1970), pp. 153–65.
Karl D. Uitti, “‘Cele [qui] doit estre Rose clamee’ (Rose w. 40–44): Guillaume’s Intentionality,” in Rethinking the Romance of the Rose: Text, Image, Reception, ed. Kevin Brownlee and Sylvia Huot (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1992), pp. 39–64.
Jean Markale, Lancelot et la chevalerie arthurienne (Paris: Imago, 1985), p. 80.
Christiane Marchello-Nizia, “Amour courtois, société masculine, et figures du pouvoir,” Annales ESC 36 (1981), pp. 969–82.
For a reading that resists Markale s and Marchello-Nizia’s emphasis on homosexual potential of the male couple, see Reginald Hyatte, “Recoding Ideal Male Friendship as Fine Amor in the Prose Lancelot,” Neophilologus 75:4 (1991), pp. 505–518.
Copyright information
© 2005 Anna Kłosowska
About this chapter
Cite this chapter
Kłosowska, A. (2005). The Place of Homoerotic Motifs in the Medieval French Canon: Discontinuities and Displacements. In: Queer Love in the Middle Ages. The New Middle Ages. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1007/978-1-137-08810-9_4
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-137-08810-9_4
Publisher Name: Palgrave Macmillan, New York
Print ISBN: 978-1-349-73193-0
Online ISBN: 978-1-137-08810-9
eBook Packages: Palgrave Social & Cultural Studies CollectionSocial Sciences (R0)