Abstract
This paper describes how a fully new linguistic component, a Dutch grammar fragment, has been added to an existing multilingual systemic generation system. The system has an architecture based on functional typology which allows the cumulative addition of other languages without revising the overall system and with much re-use of resources across languages. We have indeed found that despite the possible expectation that divergences in linguistic resources would occur early in the systemic classification and that sharing would therefore be minimal, this is not the case. The functional organization of the systemic network does appear to offer considerable re-use of resources.
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Bateman, J.A., Matthiessen, C.M.I.M., Nanri, K. and Zeng, L. (1991a). There use of linguistic resources across languages in multilingual generation components. In: Proceedings of the 1991 International Joint Conference on Artificial Intelligence. volume 2, Morgan Kaufmann Publishers, pp. 966–971.
Bateman, J.A., Matthiessen, C.M.I.M., Nanri, K. and Zeng, L. (1991b). Multilingual text generation: an architecture based on functional typology. In: Proceedings of the International Conference on Current Issues in Computational Linguistics, Penang, Malaysia, pp. 389–407.
Bateman, J.A., Matthiessen, C.M.I.M., Nanri, K. and Zeng, L. (in preparation). A general architecture for multilinguality in natural language processing.
Degand, L. (1993). Dutch grammar documentation. Technical report, GMD, Institut für Integrierte Publikations-und Informationssysteme, Darmstadt, Germany.
Halliday, M.A.K. (1978). Language as social semiotic. Edward Arnold, London.
Halliday, M.A.K. (1985). An introduction to functional grammar. Edward Arnold, London.
Matthiessen, C.M.I.M. (forthcoming). Lexicogrammatical cartography. International Language Sciences Publishers, Tokyo.
Matthiessen, C.M.I.M. and Bateman, J.A. (1991). Text generation and systemic-functional linguistics: experiences from English and Japanese. Pinter Publishers, London.
Matthiessen, C.M.I.M., Nanri, K. and Zeng, L. (1991). Multilingual resources in text generation: ideational focus. In: Proceedings of the 2nd Japan-Australian Joint Symposium on Natural Language Processing, Kyushu, Japan, Kyushu Institute of Technology.
Teich, E. (1992a). KOMET: Grammar documentation. Technical report, GMD, Institut für Integrierte Publikations-und Informationssysteme, Darmstadt, Germany.
Teich, E. (1992b). Towards a notion of dependency for systemic functional grammar. Technical report, GMD, Institut für Integrierte Publikations-und Informationssysteme, Darmstadt, Germany. Paper presented at the Nineteenth International Systemic Functional Congress, Sydney, Australia.
Teich, E. (1994). The use of features in grammar theory. Technical report, GMD, Institut für Integrierte Publikations-und Informationssysteme, Darmstadt, Germany. Paper presented at the Twentyfirst International Systemic Functional Congress, Gent, Belgium.
Teich, E., Degand, L. and Bateman, J.A. (this volume) Multilingual textuality: some experiences from multilingual text generation.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Rights and permissions
Copyright information
© 1996 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Degand, L. (1996). A Dutch component for a multilingual systemic text generation system. In: Adorni, G., Zock, M. (eds) Trends in Natural Language Generation An Artificial Intelligence Perspective. EWNLG 1993. Lecture Notes in Computer Science, vol 1036. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/3-540-60800-1_39
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/3-540-60800-1_39
Published:
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-540-60800-4
Online ISBN: 978-3-540-49457-7
eBook Packages: Springer Book Archive