Skip to main content

Incremental and Adaptive Learning for Interactive Machine Translation

  • Chapter
Multimodal Interactive Pattern Recognition and Applications

Abstract

High-quality translation between any pair of languages can be achieved by human post-editing of the outputs of a MT system or, as mentioned in Chap. 6, by following the Interactive Machine Translation (IMT) approach. In the interactive pattern recognition framework, IMT can predict the translation of the next words in the output, and can suggest them to the human translator who, iteratively, can accept or correct the suggested translations. The consolidated translations obtained through the successive steps of the interaction process can be considered as “perfect translations” due to the fact that they have been validated by a human expert. Therefore, this consolidated translations can easily be converted into new, fresh, training data, useful for dynamically adapting the system to the changing environment. Taking that into account, on the one hand, the IMT paradigm offers an appropriate framework for incremental and adaptive learning in SMT. On the other hand, incremental and adaptive learning offers the possibility to substantially save human effort by simply avoiding the user to perform the same corrections again and again.

With Contribution Of: Daniel Ortiz-Martínez and Ismael García-Varea.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  1. Arun, A., & Koehn, P. (2007). Online learning methods for discriminative training of phrase based statistical machine translation. In Proceedings of the machine translation summit XII (MT Summit 07) (pp. 15–20), Copenhagen, Denmark.

    Google Scholar 

  2. Bertoldi, N., & Federico, M. (2009). Domain adaptation for statistical machine translation with monolingual resources. In Proceedings of the EACL 09 fourth workshop on statistical machine translation (WSMT 09) (pp. 182–189), Athens, Greece.

    Chapter  Google Scholar 

  3. Brown, P. F., Pietra, S. A. D., Pietra, V. J. D., & Mercer, R. L. (1993). The mathematics of statistical machine translation: Parameter estimation. Computational Linguistics, 19(2), 263–310.

    Google Scholar 

  4. Callison-burch, C., Bannard, C., & Schroeder, J. (2004). Improving statistical translation through editing. In Proceedings of the 9th EAMT workshop broadening horizons of machine translation and its applications, Malta.

    Google Scholar 

  5. Cesa-Bianchi, N., Reverberi, G., & Szedmak, S. (2008). Online learning algorithms for computer-assisted translation. Deliverable D4.2, SMART: Statistical Multilingual Analysis for Retrieval and Translation.

    Google Scholar 

  6. Chiang, D., Marton, Y., & Resnik, P. (2008). Online large-margin training of syntactic and structural translation features. In Proceedings of the conference on empirical methods in natural language processing (EMNLP 08) (pp. 224–233), Honolulu, Hawaii.

    Chapter  Google Scholar 

  7. Civera, J., et al. (2004). A syntactic pattern recognition approach to computer assisted translation. In A. Fred, T. Caelli, A. Campilho, R. P. Duin, & D. de Ridder (Eds.), Lecture notes in computer science. Advances in statistical, structural and syntactical pattern recognition (pp. 207–215). Berlin: Springer.

    Chapter  Google Scholar 

  8. Knuth, D. E. (1981). Seminumerical algorithms: Vol. 2. The art of computer programming (2nd ed.). Reading: Addison-Wesley.

    MATH  Google Scholar 

  9. Koehn, P., & Schroeder, J. (2007). Experiments in domain adaptation for statistical machine translation. In Proceedings of the ACL 2007 second workshop on statistical machine translation (WSMT 07) (pp. 224–227), Prague, Czech Republic.

    Chapter  Google Scholar 

  10. Koehn, P., Och, F. J., & Marcu, D. (2003). Statistical phrase-based translation. In Proceedings of the human language technology and North American association for computational linguistics conference (HLT/NAACL 03) (pp. 48–54), Edmonton, Canada.

    Google Scholar 

  11. Liang, P., Bouchard-Côté, A., Klein, D., & Taskar, B. (2006). An end-to-end discriminative approach to machine translation. In Proceedings of the joint international conference on computational linguistics and association of computational linguistics (COLING/ACL 06) (pp. 761–768), Sydney, Australia.

    Google Scholar 

  12. Neal, R. M., & Hinton, G. E. (1998). A view of the EM algorithm that justifies incremental, sparse, and other variants. In Learning in graphical models (pp. 355–368). Dordrecht: Kluwer Academic.

    Chapter  Google Scholar 

  13. Nepveu, L., Lapalme, G., Langlais, P., & Foster, G. F. (2004). Adaptive language and translation models for interactive machine translation. In Proceedings of the conference on empirical methods in natural language processing (EMNLP 04) (pp. 190–197), Barcelona, Spain.

    Google Scholar 

  14. Ortiz-Martínez, D., García-Varea, I., & Casacuberta, F. (2008). The scaling problem in the pattern recognition approach to machine translation. Pattern Recognition Letters, 29, 1145–1153.

    Article  Google Scholar 

  15. Ortiz-Martínez, D., García-Varea, I., & Casacuberta, F. (2009). Interactive machine translation based on partial statistical phrase-based alignments. In Proceedings of the international conference recent advances in natural language processing (RANLP 09) (pp. 330–336), Borovets, Bulgaria.

    Google Scholar 

  16. Ortiz-Martínez, D., García-Varea, I., & Casacuberta, F. (2010). Online learning for interactive statistical machine translation. In Proceedings of the 11th annual conference of the North American chapter of the association for computational linguistics (NAACL 10) (pp. 546–554), Los Angeles, USA.

    Google Scholar 

  17. Sanchis, G., & Casacuberta, F. (2010). Bayesian adaptation for statistical machine translation. In Proceedings of the 23rd international conference on computational linguistics (COLING 10) (pp. 1077–1085), Beijing, China.

    Google Scholar 

  18. Sanchis-Trilles, G., & Cettolo, M. (2010). Online language model adaptation via n-gram mixtures for statistical machine translation. In Proceedings of the conference of the European association for machine translation (EAMT 10), Saint-Raphaël, France.

    Google Scholar 

  19. Vogel, S., Ney, H., & Tillmann, C. (1996). HMM-based word alignment in statistical translation. In Proceedings of the 16th international conference on computational linguistics (COLING 96) (pp. 836–841), Copenhagen, Denmark.

    Chapter  Google Scholar 

  20. Watanabe, T., Suzuki, J., Tsukada, H., & Isozaki, H. (2007). Online large-margin training for statistical machine translation. In Proceedings of the joint conference on empirical methods in natural language processing (EMNLP 07) and computational natural language learning (CoNLL 07) (pp. 764–773), Prague, Czech Republic.

    Google Scholar 

  21. Zhao, B., Eck, M., & Vogel, S. (2004). Language model adaptation for statistical machine translation with structured query models. In Proceedings of the international conference on computational linguistics (COLING 04) (pp. 411–417), Geneva, Switzerland.

    Chapter  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Alejandro Héctor Toselli .

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2011 Springer-Verlag London Limited

About this chapter

Cite this chapter

Toselli, A.H., Vidal, E., Casacuberta, F. (2011). Incremental and Adaptive Learning for Interactive Machine Translation. In: Multimodal Interactive Pattern Recognition and Applications. Springer, London. https://doi.org/10.1007/978-0-85729-479-1_8

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-0-85729-479-1_8

  • Publisher Name: Springer, London

  • Print ISBN: 978-0-85729-478-4

  • Online ISBN: 978-0-85729-479-1

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics